Phân biệt Like và Such as
Nhiều trường hợp khi dịch sang tiếng Việt, "like" và "such as" đều được dịch là "như", "giống như", "như là".... điều đó khiến nhiều bạn đặt ra câu hỏi: Vậy Such as và Like khác nhau như thế nào? Trong bài viết này, Free Talk sẽ trả lời một cách đơn giản câu hỏi đó.
Bạn đang xem: Cách dùng such as và like
Bạn hãy xem ví dụ này, và nghĩ xem nó có đúng không nhé: I want to eat something sweet like a chocolate or a pastry Và đáp án là: .. Sai!
Xem thêm: Câu Bị Động Trong Tiếng Anh: Định Nghĩa, Cấu Trúc, Cách Dùng Và Bài Tập
Vì vậy, câu đúng sẽ là: I want to eat something sweet such as a chocolate or a pastry [tôi muốn ăn thứ gì đó ngọt ví dụ như chocola hay bánh ngọt] Lưu ý: Ngay cả khi such và as được tách ra trong một câu, câu vẫn đúng. Ví dụ: I want to eat some such sweet as a chocolate or a pastry. Tóm tắt:
Sử dụng like có nghĩa là similar toSử dụng such as ám chỉ for exampleNếu bạn thấy rối rắm, hãy dùng such as cho an toàn nhất. |
Vik ST