Hack não 1500 từ vựng tiếng anh có tốt không

Theo phản ánh của nhiều phụ huynh, cuốn sách “Hack não 1500 từ tiếng Anh” có rất nhiều câu trong phần ví dụ trái với phong tục của người Việt, ảnh hưởng tới sự phát triển đạo đức của trẻ nhỏ. Trong đó có cả những hình ảnh mang tính bạo lực, câu từ nhạy cảm, không phù hợp với độ tuổi trẻ nhỏ.

Cụ thể, trong cuốn  sách có các ví dụ như: “Ông ta đe dọa sẽ sờ mó tiếp nếu cô bé quá nhạy cảm kêu lên”. Trong đó từ “sẽ sờ mó tiếp” được in màu đỏ nổi bật khi có phát âm gần giống với phiên âm của từ “sensitive” trong tiếng Anh.

Sách Hack não 1.500 từ tiếng Anh được quảng cáo giúp người học "nạp siêu tốc" từ mới.

Ở một ví dụ khác lại có những hình ảnh mang tính bạo lực, đe dọa kèm theo câu: “Mày thích ăn cú đấm hay thích bị bắn đạn đây”. Hay “hư hỏng tương tự là chị đánh cho sấp mặt luôn đấy nhé, đừng có mà học đòi”; “Xe ô tô chèn nát ti con chuột cống trông rõ tởm”. Ở 1 ví dụ khác mà cuốn sách này đưa ra cũng kèm theo hình ảnh mang tính bạo lực: “Mày nên im mợ cho rồi, đồ vô đạo đức”; “Cậu ta văng rìu phi vào cô gái vì dám từ chối tình cảm của cậu”.

Hình ảnh minh họa và ví dụ bằng tiếng Việt trong cuốn Hack não 1.500 từ tiếng Anh.

Hình ảnh minh họa và ví dụ bằng tiếng Việt trong cuốn Hack não 1.500 từ tiếng Anh

Nhiều ví dụ khác được cho là không phù hợp với tâm lý, lứa tuổi học sinh như: “Bọn mày khờ, về làm gì ở đây có những cô gái có đường cong hấp dẫn nên ở lại để làm quen”.

Một số câu được cho là thiếu tính giáo dục, mang tính kỳ thị những người yếu thế như:  “Chỉ cần sờ là lây bệnh của mấy tên nô lệ đấy”, “Tưởng hắn nghèo, hắn ăn sâu bọ mà không khao khát làm giàu à”.

Theo tìm hiểu của phóng viên, cuốn “Hack não 1.500 từ tiếng Anh được quảng cáo rầm rộ trên nhiều kênh khác nhau, trong đó có cả MC nổi tiếng cũng tham gia giới thiệu về cuốn sách. Tác giả là ông Nguyễn Văn Hiệp- Giám đốc công ty TNHH Giáo dục Tiến bộ làm chủ biên. Cuốn sách được xuất bản bởi Nhà xuất bản Lao động Xã hội, NXB Hà Nội.

“Hack não 1.500 từ tiếng Anh” được quảng cáo là tổng hòa của 3 phương pháp học từ vựng hiệu quả nhất mà con người từng phát minh ra là âm thanh tương tự, truyện chêm và dùng ngay lập tức.

Về cấu trúc, cuốn sách có phần văn bản truyện chêm là những chữ bôi đỏ là các từ tiếng Anh được chêm vào câu tiếng Việt, theo giới thiệu là để giúp người Việt dễ ghi nhớ. Còn phần học từ vựng, chữ bôi đỏ là cách đọc từ tiếng Anh đã được phiên âm sang tiếng Việt và chữ bôi xanh là nghĩa của từ.

Chưa bàn về vấn đề phương pháp, nhưng điều mà nhiều phụ huynh quan tâm, lo ngại là cuốn sách được giới thiệu phù hợp với học sinh cấp 3 muốn tăng từ 1-3 điểm thi THPT quốc gia, sinh viên cần thêm ít nhất 200-300 điểm Toeic để đủ điều kiện ra trường, người đi làm muốn mở rộng vốn rừ vựng, học sinh cấp 2 cần mở rộng vốn từ vựng, làm bài kiểm tra chuyển cấp. Thậm chí các học sinh ở độ tuổi nhỏ hơn cũng có thể học được dưới sự hướng dẫn của bố mẹ. Như vậy, đây là cuốn sách hứa hẹn phù hợp với mọi đối tượng?

Tuy nhiên những ví dụ, ngôn ngữ sử dụng trong cuốn sách lại có những yếu tố không phù hợp với chuẩn mực đạo đức.

Chị Hoài Thương [Cầu Giấy, Hà Nội], phụ huynh có con đang học lớp 6 được bạn bè giới thiệu để mua cuốn sách này cho biết: “Khi đọc những thông tin giới thiệu về sách nghe rất hấp dẫn, nhưng đến khi mua về mới thấy có nhiều nội dung không phù hợp ngay cả với học sinh cấp 2. Những ngôn ngữ đời thường sẽ làm tăng khả năng giao tiếp của trẻ, nhưng nội dung cần phù hợp với đạo đức, thuần phong mỹ tục. Việc để cuốn sách này ra thị trường cho thấy khâu kiểm duyệt sách rất có vấn đề”.

Anh Trần Văn Thái [Ba Đình, Hà Nội] cũng không khỏi lo ngại: “Nhiều câu được đưa ra vất vô nghĩa, chưa biết tiếng Anh có tốt lên không, nhưng sợ rằng tiếng Việt đã bị làm méo mó đi rất nhiều”.

TS Vũ Thu Hương, ĐH Sư phạm Hà Nội cho rằng, việc lựa chọn ví dụ trong cuốn Hack não 1.500 từ tiếng Anh không phù hợp: “Với người lớn khi đã có đủ khả năng nhận thức thì không sao nhưng các bạn nhỏ có cơ hội tiếp xúc với cuốn sách này, dù là cho có sự giám sát của phụ huynh đi chăng nữa thì những hình ảnh và ý nghĩa của câu từ ngay từ lần đầu tiên nhìn thấy vẫn sẽ hiện ra và khắc ghi trong đầu các bạn.

Bản thân người lớn là những người có kinh nghiệm sống và cảm nghĩ, nhận thức khác hoàn toàn so với các bạn nhỏ. Các bạn chỉ 1 phút lơ đãng thôi là có thể hiểu sai lệch vấn đề ngay lập tức. Chính vì thế mà thành ngữ mới có câu “Tam sao thất bản”. Vậy thì tại sao lại có một quyển sách đã qua kiểm duyệt lại có thể cố tình xây dựng từ ngữ tự biến thành tam sao thất bản như thế này”?

Những bất cập trong nội dung là điều bất cứ phụ huynh nào từng tiếp cận với cuốn sách đều có thể thấy rõ. Câu hỏi đặt ra là khâu thẩm định sách tham khảo hiện nay được thực hiện ra sao, khi những cuốn sách này vẫn được bán rộng rãi trên thị trường dưới nhiều dạng khác nhau bằng cả sách in và sách điện tử?./.

Theo phản ánh của phụ huynh, cuốn sách “Hack não 1500 từ tiếng Anh” có nhiều nội dung, ngôn từ trái với đạo đức, thuần phong mỹ tục.

Cụ thể, phóng viên đã ngồi kiểm tra 50 đơn vị bài giảng [50 UNIT], gần 480 trang của cuốn sách “Hack não 1500 từ tiếng Anh” [bản PDF] và phát hiện nhiều nội dung tục tĩu, ngôn từ, hình ảnh có thiên hướng bạo lực, phân biệt giới tính, phân biệt chủng tộc.


Sách giáo khoa, tại sao không để thị trường quyết định?

Từ Regardless minh họa bằng câu: “Thư ký bất chấp tính mạng để đi gặp gã les đàm phán ký kết hợp đồng”.

Từ Philosophy [triết học] được minh họa bằng câu: “Hai người phi lên đá song phi vào đám rỗi hơi đang bàn chuyện triết học”.

Từ Sensitive được minh họa bằng câu: “Ông ta đe dọa sẽ sờ mó tiếp nếu cô bé quá nhạy cảm kêu lên”.

Từ Slave được minh họa bằng câu: “Chỉ cần sờ là bị lây bệnh của mấy tên nô lệ đấy”.

Từ Cigarette được minh họa bằng câu: “Làm đơn xin nhà trường giờ rét thì được hút một điếu thuốc lá”.

Trên đây là một vài ví dụ về cách sử dụng ngôn ngữ tục tĩu và có lời lẽ phân biệt chủng tộc.

Ở một số đơn vị nội dung khác sử dụng nhiều hình ảnh minh họa, ngôn từ mang tính bạo lực như: “Mày thích ăn cú đấm hay thích bị bắn đạn đây”.

Hay “hư hỏng tương tự là chị đánh cho sấp mặt luôn đấy nhé, đừng có mà học đòi”; “Xe ô tô chèn nát ti con chuột cống trông rõ tởm”. 

Một trang sách có sử dụng những từ tục tĩu: sờ mó, cô bé nhạy cảm [Ảnh:N.D]

Ở 1 ví dụ khác mà cuốn sách này đưa ra cũng kèm theo hình ảnh mang tính bạo lực: “Mày nên im mợ cho rồi, đồ vô đạo đức”; “Cậu ta văng rìu phi vào cô gái vì dám từ chối tình cảm của cậu”.

Cuốn sách “Hack não 1500 từ tiếng Anh” hiện đang được quảng cáo rầm rộ trên mạng xã hội. Thậm chí một số người nổi tiếng cũng tham gia “lăng xê” cho cuốn sách này.

Theo tìm hiểu của phóng viên, cuốn sách “Hack não 1500 từ tiếng Anh” là ông Nguyễn Tiến Hiệp – giám đốc công ty Trách nhiệm hữu hạn Giáo dục Tiến bộ làm chủ biên.

Cuốn sách này được kiểm định và xuất bản bởi Nhà xuất bản Lao động Xã hội.

Ông Nguyễn Tiến Hiệp đã thừa nhận sai sót: Do công ty còn non trẻ cho nên đã không hiểu biết dẫn đến việc cho in những cuốn sách có nội dung bị dư luận phản ứng. 

Ông Hiệp cũng khẳng định: Cuốn sách được khi in ấn đã được Nhà xuất bản Lao động Xã hội kiểm duyệt và các cơ quan chức năng cấp phép.


Suy ngẫm về bài luật thơ trong chương trình Ngữ văn lớp 12

Cuốn sách được quảng cáo là sử dụng tổng hòa 3 phương pháp học từ vựng hiệu quả nhất: âm thanh tương tự, truyện chêm và dùng ngay lập tức.

Do vậy, cấu trúc của cuốn sách này có các phần văn bản truyện chêm là những từ bôi đỏ [tiếng Anh] được thêm vào câu tiếng Việt.

Còn phần học từ vựng, chữ bôi đỏ là cách đọc tiếng Anh đã được phiên âm sang tiếng Việt và chữ bôi xanh là nghĩa của từ.

Chính vì cấu trúc như thế này cho nên nhiều câu, nhiều từ được đặt vào một cách khiên cương cho đủ ý nhưng lại vô nghĩa.

Ngoài ra tác giả cũng cố nắm bắt một số xu hướng trong giới trẻ, những tiếng “lóng” thịnh hành gây phản tác dụng.

Đứng về phía phụ huynh, nhiều người phản ứng trước nội dung của cuốn sách và cảm thấy rất thất vọng: Vì sao một cuốn sách như vậy lại có thể lọt qua được vòng kiểm duyệt để cho in ấn đến 10.000 bản?

Sử dụng từ ngữ phân biệt giới tính [Ảnh:N.D]

Chị Trần Hoài Phương [Hoàng Mai, Hà Nội] được giới thiệu mua cuốn sách này cho con học tiếng Anh cho biết: 

“Tôi được nghe quảng cáo về cuốn sách này thông qua mạng xã hội và thấy đây là một cách học khá hay.

Nhưng khi mua cuốn sách này về có giá 395.000 đồng, khoảng 5 UNIT đầu tiên cảm thấy khá hay và thú vị. Nhưng càng về sau thấy các bài giảng càng ngày càng nhảm nhí.

Tôi cũng rất sốc khi một số nội dung của sách sử dụng ngôn ngữ dung tục như sờ mó, cô bé nhạy cảm…Một số trang được minh họa bằng hình ảnh máu me, bạo lực.

Cuốn sách này nếu đứng dưới góc độ cách dạy học tiếng Anh theo hình thức nhớ mẹo thì được còn nếu in để làm sách tham khảo, giáo trình chính thống tôi cho rằng rất thiếu đạo đức”.

Vì sao tác giả lại nói: Chỉ cần sợ là lây bệnh của mấy tên nô lệ đấy, thế kỷ 21 làm gì nô lệ? [Ảnh:N.D]

Anh Trần Minh Vương [Nam Định] cũng tá hỏa khi xem nội dung của cuốn sách trên. 

Anh Vương chia sẻ: “Cuốn sách mắc nhiều lỗi nghiêm trọng vi phạm đạo đức và thuần phong mỹ tục. 

Ví dụ như những câu: Chỉ cần sờ là bị lây bệnh của mấy tên nô lệ đấy hoặc câu: Mày nên im mợ cho rồi, đồ vô đạo đức. Im mợ cho rồi là cách giới trẻ diễn đạt một câu chửi thề, chửi tục.

Tôi không hiểu vì sao một cuốn sách dạy trẻ con lại có thể dùng những từ ngữ tục tĩu như vậy. 

Điều này rất đáng lo ngại cổ súy suy nghĩ và hành vi lệch lạc của giới trẻ. Tôi phản đối cuốn sách này”.

Tại sao lại cổ súy học sinh hút thuốc trong trường học? [Ảnh:N.D]

Theo quan điểm của một số luật sư: Trước những dấu hiệu xuyên tạc có trong cuốn sách Hack não 1500 từ Tiếng Anh cơ quan An ninh điều tra [Bộ Công an] cần vào cuộc điều tra mục đích, trách nhiệm của tổ chức, cá nhân phát hành, xuất bản cuốn sách này.

Điều đáng nói mặc dù đã được thẩm định cuốn sách này vẫn được in và bán ra thị trường. 

Câu hỏi đặt ra: Chất lượng khâu thẩm định sách được thực hiện như thế nào và chất lượng ra sao mà vẫn để một cuốn sách như vậy tồn tại trên thị trường?

Chủ Đề