-
Những bài hát tiếng Trung hay về tình yêu mà bạn nên nghe một lần, đây là những giai điệu truyền cảm hứng cho bạn học tiếng Trung hiệu quả. Dưới đây là top 50+ Bài hát tiếng Trung hay về tính yêu mới nhất năm 2022.
1.Chuột Yêu Gạo
→ Xem chi tiết lời Bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米
2. Ánh Trăng Nói Hộ Lòng Em
→ Xem chi tiết lời Bài hát: Ánh trăng nói hộ lòng tôi [ánh trăng nói hộ lòng em]
3. Vẫn mãi yêu em
→ Xem chi tiết lời Bài hát Vẫn mãi yêu em 依然愛你
4. Dạ Khúc
→ Xem chi tiết lời Bài hát Dạ khúc 夜曲
5. Đúng lúc gặp gỡ người
→ Xem chi tiết lời Bài Hát Đúng Lúc Gặp Gỡ Người [刚好遇见你]
6. Là tự em đa tình
→ Xem chi tiết lời Bài hát Là tự em đa tình Thiếu Lâm & Thất Tú
7. Chính là yêu anh 9420
→ Xem chi tiết lời Bài hát: 9420 / Chính là yêu anh – Jìushì Ài Nǐ – 就是愛你
8. Sủng Ái
→ Xem chi tiết lời Bài hát Sủng ái 宠爱
9. Tình nhi ngữ
→ Xem chi tiết lời Bài Hát Tình Nhi Nữ 女儿情 – Tây Du Ký
10. Làm người yêu em
→ Xem chi tiết lời Bài hát: Làm người yêu em 做你的愛人
11. Ảo mộng tình yêu
→ Xem chi tiết lời Bài hát: Ảo mộng tình yêu 梦醒时分
12. Love you and love me
→ Xem chi tiết lời Bài hát: Love you and love me
13. Chỉ cần có em
→ Xem chi tiết lời Bài hát: Chỉ cần có em 只要有你 [ 拼音]
14. Cô nương xinh đẹp sắp phải đi lấy chồng rồi
→ Xem chi tiết lời Bài hát: Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi [漂亮的姑娘就要嫁人啦]
15. Đảo nghịch
→ Xem chi tiết lời Bài hát 溯 Reverse [Đảo Nghịch] CORSAK [Live]
16. Em yêu Anh
→ Xem chi tiết lời Bài hát: Em Yêu Anh 我爱你 / Wo Ai Ni
17. Xuất sơn 18. Thần Thoại [Endless Love] 19. May Mắn Bé Nhỏ 20. Khi Tình Yêu Đã Thành Chuyện Cũ 21. Chầm Chậm Thích Anh 22. Sau Này 23. Ác Ma Đến Từ Thiên Đường 24. Khi Cô Đơn Em Sẽ Nhớ Đến Ai 25. Đồng Thoại 26. Nữ Nhi Tình 27. Kẹo Bông Gòn 28. Có Chút Ngọt Ngào
30. Xin Chào, Ngày Mai
Bài hát 80000 – Nhạc hot Tiktok Trung Quốc
Bài hát: Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni
Bài hát : 999 Đóa Hồng 九佰九拾九朵玫瑰
-
Hài hước 1 chút với video bài hát chế “Từng cho nhau”. Hãy học ngoại ngữ bằng một phương pháp học thông minh, điều đó sẽ giúp bạn nhớ từ vựng, tạo phản xạ ngôn ngữ một cách tự nhiên. Chinese chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ.
Video bài hát chế “Từng cho nhau” phiên bản tiếng Trung
Nguồn: Sưu tầm
Lời sub: Trung tâm tiếng Trung Chinese.
Lời ca trong bài hát chế “Từng cho nhau” phiên bản tiếng Trung
白白活了20岁 Báibái huóle 20 suì
Rõ là 20 tuổi rồi
没有尝过恋爱滋味 méiyǒu chángguò liàn’ài zīwèi
Mà vẫn chưa được nếm qua hương vị tình yêu
遇见你我打开了心扉 yùjiàn nǐ wǒ dǎkāile xīnfēi
Gặp được em anh như được mở rộng cõi lòng
在梦中时常与你相会 zài mèng zhòng shícháng yǔ nǐ xiāng huì
Trong mơ cũng muốn gặp em
帅哥不要乱吹 shuàigē bùyào luàn chuī
Anh đẹp zai đừng có chém gió nữa
你的年龄是要翻倍 nǐ de niánlíng shì yào fān bèi
Tuổi của anh chắc cũng phải gấp đôi
大白天你好好的睡 dà báitiān nǐ hǎohǎo de shùi
Ban ngày ban mặt mơ cẩn thận
梦不会碎 mèng bù huì suì
Mộng sẽ không vỡ
如果晶莹的翡翠 rúguǒ jīngyíng de fěicuì
Nếu như Phỉ thúy lấp lánh
钻石的吊坠 zuànshí de diàozhuì
Dây chuyền kim cương
你都不想理会 nǐ dōu bùxiǎng lǐhuì
Mà em đều không màng
那我也只能这样知难而退 nà wǒ yào jiānchí bùnéng qīngyì chètuì
Vậy thôi anh chỉ đành biết khó mà rút lui vậy
如果你真是想把我追 rúguǒ nǐ zhēnshi xiǎng bǎ wǒ zhuī
Nếu như anh thật sự muốn theo đuổi em
要坚持不能轻易撤退 yào jiānchí bùnéng qīngyì chètuì
Phải kiên trì đừng có dễ dàng rút lui thế
爱情远比物质珍贵 àiqíng yuǎn bǐ wùzhí zhēnguì
Tình yêu trân quý hơn vật chất mà.
Chúc các bạn có nhiều giây phút học hay học thú vị cũng với bài hát chế Từng cho nhau phiên bản tiếng Trung này nhé.
-
Bạn có đang yêu? Hãy Chill cùng Bài hát ” Bất Thị Hoa Hỏa Nha / 不是花火呀/ Bùshì huāhuǒ ya” , nghe xong chỉ muốn đến bên người yêu ngay lập tức. Hãy cùng Chinese tìm hiểu và học tiếng Trung qua bài hát dưới đây nhé.
Video bài hát Bất Thị Hoa Hỏa Nha
Giới thiệu về bài hát
Bài hát ” Bất Thị Hoa Hỏa Nha / 不是花火呀/ Bùshì huāhuǒ ya” có giai điệu ngọt ngào, trong trẻo , là lời kể về câu chuyện tình yêu trong sáng của đôi nam nữ.
Từng người trong họ nhận ra yêu đối phương, đến khi cả hai đều hiểu ra tình cảm của nhau thì họ lại phải xa nhau – anh thì bên Paris đầy nắng đẹp còn cô thì ở bên kia quả địa cầu. Ở xa nhau nhưng họ luôn nhớ về nhau – họ yêu xa.
Thế nhưng sự xa cách về địa lý quá lớn – khoảng cách khiến họ dần dần buông tay cho đến cuối cùng họ nhận ra không thể thiếu nhau, cho dù đi xa vạn dặm cũng được chỉ cần vẫn được ở bên nhau.
Lời bài hát Bất Thị Hoa Hỏa Nha – tiếng Trung – Pinyin và âm bồi
从前有一个女孩 cóngqián yǒu yī gè nǚ hái trúng trén dẩu i cưa nủy hái
Ngày xưa có cô nàng nọ
喜欢上了个男孩 xǐ·huan shàng le gè nán hái xỉ hoan sang lơ cưa nán hái
Thích anh chàng kia
她说某天撞见他 tā shuō mǒu tiān zhuàngjiàn tā tha sua mẩu then choang chen tha
Cô nói ngày ấy gặp được anh
是最美好的意外 shì zuì měihǎo de yìwài sư chuây mẩy hảo tơ i oai
Là sự tình cờ đẹp nhất
渐渐她对他产生依赖 jiànjiàn tā duì tā chǎnshēng yīlài chen chen tha tuây tha trản sâng i lai
Dần dần cô bắt đầu ỷ lại vào anh
他对她印象不赖 tā duì tā yìnxiàng bùlài tha tuây tha in xeng pu lai
Ấn tượng của anh với cô thì cũng không tệ
后来两人彼此明白 hòulái liǎng rén bǐcǐ míng·bai hâu lái lẻng rấn pỉ trử mính pái
Về sau hai người hiểu nhau hơn
最后她们相爱 zuìhòu tā·men xiāng ài chuây hâu tha mân xeng ai
Cuối cùng bọn họ yêu nhau
突然距离迫使他和她分 tūrán jùlí pòshǐ tā hé tā fēnkāi thu rán chuy lí p’ua sử tha hứa tha phân khai
Đột nhiên khoảng cách khiến đôi lứa xa nhau
他和她千里开外 tā hé tā qiānlǐ kāiwài tha hứa tha tren lỉ khai oai
Cô và anh cách nhau những hơn ngàn dặm
她站在地球的另一边看月亮 tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng
Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng
他躺在巴黎岛海滩上晒太阳 tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng
Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris
纵使我跨过大海越过山脉 zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai
Dù cho có băng qua đèo lội qua suối
却也只能相望 què yě zhǐ néng xiāng wàng truê dể chử nấng xeng oang
Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi
他说你喜欢去到遥远的地方 tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang
Anh nói em có thích đến một nơi thật xa
她说没关系我陪你去流浪 tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng tha sua mấy quan xi ủa p’ấy nỉ truy liếu lang
Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh
路途遥远也罢艰险也罢 lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba
Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng
只要你在身旁 zhǐyào nǐ zài shēn páng chử dao nỉ chai sân p’áng
Chỉ cần có anh bên cạnh
从前有一个男孩 cóngqián yǒu yī gè nán hái trúng trén dẩu i cưa nán hái
Ngày xưa có một chàng trai
喜欢上了个女孩 xǐ·huan shàng le gè nǚ hái xỉ hoan sang lơ cưa nủy hái
Thích cô nàng kia
他说那天撞见她 tā shuō nà tiān zhuàngjiàn tā tha sua na then choang chen tha
Anh nói ngày gặp cô ấy
心里早计划明白 xīn·li zǎo jìhuà míng·bai xin lỉ chảo chi hoa mính pái
Trong lòng anh sớm đã vạch rõ kế hoạch
慢慢吸引她的青睐 màn màn xīyǐn tā de qīnglài man man xi ỉn tha tơ tring lai
Dần dần thu hút sự chú ý của cô
幻想以后未来 huànxiǎng yǐhòu wèilái hoan xẻng ỉ hâu uây lái
Ảo tưởng tương lai về sau
终于两人彼此明白 zhōngyú liǎng rén bǐcǐ míng·bai chung úy lẻng rấn pỉ trử mính pái
Rốt cuộc thì hai người cùng nhận ra
最后他们相爱 zuìhòu tā·men xiāng ài chuây hâu tha mân xeng ai
Cuối cùng họ yêu nhau
突然距离迫使他和她分 tūrán jùlí pòshǐ tā hé tā fēnkāi thu rán chuy lí p’ua sử tha hứa tha phân khai
Đột nhiên khoảng cách khiến đôi lứa xa nhau
他和她千里开外 tā hé tā qiānlǐ kāiwài tha hứa tha tren lỉ khai oai
Cô và anh cách nhau những hơn ngàn dặm
她站在地球的另一边看月亮 tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng
Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng
他躺在巴黎岛海滩上晒太阳 tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng
Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris
纵使我跨过大海越过山脉 zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai
Dù cho có băng qua đèo lội qua suối
却也只能相望 què yě zhǐ néng xiāng wàng truê dể chử nấng xeng oang
Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi
他说你喜欢去到遥远的地方 tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang
Anh nói em có thích đến một nơi thật xa
她说没关系我陪你去流浪 tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng tha sua mấy quan xi ủa p’ấy nỉ truy liếu lang
Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh
路途遥远也罢艰险也罢 lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba
Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng
只要你在身旁 zhǐyào nǐ zài shēn páng chử dao nỉ chai sân p’áng
Chỉ cần có anh bên cạnh
他和她在一起又分开 tā hé tā zài yīqǐ yòu fēnkāi tha hứa tha chai i trỉ dâu phân khai
Anh và cô bên nhau rồi lại xa nhau
多少次又重来 duōshǎo cì yòu zhòng lái tua sảo trư dâu chung lái
Bao nhiêu lần rồi lại lặp lại
距离的痛成为了阻碍 jùlí de tòng chéngwéi le zǔ’ài chuy lí tơ thung trấng uấy lơ chủ ai
Nỗi đau về khoảng cách trở thành trở ngại
他和她明明还相爱 tā hé tā míngmíng hái xiāng ài tha hứa tha mính mính hái xeng ai
Anh và cô rõ ràng còn yêu nhau
却不能依赖 què bùnéng yīlài truê pu nấng i lai
Nhưng lại không thể nương tựa
他和她渐渐放下关怀 tā hé tā jiànjiàn fàngxià guānhuái tha hứa tha chen chen phang xe quan hoái
Dần dần anh với cô lơ là quan tâm
不再有所期待 bù zài yǒu suǒ qīdài pu chai dẩu xủa tri tai
Không còn mong đợi gì nữa
让命运来决定他们将来 ràng mìngyùn lái juédìng tā·men jiānglái rang ming uyn lái chuế ting tha mân cheng lái
Bọn họ buông xuôi theo số phận
到最后才明白 dào zuìhòu cái míng·bai tao chuây hâu trái mính pái
Cuối cùng mới hiểu ra
只要你在 zhǐyào nǐ zài chử dao nỉ chai
Chỉ cần có nhau
她站在地球的另一边看月亮 tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng
Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng
他躺在巴黎岛海滩上晒太阳 tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng
Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris
纵使我跨过大海越过山脉 zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai
Dù cho có băng qua đèo lội qua suối
却也只能相望 què yě zhǐ néng xiāng wàng truê dể chử nấng xeng oang
Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi
他说你喜欢去到遥远的地方 tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang
Anh nói em có thích đến một nơi thật xa
她说没关系我陪你去流浪 tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng tha sua mấy quan xi ủa p’ấy nỉ truy liếu lang
Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh
路途遥远也罢艰险也罢 lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba
Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng
只要你在身旁 zhǐyào nǐ zài shēn páng chử dao nỉ chai sân p’áng
Chỉ cần có anh [cô] bên cạnh
Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
-
Chinese xin giới thiệu với bạn đọc bài nhạc Rap đang hot hiện nay,có bản dịch tiếng Trung câu chính
Lời bài hát: Mang tiền về cho mẹ tiếng Trung dịch sang tiếng Trung
Mang tiền về cho mẹ
Đừng mang ưu phiền về cho mẹ
- 别把烦恼给妈妈
- bié bǎ fán nǎo gěi mā ma
Lời bài hát tiếng Việt: Mang tiền về cho mẹ
Alo mẹ ạ? Tuần sau con về, mẹ có cần mua gì không ạ?
Thôi thôi! Không cần phải mua gì đâu! Nhà đủ hết rồi!
Intro – Đen:
Mang tiền về cho mẹ, mang tiền về cho mẹ.
Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ
Mang tiền về cho mẹ, mang tiền về cho mẹ.
Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ
Rap Verse 1 [Phiên bản 1] – Đen Vâu:
Nếu không có mẹ, con cũng chỉ là đồ bỏ mà thôi
Sẽ không có nề có nếp, dù đặt mình lên cái chõ đồ xôi
Cái máy tính mà con thu âm mấy bài đầu, mẹ đổi bằng nhiều ngày đổ mồ hôi [ướt nhoè]
Giờ con đã đi làm và con kiếm tiền về, mẹ chỉ cần ngồi đó mà xơi [nước chè]
Ôi những ngày xám ngoét, gió liêu xiêu dáng mẹ gầy so
Có khi mẹ ngất giữa đường vì cả ngày chẳng có gì no
Mẹ không dám ăn, không dám mặc, không dám tiêu cũng chỉ vì lo [lo cho con]
Giờ con đeo túi tò te đi mua cho mẹ cái túi Đì o
Tiếng nói đầu tiên là do ai dạy? [Chính là mẹ]
Nét chữ đầu tiên là tay ai cầm? [Chính là mẹ]
Sai lầm đầu tiên là nhờ ai sửa? [Chính là mẹ]
Vấp ngã đầu đời là được ai nâng? [Luôn là mẹ]
Bài hát hay nhất trần đời là lời mẹ ru giữa trưa nắng hè
Những ngày dài nhất trần đời là mẹ đi chợ xa chưa thấy về
Thức ăn ngon nhất trần đời là cơm bếp củi mẹ nấu xoong gang
Bước ra đời là ông này bà nọ, trở về nhà là một đứa con ngoan
Bước ra đời là ông này bà nọ, trở về nhà là một đứa con ngoan
Điệp khúc – Nguyên Thảo:
Những đứa trẻ rồi sẽ đi xa nhà Sẽ có rất nhiều hành trình qua trong đời Mặc dù đời có lúc chẳng được như mong đợi
Rời xa mái nhà đừng hòng còn ai nuông chiều
Những đứa trẻ rồi sẽ đi xa nhà Sẽ phải nếm rất nhiều mặn, ngọt, cay, chua, đắng Mẹ chỉ muốn chúng mày phải tự lo cho mình
Về đây mà gầy là mẹ cho ăn đòn
Hook – Đen:
Mang tiền về cho mẹ [mẹ ơi], mang tiền về cho mẹ [mẹ à]
Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ
Mang tiền về cho mẹ [mẹ ơi], mang tiền về cho mẹ [mẹ à]
Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ
Rap Verse 2 [Phiên bản 2] – Đen:
Con đã kiếm được tiền từ hình ảnh, kiếm được tiền từ âm thanh
Tất cả do cha sinh mẹ đẻ, dù không phải thế phiệt hay trâm anh
Người hâm mộ đợi con từ Đồng Khởi
Xếp hàng dài đến hết đường Ký Con
Xin chữ ký con
Con rất quý họ, và cũng hy vọng là họ đều quý con
Tiền của con không có cần phải rửa
Nó cũng chỉ ám mùi mồ hôi
Mẹ yên tâm con là công dân tốt
Đóng thuế đều và chỉ có đủ mà thôi
Nhạc con phiêu ở nhiều phương diện
Tiền con kiếm là tiền lương thiện
Đem sức lực ra làm phương tiện
Sống phải đẹp như là hoa hậu
Dù không cần thiết được tặng vương miện
Con trai giống mẹ nên là con hiền khô
Lao vào đời không làm mẹ thêm phiền lo
Bỏ qua dè bỉu, không cho cơm no
Mang về cho mẹ toàn tiền thơm tiền tho
Mẹ là mẹ của con, con là của mọi người
Lên sâu khấu làm mọi người vui, về nhà làm cho mẹ cười
Vì thời gian nó thật là tàn khốc nên con thấy mình càng ngày càng non gan
Bao nhiêu tiền mua lại được một ngày mà con còn ngồi vừa lọt cái xoong gang?
Muốn được nghe tiếng mẹ mắng mỗi ngày để con thấy mình còn chưa được khôn ngoan
Con trai mẹ chỉ là người phục vụ nhưng muốn đời đối xử với mẹ như một bà hoàng
Điệp khúc – Nguyên Thảo:
Những đứa trẻ rồi sẽ đi xa nhà Sẽ có rất nhiều hành trình qua trong đời Mặc dù đời có lúc chẳng được như mong đợi
Rời xa mái nhà đừng hòng còn ai nuông chiều
Những đứa trẻ sẽ phải đi xa nhà Sẽ phải nếm rất nhiều mặn, ngọt, cay, chua, đắng Mẹ chỉ muốn chúng mày phải tự lo cho mình
Về đây mà gầy là mẹ cho ăn đòn
Bridge – Nguyên Thảo
Mấy đứa chúng mày liệu mà ăn cho nhiều Đừng ham chơi và chọn bạn mà chơi cho đúng Nếu có gì gọi điện ngay cho mẹ
Chạy xe ra đường đừng rồ ga bốc đầu
Ra bên ngoài học điều hay mang về Đừng mang mất dạy, mày về đây tao đánh Tiền đã khó kiếm rồi, tập xài cho tiết kiệm
Đừng hút thuốc nhiều, mày lại như ba mày
~ Khúc hát ru của Nguyên Thảo ~
Rap Verse 3 [Phiên bản 3] – Đen:
Con biết thời gian lạnh lùng và tàn khốc
Nó ám người ta từ da tới làn tóc
Không có ngoại lệ, cũng không có miễn trừ
Là người quan sát không bao giờ có điểm mù
Mẹ bán lưng cho trời, bán mặt cho đất
Mẹ dạy đôi chân đừng dao động như con lắc
Nếu có nhiều tiền, con sản xuất son môi
Màu cho các mẹ con đặt tên là “son sắt”
Giờ không phải doanh nhân, con vẫn có kế toán
Để tiền của con không có đứa nào thó mất
Vì tay mẹ đã có, có quá nhiều vết chai
Nên con đưa tiền để mẹ cầm cho nó chắc
Chim thì có tổ, là con người thì chắc chắn phải có tông
Muốn bay vào trời cao rộng, con nào không cần có lông?
Mang tiền về cho mẹ hiền, để mẹ may thêm đôi cánh
Mang buồn về cho mẹ phiền, sẽ gặp ngay thiên lôi đánh
Nhạc Rap đến từ Đông Nam Á [Việt Nam]
Mang lời mẹ bật cho bảy lục địa nghe [tiếng Việt]
Vâng lời mẹ, không gian trá
Xuất khẩu âm nhạc mang tiền về
Refrain – Đen:
Đưa tiền cho mẹ, mẹ là “tiền vệ” Đừng làm điều xấu, sẽ thành “tiền lệ” Lao động hăng say, hơn cả “tiền đề”
Cầm về tiền tốt, đừng có cầm về “tiền tệ”
Đưa tiền cho mẹ, mẹ là “tiền vệ” Đừng làm điều xấu, sẽ thành “tiền lệ” Lao động hăng say, hơn cả “tiền đề”
Cầm về tiền tốt, đừng có cầm về “tiền tệ”
Cũng may đã từng lênh đênh, để con biết yếu thì đừng ra gió Cũng may là fan của Đen, họ chưa bao giờ từng la ó Cũng may là tìm thấy đường, trong bao la muôn trùng xa đó
[Và] Cũng may là ba mẹ nghèo để cho con biết tiền làm ra khó
Cũng may đã từng lênh đênh, để con biết yếu thì đừng ra gió Cũng may là fan của Đen, họ chưa bao giờ từng la ó Cũng may là tìm thấy đường, trong bao la muôn trùng xa đó
Cũng may là ba mẹ nghèo để cho con biết tiền làm ra khó
Outro – Đen:
Mang tiền về cho mẹ [Yeah, Đen Vâu], mang tiền về cho mẹ. Mang tiền về cho mẹ, đừng mang ưu phiền về cho mẹ Mang tiền về cho mẹ [về cho mẹ], mang tiền về cho mẹ [về cho mẹ]
Mang tiền về cho mẹ, ba cần thì xin mẹ [hahaa yeah]
3. Hợp âm Mang tiền về cho mẹ [Em] Mang tiền về cho mẹ, [Em] mang tiền về cho mẹ [Bm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [Am] ưu phiền về cho mẹ [Em] Mang tiền về cho mẹ, [Em] mang tiền về cho mẹ
[Bm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [Am] ưu phiền về cho mẹ [oh]
[Em] Nếu không có mẹ, con cũng chỉ [Em] là đồ bỏ mà thôi Sẽ [Bm] không có nề có nếp dù đặt [Am] mình ở cái chõ đồ xôi Cái máy [Em] tính mà con thu âm mấy bài đầu, mẹ đổi [Em] bằng nhiều ngày đổ mồ hôi [ướt nhòe]Giờ con [Bm] đã đi làm và con kiếm tiền về, mẹ chỉ [Am] cần ngồi đó mà xơi [nước chè].
[Em] Ôi những ngày xám ngoét, gió liêu [Em] xiêu dáng mẹ gầy so Có [Bm] khi mẹ ngất giữa đường vì cả [Am] ngày chẳng có gì no Mẹ không dám [Em] ăn, không dám mặc, không dám [Em] tiêu cũng chỉ vì lo [lo cho con]Giờ [Bm] con đeo túi tò te đi mua cho [Am] mẹ cái túi Đì O [Dior]
[Em] Tiếng nói đầu tiên là do ai dạy? [chính là mẹ] [Em] Nét chữ đầu tiên là tay ai cầm? [chính là mẹ] [Bm] Sai lầm đầu tiên là do ai sửa? [chính là mẹ][Am] Vấp ngã đầu đời là được ai nâng? [luôn là mẹ]
Bài [Em] hát hay nhất trần đời là lời mẹ [Em] ru giữa trưa nắng hè [trưa nắng hè] Những [Bm] ngày dài nhất trần đời là mẹ đi [Am] chợ sao chưa thấy về [chưa thấy về] Thức [Em] ăn ngon nhất trần đời là cơm bếp [Em] củi mẹ nấu xoong gang
Bước ra [Bm] đời là ông này bà nọ, trở về [Am] nhà là một đứa con ngoan [yeah]
ĐK: [Vòng hợp âm [Em] [D] [Bm] [C]] [Em] Những đứa trẻ rồi sẽ [D] đi xa nhà Sẽ [Bm] có rất nhiều hành trình [C] qua trong đời Mặc dù đời [Em] có lúc chẳng được [D] như mong đợi
Rời [Bm] xa mái nhà đừng hòng còn [C] ai nuông chiều.
[Em] Những đứa trẻ sẽ phải [D] đi xa nhà Sẽ [Bm] nếm rất nhiều mặn ngọt [C] cay chua đắng “Mẹ chỉ [Em] muốn chúng mày phải tự [D] lo cho mìnhVề [Bm] đây mà gầy là mẹ [C] cho ăn đòn.”
[Em] Mang tiền về cho mẹ [mẹ ơi], [Em] mang tiền về cho mẹ [mẹ à] [Bm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [Am] ưu phiền về cho mẹ [Em] Mang tiền về cho mẹ [mẹ ơi], [Em] mang tiền về cho mẹ [mẹ à][Bm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [Am] ưu phiền về cho mẹ [oh]
Con đã [Em] kiếm được tiền từ hình ảnh, [Em] kiếm được tiền từ âm thanh Tất cả [Bm] đều do cha sinh mẹ đẻ, dù không [Am] phải thế phiệt hay trâm anh Người hâm [Em] mộ đợi con từ Đồng Khởi, xếp hàng [Em] dài đến hết đường Ký Con
Xin chữ ký [Bm] con, con rất quý họ, và con [Am] hy vọng là họ được ký con
Tiền của [Em] con không có cần phải rửa, nó cũng [Em] chỉ ám mùi mồ hôi Mẹ yên [Bm] tâm con là công dân tốt, đóng thuế [Am] đều và chỉ có đủ mà thôi Nhạc con [Em] phiêu ở nhiều phương diện, tiền con [Em] kiếm là tiền lương thiện
Đem sức [Bm] lực ra làm phương tiện sống phải [Am] đẹp như là hoa hậu
Dù không cần [Em] thiết được tặng vương miện [oh] [Em] Con trai giống mẹ nên là con hiền khô [Bm] Lao vào đời không làm mẹ thêm phiền lo
[Am] Bỏ qua dè bỉu, không cho cơm no
[Em] Mang cho mẹ về toàn tiền thơm tiền tho [Em] Mẹ là mẹ của con [Bm] con là của mọi ngườiLên sân [Am] khấu làm cho mọi người vui
[Em] Về nhà làm cho mẹ cười Vì thời [Em] gian nó thật tàn khốc Nên con thấy [Bm] mình càng ngày càng non gan Bao nhiêu [Am] tiền mua lại được một ngày Mà con còn [Em] ngồi vừa lọt cái xoong gang? Muốn được [Em] nghe mẹ mắng mỗi ngày Để con thấy [Bm] mình còn chưa được khôn ngoan Con trai [Am] mẹ chỉ là người phục vụNhưng muốn đời [Em] đối xử với mẹ như một bà hoàng [như một bà hoàng yeah]
ĐK:
[Em] Những đứa trẻ rồi sẽ [D] đi xa nhà Sẽ [Bm] có rất nhiều hành trình [C] qua trong đời Mặc dù đời [Em] có lúc chẳng được [D] như mong đợiRời [Bm] xa mái nhà đừng hòng còn [C] ai nuông chiều.
[Em] Những đứa trẻ sẽ phải [D] đi xa nhà Sẽ [Bm] nếm rất nhiều mặn ngọt [C] cay chua đắng “Mẹ chỉ [Em] muốn chúng mày phải tự [D] lo cho mìnhVề [Bm] đây mà gầy là mẹ [C] cho ăn đòn.”
ĐK2:
[Em] Mấy đứa chúng mày liệu mà [D] ăn cho nhiều Đừng [Bm] ham chơi và chọn bạn mà [C] chơi cho đúng [Em] Nếu có gì gọi điện [D] ngay cho mẹChạy [Bm] xe ra đường đừng rồ [C] ga bốc đầu.
[Em] Ra bên ngoài học điều [D] hay mang về Đừng [Bm] mang mất dạy, mày về [C] đây tao đánh Tiền đã [Em] khó kiếm rồi, tập xài [D] cho tiết kiệmĐừng [Bm] hút thuốc nhiều, mày lại [C] như ba mày.
Chuyển tone [Em] -> [Abm] [nếu không tăng tone vẫn thì vẫn đánh vòng hợp âm cũ [Em] [Em] [Bm] [Am]]
[Abm] Con biết thời gian lạnh lùng và tàn khốc [Abm] nó ám người ta từ da tới làn tóc Và [Ebm] không có ngoại lệ, cũng không có miễn trừ[C#m] Là người quan sát không bao giờ có điểm mù
Mẹ [Abm] bán lưng cho trời, bán mặt cho đất [Abm] Mẹ dạy đôi chân đừng lao động như con lắc Và [Ebm] nếu có nhiều tiền, con sản xuất son môi
[C#m] Màu cho các mẹ con đặt tên là “son sắc”
[Abm] Giờ không phải doanh nhân, con vẫn có kế toán [Abm] Để tiền của con không có đứa nào thó mất Vì [Ebm] tay mẹ đã có, có quá nhiều vết chai[C#m] Nên con đưa tiền để mẹ cầm cho nó chắc
[Abm] Chim thì có tổ, là con người thì chắc [Abm] chắn phải có tông Muốn bay vào trời cao rộng, con nào không cần có [Ebm] lông? Mang tiền về cho mẹ hiền, để mẹ may thêm đôi [C#m] cánhMang buồn về cho mẹ phiền, sẽ gặp ngay Thiên Lôi [Abm] đánh
Nhạc rap đến từ Đông Nam [Abm] Á [Việt Nam] Mang lời mẹ bật cho bảy lục địa [Ebm] nghe [tiếng Việt] Vâng lời mẹ, không gian [C#m] trá
Xuất khẩu âm nhạc mang tiền [Abm] về [yeah]
[Abm] Đưa tiền cho mẹ, mẹ là tiền “vệ” [Ebm] Đừng làm điều xấu, sẽ thành tiền “lệ” [C#m] Lao động hăng say, hơn cả tiền “đề”[Abm] Cầm về tiền tốt, đừng có cầm về tiền “tệ” [Abm] [yeah]
[Ebm] Đưa tiền cho mẹ, mẹ là tiền “vệ” [C#m] Đừng làm điều xấu, sẽ thành tiền “lệ” [Abm] Lao động hăng say, hơn cả tiền “đề”[Abm] Cầm về tiền tốt, đừng có cầm về tiền “tệ” [Ebm] [yeah]
Cũng [C#m] may đã từng lênh đênh, để con biết [Abm] yếu thì đừng ra gió Cũng [Abm] may là fan của Đen, họ chưa bao [Ebm] giờ từng la ó Cũng [C#m] may là tìm thấy đường, trong bao [Abm] la muôn trùng xa đó
Và cũng [Abm] may là ba mẹ nghèo để cho con [Ebm] biết tiền làm ra khó [C#m]
Cũng [Abm] may đã từng lênh đênh, để con biết [Abm] yếu thì đừng ra gió Cũng [Ebm] may là fan của Đen, họ chưa bao [C#m] giờ từng la ó Cũng [Abm] may là tìm thấy đường, trong bao [Abm] la muôn trùng xa đó
Và cũng [Ebm] may là ba mẹ nghèo cho con [C#m] biết tiền làm ra khó
[Abm] Mang tiền về cho mẹ, [Abm] mang tiền về cho mẹ [yeah] [Ebm] Mang tiền về cho mẹ, đừng mang [C#m] ưu phiền về cho mẹ [oh] [Abm] Mang tiền về cho mẹ, [Abm] mang tiền về cho mẹ[Ebm] Mang tiền về cho mẹ, [C#m] ba cần thì xin mẹ!
Lời bài hát bằng tiếng Trung
把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 别把麻烦给妈妈 Bié bǎ fánnǎo gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 别把麻烦给妈妈 Bié bǎ fánnǎo gěi māmā 如果没有妈妈我也只是个废物 Rúguǒ méiyǒu māmā wǒ yě zhǐshì gè fèiwù 即使把自己放在糯米碗上也不会有皱纹 jíshǐ bǎ zìjǐ fàng zài nuòmǐ wǎn shàng yě bù huì yǒu zhòuwén 我录制前几首歌曲的电脑 wǒ lùzhì qián jǐ shǒu gēqǔ de diànnǎo 就是妈妈换来了几天的汗水 jiùshì māmā huàn láile jǐ tiān de hànshuǐ 现在我去上班,赚好了钱 xiànzài wǒ qù shàngbān, zhuàn hǎole qián 妈妈只是坐在那里喝茶 māmā zhǐshì zuò zài nàlǐ hē chá 哦灰蒙蒙的日子 ó huī méngméng de rìzi 风吹动瘦弱的妈妈身影 fēng chuī dòng shòuruò de māmā shēnyǐng 有时妈妈会在马路中间晕倒,因为她整天还没吃 yǒushí māmā huì zài mǎlù zhōngjiān yūn dǎo, yīnwèi tā zhěng tiān hái méi chī 妈妈不敢吃不敢穿 māmā bù gǎn chī bù gǎn chuān 她为孩子而不敢花钱 tā wèi háizi ér bù gǎn huā qián 现在我带着包去给妈妈买一个迪奥包 xiànzài wǒ dàizhe bāo qù gěi māmā mǎi yīgè dí’ào bāo 第一个声音是谁教的 (就是妈妈) dì yīgè shēngyīn shì shéi jiào de [jiùshì māmā] 第一个字迹是谁的手握着它(就是妈妈) dì yīgè zìjì shì shéi de shǒu wòzhe tā [jiùshì māmā] 第一个错误是谁改的(就是妈妈) dì yīgè cuòwù shì shéi gǎi de [jiùshì māmā] 人生的第一次绊倒是谁支持(总是妈妈) rénshēng de dì yī cì bàn dǎoshì shéi zhīchí [zǒng shì māmā] 世界上最好听的歌是正午阳光下妈妈的摇篮曲(夏日正午) shìjiè shàng zuì hǎo tīng de gē shì zhèngwǔ yángguāng xià māmā de yáolánqǔ [xià rì zhèngwǔ] 世界上最长的日子是妈妈去远方的市场还没回来(还没回来) shìjiè shàng zuì zhǎng de rìzi shì māmā qù yuǎnfāng de shìchǎng hái méi huílái [hái méi huílái] 世界上最好吃的东西是妈妈用铸铁锅煮的饭(太好吃了) shìjiè shàng zuì hào chī de dōngxī shì māmā yòng zhùtiě guō zhǔ de fàn [tài hào chīle] 出门外作为一个有头有脸回家一个好孩子(是的) chūmén wài zuòwéi yīgè yǒutóuyǒuliǎn huí jiā yì gè hǎo háizi [shì de] 出门外作为一个有头有脸回家一个好孩子(是的) chūmén wài zuòwéi yī gè yǒutóuyǒuliǎn huí jiā yì gè hǎo háizi [shì de] 孩子们也必须离开家庭 háizimen yě bìxū líkāi jiātíng 人生会有很多旅程过去 rénshēng huì yǒu hěnduō lǚchéng guòqù 即使生活有时不如预期 jíshǐ shēnghuó yǒushí bùrú yùqí 离开家庭,不要让任何人纵容 líkāi jiātíng, bùyào ràng rènhé rén zòngróng 孩子们也必须离开家庭 háizimen yě bìxū líkāi jiātíng 将不得不尝到很多生活的味道 jiāng bùdé bù cháng dào hěnduō shēnghuó de wèidào 妈妈只想你们会照顾好自己 māmā zhǐ xiǎng nǐmen huì zhàogù hǎo zìjǐ 回家时如果你很瘦,你会被打屁股 huí jiā shí rúguǒ nǐ hěn shòu, nǐ huì bèi dǎ pìgu 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 别把烦恼给妈妈 Bùyào bǎ fánnǎo gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 别把烦恼给妈妈 Bié bǎ fánnǎo gěi māmā 我靠形象赚好了钱 Wǒ kào xíngxiàng zhuàn hǎole qián 靠声音赚好了钱 kào shēngyīn zhuàn hǎole qián 都是由父母所生 dōu shì yóu fùmǔ suǒ shēng 虽然不是富有的家庭 suīrán bùshì fùyǒu de jiātíng 歌迷们在Dong Khoi 等着我 gēmímen zài Dong Khoi děngzhe wǒ 排长队到 Ky Con pái cháng duì dào Ky Con 请签名 qǐng qiānmíng 我非常尊重他们,我希望他们也爱我 wǒ fēicháng zūnzhòng tāmen,wǒ xīwàng tāmen yě ài wǒ 我的钱不需要洗 wǒ de qián bù xūyào xǐ 因为它只暗汗味 yīnwèi tā zhǐ àn hàn wèi 妈妈可以放心,我是个好公民 māmā kěyǐ fàngxīn, wǒ shìgè hǎo gōngmín 交全额纳税 jiāo quán é nàshuì 音乐在很多方面都是快乐的 yīnyuè zài hěnduō fāngmiàn dōu shì kuàilè de 我赚的钱都是善良的 wǒ zhuàn de qián dōu shì shànliáng de 以实力为工具 yǐ shílì wèi gōngjù 活得像选美皇后一样美丽,即使你不必加冕 huó dé xiàng xuǎnměi huánghòu yīyàng měilì, jíshǐ nǐ bùbì jiāmiǎn 我就像妈妈一样,所以我是一个温柔的儿子 wǒ jiù xiàng māmā yīyàng, suǒyǐ wǒ shì yīgè wēnróu de érzi 进入生活也不会让妈妈更担心 jìnrù shēnghuó yě bù huì ràng māmā gèng dānxīn 无视嘲讽,因为它不让饭吃饱 bù ràng fàn chī bǎo 把给妈妈都是纯钱 bǎ gěi māmā dōu shì chún qián 您是我的妈妈 Nín shì wǒ de māmā 我属于所有人 wǒ shǔyú suǒyǒu rén 上台让大家开心 shàngtái ràng dàjiā kāixīn 回家逗妈妈笑 huí jiā dòu māmā xiào 因为时间如此残酷,我越来越觉得自己不成熟 yīn wéi shíjiān rúcǐ cánkù, wǒ yuè lái yuè juédé zìjǐ bù chéngshú 多少钱能买回那一天而还能坐在铸铁锅里? duōshǎo qián néng mǎi huí nà yītiān ér hái néng zuò zài zhùtiě guō lǐ? 我想每天听妈妈骂的声音,让我看到我不成长 Wǒ xiǎng měitiān tīng māmā mà de shēngyīn, ràng wǒ kàn dào wǒ bù chéngzhǎng 妈妈的儿子只是一个仆人,但希望生活像对待女王一样对待妈妈 māmā de érzi zhǐshì yīgè púrén, dàn xīwàng shēnghuó xiàng duìdài nǚwáng yīyàng duìdài māmā 像个女王 xiàng gè nǚwáng 孩子们也必须离开家庭 háizimen yě bìxū líkāi jiātíng 人生会有很多旅程过去 rénshēng huì yǒu hěnduō lǚchéng guòqù 即使生活有时不如预期 jíshǐ shēnghuó yǒushí bùrú yùqí 离开家庭,不要让任何人纵容 líkāi jiātíng, bùyào ràng rènhé rén zòngróng 孩子们也必须离开家庭 háizimen yě bìxū líkāi jiātíng 将不得不尝到很多生活的味道 jiāng bùdé bù cháng dào hěnduō shēnghuó de wèidào 妈妈只想你们会照顾好自己 māmā zhǐ xiǎng nǐmen huì zhàogù hǎo zìjǐ 回家时如果你很瘦,你会被打屁股 huí jiā shí rúguǒ nǐ hěn shòu, nǐ huì bèi dǎ pìgu 你们得吃多多点 nǐmen děi chī duōduō diǎn 不要爱玩儿并选择好朋友来玩 bùyào ài wán er bìng xuǎnzé hǎo péngyǒu lái wán 若出事马上给我打电话 ruò chūshì mǎshàng gěi wǒ dǎ diànhuà 开车上街要别急着捡头 kāichē shàng jiē yào bié jízhuó jiǎn tóu 出门外学点好东西带回来 chūmén wài xué diǎn hǎo dōngxī dài huílái 不要把失学带回来,我会打败你 bùyào bǎ shīxué dài huílái, wǒ huì dǎbài nǐ 钱很难赚,学会用钱存 qián hěn nán zhuàn, xuéhuì yòng qián cún 不要抽那么多,你会像你爸爸一样 bùyào chōu nàme duō, nǐ huì xiàng nǐ bàba yīyàng À á a à ời À á a à ơi À á a à ời À á a à ơi À á a à ời À á a à ơi À á a à ời À á a à ơi 我知道时间是冷酷无情的 Wǒ zhīdào shíjiān shì lěngkù wúqíng de 它困扰着人们从皮肤到头发 tā kùnrǎozhe rénmen cóng pífū dào tóufǎ 而且没有例外或豁免 érqiě méiyǒu lìwài huò huòmiǎn 做观察者永远不会有盲点 zuò guānchá zhě yǒngyuǎn bù huì yǒu mángdiǎn 妈妈把脸卖给大地,把背卖给天空 māmā bǎ liǎn mài gěi dàdì, bǎ bèi mài gěi tiānkōng 妈妈教我,脚不要像钟摆一样摆动 māmā bǎ liǎn mài gěi dàdì, bǎ bèi mài gěi tiānkōng 如果我有很多钱,我会生产口红 rúguǒ wǒ yǒu hěnduō qián, wǒ huì shēngchǎn kǒuhóng 给妈妈们起名字是“鉴定” gěi māmāmen qǐ míngzì shì “jiàndìng” 虽然我不是商人,但我还有会计 suīrán wǒ bùshì shāngrén, dàn wǒ hái yǒu kuàijì 为了没有人可以偷走我的钱 wèile méiyǒurén kěyǐ tōu zǒu wǒ de qián 因为妈妈的手上已经有太多老茧了 yīnwèi māmā de shǒu shàng yǐjīng yǒu tài duō lǎojiǎnle 所以我把钱给妈妈,这样我才放心 suǒyǐ wǒ bǎ qián gěi māmā, zhèyàng wǒ cái fàngxīn 鸟有人巢,人们也有起源 niǎo yǒu rén cháo, rénmen yěyǒu qǐyuán 如果我想飞上天空,我得需要羽毛 rúguǒ wǒ xiǎng fēi shàng tiānkōng, wǒ dé xūyào yǔmáo 把钱给妈妈,这样妈妈就可以缝更多的翅膀 bǎ qián gěi māmā, zhèyàng māmā jiù kěyǐ fèng gèng duō de chìbǎng 把麻烦给妈妈,将被雷鸣神打 bǎ máfan gěi māmā, jiāng bèi léimíng shén dǎ 说唱来自东南亚的 shuōchàng láizì dōngnányà de 把妈妈的话带到七大洲 bǎ māmā dehuà dài dào qī dàzhōu 听妈妈的话,不要撒谎 tīng māmā dehuà, bùyào sāhuǎng 出口音乐可以赚钱 chūkǒu yīnyuè kěyǐ zhuànqián 把钱给妈妈,就是“前卫“ bǎ qián gěi māmā, jiùshì “qiánwèi “ 不要做坏事,会成“前例” bùyào zuò huàishì, huì chéng “qiánlì” 比“前提”更努力 bǐ “qiántí” gèng nǔlì 拿好钱,不要拿坏钱 ná hǎo qián, bùyào ná huài qián 把钱给妈妈,就是“前卫” bǎ qián gěi māmā, jiùshì “qiánwèi” 不要做坏事,会成“前例” ùyào zuò huàishì, huì chéng “qiánlì” 比“前提”更努力 bǐ “qiántí” gèng nǔlì 拿好钱,不要拿坏钱 ná hǎo qián, bùyào ná huài qián 幸运的是,我曾经漂泊,所以我知道如果我弱,不要出去 xìngyùn de shì, wǒ céngjīng piāobó, suǒyǐ wǒ zhīdào rúguǒ wǒ ruò, bùyào chūqù 幸运的是,我的朋友他们从来都没有吵闹 xìngyùn de shì, wǒ de péngyǒu tāmen cónglái dōu méiyǒu chǎonào 幸运的是,我可以在茫茫和遥远中找到自己的路 xìngyùn de shì, wǒ kěyǐ zài mángmáng hé yáoyuǎn zhōng zhǎodào zìjǐ de lù 幸运的是我爸妈很穷,让我知道挣钱有多难 xìngyùn de shì wǒ bà mā hěn qióng, ràng wǒ zhīdào zhèng qián yǒu duō nàn 幸运的是,我曾经漂泊,所以我知道如果我弱,不要出去 xìngyùn de shì, wǒ céngjīng piāobó, suǒyǐ wǒ zhīdào rúguǒ wǒ ruò, bùyào chūqù 幸运的是,我的朋友他们从来都没有吵闹 xìngyùn de shì, wǒ de péngyǒu tāmen cónglái dōu méiyǒu chǎonào 幸运的是,我可以在茫茫和遥远中找到自己的路 xìngyùn de shì, wǒ kěyǐ zài mángmáng hé yáoyuǎn zhōng zhǎodào zìjǐ de lù 幸运的是我爸妈很穷,让我知道挣钱有多难 xìngyùn de shì wǒ bà mā hěn qióng, ràng wǒ zhīdào zhèng qián yǒu duō nàn 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 别把烦恼给妈妈 Bié bǎ fánnǎo gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 把钱给妈妈 Bǎ qián gěi māmā 若爸爸需要就请妈妈
Ruò bàba xūyào jiù qǐng māmā
Giới thiệu sản xuất: Mang tiền về cho mẹ
Thể hiện: Đen, Nguyên Thảo Sáng tác: denvau Đạo diễn: Hoàng Thành Đồng Music production: 808Lab – A.N Productions Arranging, Mixing & Mastering : Aazuki
Guitarist & Recording : Đông Phong
Đơn vị sản xuất: Flex Films Diễn viên: Văn Thân – Bố, Anh Đào – Mẹ Chỉ đạo sản xuất: Nguyễn Vĩnh Duy, Tú Nguyễn Giám đốc hình ảnh: Nguyễn Đức Hải Thiết kế sản xuất: Kelly Hoàng Sản xuất hiện trường: Quang Nguyễn, Vân Nguyễn Trợ lý sản xuất: Thu Hà, Quang Nguyễn, Dương Nguyễn, Bá Thọ Trợ lý đạo diễn: Trà Myy, Thanh Tuấn, Hùng Lee Quay phim: Nguyễn Đức Hải, Lê Thiên Tài Chỉnh nét: Hải Duy Nghiêm, Vương Duy Gaffer: Long Nguyễn [Boilacgia] Trợ lý thiết kế: Vũ Trần Dựng cảnh: SS Team Phục trang diễn viên:My Trần Trợ lý phục trang: Lăng Quăng, Thảo Vy Trang điểm nghệ sĩ: Ngô Lữ Lê Vy Trang điểm diễn viên: Hoàng Vinh Team Quản lý dữ liệu: Nguyễn Huy Khôi [Koi] Quản lý dựng phim: Nguyễn Ngọc Khánh Dựng phim: Tiểu Phàm Chỉnh màu: Tiểu Phàm Storyboard: Hoàng Duy Việt, Anh Giang Kế toán: Hoa Nguyễn Behind the scenes: Minh Quân, Duy Hậu Quản lý bối cảnh: Võ Tuấn Anh [Shooting], Nguyễn Minh Tùng Hậu cần: N Team Phụ trách diễn viên: T Casting Agency Thiết bị quay: CineSpace Ống kính quay: LensPro FLYCAM: Anh Huỳnh Thiết bị ánh sáng: CineSpace Quản lý truyền thông: Nhật Duy Lê
Biên dịch: Hana’s Lexis
Trân trọng cảm ơn sự hỗ trợ to lớn từ: Honda Việt Nam
Dentsu Redder x W
Cảm ơn các ban ngành đoàn thể đã tạo điều kiện tốt nhất cho đoàn phim thực hiện những cảnh quay: Di tích lịch sử chiến thắng Chùa Bà – Hội An Trung tâm hoa văn Lễ Nghĩa – Hội An Làng rau Trà Quế – Hội An Cảng cá Cửa Đại – Quảng Nam BQL Cảng cá Thọ Quang – Đà Nẵng Xưởng cơ khí Tấn Quốc – Đà Nẵng Văn Phòng Tik Tak – Đà Nẵng Xưởng đóng tàu Trường Đà – Hội An
Làng Bích Họa Tam Thanh – Quảng Nam
-
Điểm thu hút chính của TikTok là việc sử dụng âm nhạc. Mỗi muser kết hợp một bài hát vào video của mình bằng thư viện clip bài hát khổng lồ của TikTok, có hầu hết mọi thể loại. Nếu không thích các bài nhạc, bạn cũng có thể sử dụng các đoạn hội thoại từ những video hài hước.
Dưới đây là danh sách top 50 bài hát Tik Tok Trung Quốc hay nhất năm 2021
1. Hạp Nhi – Kim Cửu TriếtSa
Được sáng tác bởi cô giáo Đỗ Tuyết Nhi để ghi lại những kỉ niệm khó quên cùng các học trò của mình, bài hát đã phác họa một màu sắc hoàn toàn khác lạ cho các ca khúc nhạc uân.
2. Yến Vô Huyết – Tương Tuyết Nhi
Là một bài hát thuộc thể loại nhạc cổ phong Trung Quốc, với cái tên lạ lẫm bắt tai cùng âm nhạc lôi cuốn, ca từ ý nghĩa bài hát này đã đốn ngục không ít khán giả.
3. Bất Quá Nhân Gian – Hải Lai A Mộc
Tiết tấu của bài hát vừa phải, từ tốn phù hợp với nhân vật tự sự, một chàng trai lãng tử với cây Guitar thổi mình vào hồn từng từ, dẫn lối cho từng cảm xúc. Ca khúc có ca từ và gia điệu hòa làm một giúp người nghe cuốn phăng những mỏi mệt sau một ngày làm việc mệt mỏi.
4. Hạ Sơn – Yếu Bất Yếu Mãi Thái
Tên bài hát: Hạ Sơn / 下山 Ca sĩ: Yếu Bất Yếu Mãi Thái Sáng tác: unknown Album: Hạ Sơn / 下山 [Single] Ngày ra mắt: 06/12/2019
Thể loại: Hoa Ngữ, Trung Quốc
5. Đại ĐIền Hậu Sinh Tử – Nha Đản Đản
6. Dã Lang Disco – Lão Cuuw Bảo Thích Gem
Được phổ nhạc disco, bài hát Dã Lang disco đang làm mưa làm gió trên thị trường âm nhạc hiện nay.
7. Cách Bích Thái San – A Lý LAng
8. Đại Tiếu Giang Hồ – Cao Tiến
Đặt lời: Cao Tiến
Phổ nhạc: Cao Tiến
Bài hát cũng đã được cover lại rất nhiều
9. Đáp Án Của Bạn – Hàn Điềm Điềm
Đáp án của bạn trình bày bởi bé Hàn Điềm Điềm đang được yêu thích trên TikTok gần đây. Hàn Điềm Điềm là một bé gái với vẻ ngoài ngọt ngào, mộc mạc nhưng giọng hát của em lại vô cùng trong trẻo, với thần thái tự tin khi trình diễn đã mang lại một luồng gió mới lạ, độc đáo.
10. Horizon – Janji
11. Phong Tranh Ngộ – Lưu Kha Hỹ
Ca khúc Phong Tranh Ngộ do ca sĩ Lưu Kha Hĩ [Cori Liu]. thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa.
12. Hảo Hai Oh
13. Zunea – zunea- Cleobptra Stratan
14. Con Đường Bình Phàm – Hoa Thần Vũ
Tên bài hát: Con Đường Bình Phàm [Live] / 平凡之路 Ca sĩ: Hoa Thần Vũ Ngày ra mắt: 27/08/2018
Thể loại: Hoa Ngữ, Trung Quốc
15. Sa Mạc La Đà
Sa Mạc Lạc Đà là bài hát nổi tiếng của tác giả Thành Thành | Hãy tạo video TikTok của chính bạn với bài hát Sa Mạc Lạc Đà16. Ác Ma Đến Từ Thiên Đường
Bên cạnh Mang Chủng thì Ác ma đến từ thiên đường là bài hát tiếp theo đang trở nên hot trên ứng dụng Tiktok. Đây là một bài hát của Đặng Tử Kỳ theo âm hưởng của nhạc điện tử EDM. Bài hát thể hiện câu chuyện tình yêu nhưng đã khai thác tình yêu theo một cách mới mẻ khác, đó là lời bày tỏ của một cô gái với chàng trai mà mình yêu thương. Với cô chàng trai đã trở thành một ác ma đến lấy cắp trái tim của cô khiến trái tim này không ngừng thổn thức vì anh. Lời bài hát cùng với những giai điệu EDM gây kích thích mạnh đối với người nghe sẽ là sự lựa chọn đáng tin cậy cho những bạn nữ muốn tạo ra video để bày tỏ tình cảm với chàng trai mà mình yêu thương đấy.
17. Đông Tây Hắc Kỳ Tử
18. Baby Shark Remix
19. Gặp Nhau Ở Giao Lộ Phía Trước – Lý Vũ Xuân
20. Calminha – Edy Lemond
21. Túy Xích Bích – Lâm Tuấn Kiệt
22. Trống rỗng như không – Uông Phong
23. Inuyasha – Futari No Kimochi
24. Muốn Cùng Anh Nói Chuyện Yêu Đương
25. BOMBA26.
26. Hehe Song
27. Chào Buổi Sáng Và Em – Lý Văn
28. BBoom BBoom
29. Em Đã Yêu Anh – Lý Y Mạn
30. Một triệu khả năng
31. Kẻ lừa dối tình yêu em hỏi anh
32. Hoài niệm thanh xuân – Lưu Cương
33. Nói Yêu Anh – Choco Lưu Chí Gia
34. Thần Thoại – Jackie Chan ft Kim Hee sun
35. Renai Circulation – Kana Hanazawa
36. 38 Độ 6 – Hắc Long
37. earn To Meow – Xiao Feng Feng
38. Các chú đánh không lại anh đâu – Cân Phong Siêu Nhân
39. Calorie – Rocket Girls
40. Không chỉ là thích
41. Cappuccino
42. Ngẫu Hứng – HOAPROX
43. Một giây mà thôi
44. Butterfly – Smile
45. Ngàn năm ánh sáng
46. Solo – Jennie
47. Pian Ai Remix
48. Chủy Ba Đô Đô [ Zui Ba du du] – Lưu Tử Toàn
49. Bỗng dưng nhớ đến anh – Tiêu Á Hiên
50. Thật Cứng Đầu – Thiên Bách Thuận
Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
-
Lời bài hát: Ngày Hạnh Phúc [Nhạc Hoa]
Bài hát: Ngày Hạnh Phúc [Nhạc Ngoại] – Suki
Thật hạnh phúc, thật ý nghĩa khi thấy em cười. Mỗi lúc bên người yêu thương như gió và mây. Từng lời nói nguyện yêu mãi, yêu đến bất tận. Thật đẹp biết bao dấu yêu mong làm sao.
Tình yêu đã đến đánh thức con tim ngủ mê bao ngày, thật bối rối mỗi khi em yêu hờn dỗi. Và ngày em đến xua tan màn đêm băng giá ưu phiền, cho tim anh thôi không lẻ loi.
Từng ngày anh vẫn luôn mong chờ em cuối con đường, nụ hôn bất ngờ trao nhau ánh mắt mộng mơ.
Một vòng tay ấm đôi ta cùng nhau tới chân trời, thầm mong suốt đời bên em ngày hạnh phúc..
-
Hãy cung Chinese học tiếng Trung qua bài hát: Lữ Khách Qua Thời Gian 时间的过客 Shíjiān de guòkè – Danh Quyết 名决
Dưới đây là lời bài hát Lữ khách qua thời gian tiếng Trung có phiên âm, Âm bồi và Dịch nghĩa:
难以启齿的柔弱 nányǐ qǐchǐ de róuruò nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua
Sự nhu nhược khó có thể nói ra
孤单夜里会滑落 gūdān yè·li huì huáluò cu tan dê lỉ huây hóa lua
Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây
也许有太多的错 yěxǔ yǒu tài duō de cuò dể xủy dẩu thai tua tơ trua
Có lẽ đã có quá nhiều sai lầm
还有这一世承诺 hái yǒu zhè yīshì chéngnuò hái dẩu chưa i sư trấng nua
Còn có lời hứa hẹn kiếp này
你不再是我的妻 nǐ bù zài shì wǒ de qī nỉ pu chai sư ủa tơ tri
Em không còn là vợ tôi
我不再是你唯一 wǒ bù zài shì nǐ wěi yī ủa pu chai sư nỉ uẩy i
Tôi cũng không phải người duy nhất của em
一次次步步紧逼 yī cì cì bù bù jǐnbī i trư trư pu pu chỉn pi
Hết lần này đến lần khác
消失当初的珍惜 xiāoshì dāngchū de zhēnxī xeo sư tang tru tơ chân xi
Mất đi sự quý trọng ban đầu
难以启齿的柔弱 nányǐ qǐchǐ de róuruò nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua
Sự nhu nhược khó có thể nói ra
自己慢慢去把握 zìjǐ màn màn qù bǎwò chư chỉ man man truy pả ua
Tự mình từ từ nắm lấy
就算有天犯了错 jiùsuàn yǒu tiān fàn le cuò chiêu xoan dẩu then phan lơ trua
Cho dù một ngày nào đó mắc sai lầm
又只是孤单难过 yòu zhǐshì gūdān nánguò dâu chử sư cu tan nán cua
Cũng chẳng qua chỉ là cô đơn và buồn bã
遇见你的那天起 yùjiàn nǐ de nà tiān qǐ uy chen nỉ tơ na then trỉ
Từ ngày gặp em
就已丢了我自己 jiù yǐ diū le wǒ zìjǐ chiêu ỉ tiêu lơ ủa chư chỉ
Tôi đã đánh mất bản thân rồi
爱并非一时兴起 ài bìng fēi yīshí xīngqǐ ai pinh phây i sứ xing trỉ
Yêu không phải nhất thời tùy hứng
千山万水总是你 qiān shān wàn shuǐ zǒngshì nǐ tren san oan suẩy chủng sư nỉ
Thiên sơn vạn thủy đều là em
有时偷偷掉眼泪 yǒushí tōutōu diào yǎnlèi dẩu sứ thâu thâu teo dẻn lây
Có những lúc âm thầm rơi lệ
有时独自受着罪 yǒushí dúzì shòu zhe zuì dẩu sứ tú chư sâu chưa chuây
Có những lúc lại một mình chịu khổ
彻夜相思会很累 chèyè xiāngsī huì hěn lèi trưa dê xeng xư huây hẩn lây
Cả đêm tương tư sẽ rất mệt mỏi
没人给予我安慰 méi rén jǐyǔ wǒ ānwèi mấy rấn chí ủy ủa an uây
Không ai an ủi tôi
你带给我的回忆 nǐ dài gěi wǒ de huíyì nỉ tai cẩy ủa tơ huấy i
Những kỉ niệm em để lại cho tôi
在脑海无法抹去 zài nǎohǎi wúfǎ mǒ qù chai nảo hải ú phả mủa truy
không có cách nào biến mất khỏi tâm trí tôi
你带给我的意义 nǐ dài gěi wǒ de yìyì nỉ tai cẩy ủa tơ i i
em mang đến cho tôi ý nghĩa
和远离后的忧郁 hé yuǎn lí hòu de yōuyù hứa doẻn lí hâu tơ dâu uy
và bi thương sau khi rời xa
爱与恨世界迷惑 ài yǔ hèn shìjiè mí·huo ai ủy hân sư chia mí hua
yêu và hận thế giới mê hoặc
难以启齿的柔弱 nányǐ qǐchǐ de róuruò nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua
Sự nhu nhược khó có thể nói ra
孤单夜里会滑落 gūdān yè·li huì huáluò cu tan dê lỉ huây hóa lua
Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây
身边只剩一人座 shēnbiān zhǐ shèng yī rén zuò sân pen chử sâng i rấn chua
Bên cạnh chỉ còn một người ngồi
曾经一起牵着手 céngjīng yīqǐ qiān zhuóshǒu trấng ching i trỉ tren chúa sẩu
đã từng cùng tôi nắm chặt tay
情话早就已没有 qínghuà zǎo jiù yǐ méi·yǒu trính hoa chảo chiêu ỉ mấy dẩu
Lời yêu sớm đã không còn
面对感情会发抖 miàn duì gǎnqíng huì fādǒu men tuây cản trính huây pha tẩu
Run rẩy khi đối mặt với tình cảm
我已不敢再张口 wǒ yǐ bùgǎn zài zhāngkǒu ủa ỉ pu cản chai chang khẩu
Tôi đã không còn dám mở lời
有时默默的认真 yǒushí mòmò de rènzhēn dẩu sứ mua mua tơ rân chân
Đôi khi thật sự im lặng
因为对你陷太深 yīnwèi duì nǐ xiàn tài shēn in uây tuây nỉ xen thai sân
Bởi vì đối với em đã quá sâu đậm
感受属于你体温 gǎnshòu shǔyú nǐ tǐwēn cản sâu sủ úy nỉ thỉ uân
Cảm nhận được hơi ấm cơ thể em
不会陪我到黄昏 bù huì péi wǒ dào huánghūn pu huây p’ấy ủa tao hoáng huân
Sẽ không đi cùng tôi tới cuối đời
难以启齿的柔弱 nányǐ qǐchǐ de róuruò nán ỉ trỉ trử tơ rấu rua
Sự nhu nhược khó nói thành lời
不能自己去把握 bùnéng zìjǐ qù bǎwò pu nấng chư chỉ truy pả ua
Không thể tự mình nắm lấy
看着夜幕在滑落 kàn zhe yèmù zài huáluò khan chưa dê mu chai hóa lua
Nhìn màn đêm đang bủa vây
当一个时间过客 dāng yī gè shíjiān guòkè tang i cưa sứ chen cua khưa
Làm một lữ khách qua thời gian
幻想故事能重来 huànxiǎng gùshì néng zhòng lái hoan xẻng cu sư nấng chung lái
Mộng tưởng sự việc sẽ lặp lại
是时间真的难捱 shì shíjiān zhēn de nán ái sư sứ chen chân tơ nán ái
là thời gian thật sự khó chịu
那些美好的对白 nàxiē měihǎo de duìbái na xia mẩy hảo tơ tuây pái
Những lời đối thoại đẹp đẽ kia
随歌都会被掩埋 suí gē dūhuì bèi yǎnmái xuấy cưa tu huây pây dẻn mái
Sẽ vùi lấp theo bài hát
没想过自己可能 méi xiǎng guò zìjǐ kěnéng mấy xẻng cua chư chỉ khửa nấng
Chưa từng nghĩ đến việc bản thân có thể
可能没想过心疼 kěnéng méi xiǎng guòxīn téng khửa nấng mấy xẻng cua xin thấng
Có thể không nghĩ đến đau lòng
你来到陌生的城 nǐ lái dào mòshēng de chéng nỉ lái tao mua sâng tơ trấng
Em đến một thành phố xa lạ
剪不断这根红绳 jiǎn bùduàn zhè gēn hóng shén chẻn pu toan chưa cân húng sấng
Không cắt đứt được sợi dây tơ hồng này
-
Lời bài hát Em đừng đi phiên âm tiếng Trung [tiếng Hoa]
Chàng shǒu gēgē er bǎ nǐ liú Gē zhōng yǒu wǒ duì nǐ de zhēn qíng
Gē zhōng yǒu nǐ de wēnróu
Gēgēgēgē wǒ bù zǒu Mèimei péi nǐ dào báitóu Péi nǐ zhídào xīngxīng bù zhǎyǎn
Péi nǐ zhídào yuèliàng duǒ shāngōu
Nǐ mò zǒu Wǒ bù zǒu Dǔguò zhòu
Lāguò gōu
Nǐ mò zǒu Wǒ bù zǒu Tiān zuò bèi
De dàngpù
Mèi er yātou nǐ mò zǒu Chàng shǒu gē gē er bǎ nǐ liú Gē zhōng yǒu wǒ duì nǐ de zhēn qíng
Gē zhōng yǒu nǐ de wēnróu
Gē gē gē gē wǒ bù zǒu Mèimei péi nǐ dào báitóu Péi nǐ zhídào xīngxīng bù zhǎyǎn
Péi nǐ zhídào yuèliàng duǒ shāngōu
Nǐ mò zǒu Wǒ bù zǒu Diǎn gè dēng
Xiū gè wū
Nǐ mò zǒu Wǒ bù zǒu Shēng gè wá
Yǎng tiáo gǒu
Nǐ mò zǒu Wǒ bù zǒu Diǎn gè dēng
Xiū gè wū
Nǐ mò zǒu Wǒ bù zǒu Shēng gè wá
Yǎng tiáo gǒu
Shēng gè wá Yǎng tiáo gǒu
Nǐ mò zǒu
Lời bài hát Em Đừng tiếng Trung [tiếng Hoa]
你莫走 – 山水组合 作词:许勇 作曲:舒维 编曲:TAPE音乐工作室 混音:邢卫民 吉他:8度先生
树叶吹奏:徐城武
男:妹儿丫头你莫走 唱首歌歌儿把你留 歌中有我对你的真情 歌中有你的温柔 女:哥哥哥哥我不走 妹妹陪你到白头 陪你直到星星不眨眼 陪你直到月亮躲山沟 男:你莫走 女:我不走 男:赌过咒 女:拉过勾 男:你莫走 女:我不走 男:天做被 女:地当铺 男:妹儿丫头你莫走 唱首歌歌儿把你留 歌中有我对你的真情 歌中有你的温柔 女:哥哥哥哥我不走 妹妹陪你到白头 陪你直到星星不眨眼 陪你直到月亮躲山沟 男:你莫走 女:我不走 男:点个灯 女:修个屋 男:你莫走 女:我不走 男:生个娃 女:养条狗 男:你莫走 女:我不走 男:点个灯 女:修个屋 男:你莫走 女:我不走 男:生个娃 女:养条狗 男:生个娃 女:养条狗
男:你莫走
pinyin:
nán :mèi ér yā tóu nǐ mò zǒu chàng shǒu gē gē ér bǎ nǐ liú gē zhōng yǒu wǒ duì nǐ de zhēn qíng gē zhōng yǒu nǐ de wēn róu nǚ :gē gē gē gē wǒ bú zǒu mèi mèi péi nǐ dào bái tóu péi nǐ zhí dào xīng xīng bú zhǎ yǎn péi nǐ zhí dào yuè liàng duǒ shān gōu nán :nǐ mò zǒu nǚ :wǒ bú zǒu nán :dǔ guò zhòu nǚ :lā guò gōu nán :nǐ mò zǒu nǚ :wǒ bú zǒu nán :tiān zuò bèi nǚ :dì dāng pù nán :mèi ér yā tóu nǐ mò zǒu chàng shǒu gē gē ér bǎ nǐ liú gē zhōng yǒu wǒ duì nǐ de zhēn qíng gē zhōng yǒu nǐ de wēn róu nǚ :gē gē gē gē wǒ bú zǒu mèi mèi péi nǐ dào bái tóu péi nǐ zhí dào xīng xīng bú zhǎ yǎn péi nǐ zhí dào yuè liàng duǒ shān gōu nán :nǐ mò zǒu nǚ :wǒ bú zǒu nán :diǎn gè dēng nǚ :xiū gè wū nán :nǐ mò zǒu nǚ :wǒ bú zǒu nán :shēng gè wá nǚ :yǎng tiáo gǒu nán :nǐ mò zǒu nǚ :wǒ bú zǒu nán :diǎn gè dēng nǚ :xiū gè wū nán :nǐ mò zǒu nǚ :wǒ bú zǒu nán :shēng gè wá nǚ :yǎng tiáo gǒu nán :shēng gè wá nǚ :yǎng tiáo gǒu
nán :nǐ mò zǒu
Lời bài hát Em Đừng Đi tiếng Việt
Ngồi hát bài hát ngày xưa Gọi tên em trong đêm mưa buồn Lời hát với tất cả tình yêu anh gửi trao
Mai đây em ra đi xa mãi.
Em sẽ chẳng đi đâu người ơi Ta bên nhau yêu mãi muôn đời Nhưng số kiếp không cho mình yêu mãi thôi
Đành hẹn lại người ơi duyên ta kiếp nào.
Em đừng đi Em phải đi Anh chờ em Mãi muôn đời Duyên trời đã Chia tình ta Nay đành thôi
Duyên lỡ rồi.
Video bài hát Em Đừng Đi tiếng Việt [Vietnamese Cover] – Lâm Hùng, Hoàng Châu
-
Lời bài hát Tiểu Bảo Bối tiếng Trung, có cả phiên âm nhé!
期待着你的回来我的小宝贝
qi dai zhe ni de hui lai wo de xiao bao bei
期待着你的拥抱我的小宝贝
qi dai zhe ni de yong bao wo de xiao bao bei
多么想牵着你的手躺在那小山坡
duo me xiang qian zhe ni de shou tang zai na xiao shan po
静静的听你诉说你幸福的往事
jing jing de ting ni su shuo ni xing fu de wang shi
期待着你的回来我的小宝贝…
qi dai zhe ni de hui lai wo de xiao bao bei
多么想牵着你的手躺在那小山坡
duo me xiang qian zhe ni de shou tang zai na xiao shan po
静静的听你诉说你幸福的往事
jing jing de ting ni su shuo ni xing fu de wang shi
期待着你的回来我的小宝贝
qi dai zhe ni de hui lai wo de xiao bao bei
Tiểu Bảo Bối tiếng Trung bản Karaoke
.
-
Cùng học tiếng Trung qua bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Ca khúc Thích Người / 喜欢你 [Tinh Mộng Thần Tượng] do ca sĩ DreamS thể hiện. là một trong những bài hát xuất hiện trong Truyện tinh mộng thần tượng của Trung Quốc. Hy vọng bài viết sẽ mang lại những giây phút thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn.
Lời bài hát: Thích Người / 喜欢你 [Tinh Mộng Thần Tượng]
Wǒ yīzhí hěn xiǎoxīn dì zhuāng zuò mànbùjīngxīn Bǎ nǐ shōují zài páihuái yú guānglǐ. Kàn nǐ yǒushí chéngshú yǒushí yǒudiǎn háiziqì
Fàngrèn nǐ juédìng wǒ de xīnqíng.
Qiǎn sè fēngyī zhānrǎn tàiyáng xiāngqì nà shì nǐ Shí’èr diǎn lóu shàng gāngqín xuánlǜ yěshì nǐ. Shénme huàtí dōu rěn bù zhù wǎng nǐ shēnshang yǐn
Wúfǎ zài qù yǐnbì.
Néng fǒu xiàng nǐ zài kàojìn, céngjīng de wǒ dū bù zàiyì. [Zhǐyào néng yuǎn yuǎn dì zài shǒuhùzhe nǐ] Xiànzài wǒ juédìng, yǒu yījù huà yào nǐ qīngtīng.
Xǐhuān nǐ
Hǎo xiǎng tǎng zài nǐ de huái lǐ chī chī wàngzhe nǐ Cǐkè wǒ yěshì nǐ yǎn lǐ de wéiyī. Xǐhuān nǐ
Jiùsuàn miàn duì ràng rén xīnténg àimèi de jùlí.
Yě yào ràng nǐ kànjiàn pīnmìng qù ài de yǒngqì. Bù huì zàiyì shìjiān gěi wǒ de nántí. Yīyǎn wàng qù rén hǎizhōng zuì shǎn liàng nà shì nǐ
Yíngmiàn xiàng yù zǒng shì bù kàn wǒ yěshì nǐ.
Yīzhí zài tōutōu de xiǎng yǐnqǐ nǐ de zhùyì Wúfǎ zài zhuāng hánxù. Néng fǒu xiàng nǐ zài kàojìn, céngjīng de wǒ dū bù zàiyì.
[Zhǐyào néng yuǎn yuǎn dì zài shǒuhùzhe nǐ]
Xiànzài wǒ juédìng, yǒu yījù huà yào nǐ qīngtīng. Xǐhuān nǐ Hǎo xiǎng tǎng zài nǐ de huái lǐ chī chī wàngzhe nǐ
Cǐkè wǒ yěshì nǐ yǎn lǐ de wéiyī.
Xǐhuān nǐ Jiùsuàn miàn duì ràng rén xīnténg àimèi de jùlí. Yě yào ràng nǐ kànjiàn pīnmìng qù ài de yǒngqì.
Bù huì zàiyì shìjiān gěi wǒ de nántí.
[Xǐhuān nǐ] Hǎo xiǎng tǎng zài nǐ de huái lǐ chī chī wàngzhe nǐ Cǐkè wǒ yěshì nǐ yǎn lǐ de wéiyī.
[Xǐhuān nǐ]
Jiùsuàn miàn duì ràng rén xīnténg àimèi de jùlí. Yě yào ràng nǐ kànjiàn pīnmìng qù ài de yǒngqì. Bù huì zàiyì shìjiān gěi wǒ de nántí.
Wǒ shǒu zài nǐ zhǎngxīn nǐ zài wǒ yǎn lǐ
*** Xem thêm các bài viết khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Cùng Chinese Học tiếng Trung qua bài hát Có chút ngọt ngào 有点甜- Uông Tô Lang ft BY2 Nhạc phim:Yêu em từ cái nhìn đầu tiên微微一笑很倾城 摘一颗苹果 Zhai yi ke ping guo 等你从门前经过 Deng ni cong men qian jing guo 送到你的手中帮你解渴 Song dao ni de shou zhong bang ni jie ke 像夏天的可乐 Xiang xia tian de ke le 像冬天的可可 Xiang dong tian de ke ke 你是对的时间对的角色 Ni shi dui de shi jian dui de jiao se 已经约定过 Yi jing yue ding guo 一起过下个周末 Yi qi guo xia ge zhou mo 你的小小情绪对我来说 Ni de xiao xiao qing xu dui wo lai shuo 我也不知为何 Wo ye bu zhi wei he 伤口还没愈合 Shang kou huan mei yu he 你就这样闯进我的心窝Ni jiu zhe yang chuang jin wo de xin wo
是你让我看见干枯沙漠开出花一朵 Shi ni rang wo kan jian gan ku sha mo kai chu hua yi duo 是你让我想要每天为你写一首情歌 Shi ni rang wo xiang yao mei tian wei ni xie yi shou qing ge 用最浪漫的副歌 Yong zui lang man de fu ge 你也轻轻的附和 Ni ye qing qing de fu he 眼神坚定着我们的选择 Yan shen jian ding zhuo wo men de xuan ze 是你让我的世界从那刻变成粉红色 Shi ni rang wo de shi jie cong na ke bian cheng fen hong se 是你让我的生活从此都只要你配合 Shi ni rang wo de sheng huo cong ci du zhi yao ni pei he 爱要精心来雕刻 Ai yao jing xin lai diao ke 我是米开朗基罗 Wo shi mi kai lang ji luo 用心刻画最幸福的风格
Yong xin ke hua zui xing fu de feng ge
用时间 去思念 爱情有点甜 Yong shi jian qu si nian ai qing you dian tian 这心愿 不会变 爱情有点甜
Zhe xin yuan bu hui bian ai qing you dian tian
Hy vọng bài viết sẽ mang lại những giây phút thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn!
*** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video.
-
Cùng Chinese học tiếng Trung qua bài hát Ái Phi [爱妃] – do Hậu Huyền sáng tác và thể hiện. Hy vọng bài hát này sẽ mang lại những giây phút thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn!
Nǐ de liǎnjiá zhīfěn gàizhe lèi dī
Nước mắt ướt đẫm gò má nàng điểm phấnZuì shāngxīn wú rén shāng fēizi xīn
Đau lòng thay chẳng ai tiếc thương nàng phi tửJiǔ qū qiáo suìbù lí qù zhī zìxíng de huíyì
Bước nhỏ chia ly cầu Cửu Khúc, hồi ức xa xămZhǐ kěxí zhēn jiǔ rén shì dàoyǐng
Tiếc rằng người rót rượu chỉ là bóng ảnhYānyǔ dǎn luò gōngwéi chūchūn yǐnǐ
Mưa bụi lất phất cung đình, sắc xuân kiều diễmSǎo bù qù mǎn qiáng shīyì céngjīng
Chẳng thể xóa nhòa ý thơ giăng khắpLiú bēi qú kuòbié sìjì réng piāobó de juégōu
Lưu Bội Cừ bốn mùa biệt ly, vẫn khắc ghi câu tứ tuyệtJìdiàn shéi luàn jiàn zhōng de àiqíng
Trung điệu tình yêu của ai trong loạn lạcÀi fēi yīyè sǐle xīn
Ái phi lòng đã chết sau một đêmLǎn rù huái zhōng nán rù xì
Ôm chặt lấy cũng chẳng thể vờ nhưMìngzhòng zhǐshì nǐ sānqiān fēn zhī yī
Đời này người là duy nhất giữa thế gian rộng lớnLuòxuě nǎ piàn dǒng wǒ qín
Bông tuyết nào hiểu tiếng đàn taÀi fēi yīxiào kòu méi píng
Ái phi khẽ cười dốc ngược chén rượuCì sǐ qīlěng dì měijǐng
Cảnh ban chết thê lương mà mỹ lệGōng qiáng fēngcúnle wǒmen de cánjú
Tường cung đã chôn vùi tàn cục của đôi taLěng xián qǔ zhōng wàngwǒ tíng
Dây đàn lạnh khúc nhạc dứt nơi Vọng Ngã ĐìnhShēn gōng shéi zài dànzhuó sàiwài qū
Trong thâm cung ai đàn khúc tái ngoạiXián nèi gū xuě hányì zài piāo yǔn
Tiếng đàn chứa đầy cô độc cùng lạnh lẽoNiángniáng dǎ fān suìyuè de jiǔ píng
Nương nương hất đổ bình rượu tháng nămÀi guòqù dōu bù tí shì sùmìng yě rènpíng
Tình đã qua không nhắc lại, để mặc số phận an bàiBù zài xiǎng nǐ
Chẳng còn nhớ thương người nữaYānyǔ dǎn luò gōngwéi chūchūn yǐnǐ
Mưa bụi lất phất cung đình, sắc xuân kiều diễmSǎo bù qù mǎn qiáng shīyì céngjīng
Chẳng thể xóa nhòa ý thơ giăng khắpLiú bēi qú kuòbié sìjì réng piāobó de juégōu
Lưu Bội Cừ bốn mùa biệt ly, vẫn khắc ghi câu tứ tuyệtJìdiàn shéi luàn jiàn zhōng de àiqíng
Trung điệu tình yêu của ai trong loạn lạcÀi fēi yīyè sǐle xīn
Ái phi lòng đã chết sau một đêmLǎn rù huái zhōng nán rù xì
Ôm chặt lấy cũng chẳng thể vờ nhưMìngzhòng zhǐshì nǐ sānqiān fēn zhī yī
Đời này người là duy nhất giữa thế gian rộng lớnLuòxuě nǎ piàn dǒng wǒ qín
Bông tuyết nào hiểu tiếng đàn taÀi fēi yīxiào kòu méi píng
Ái phi khẽ cười dốc ngược chén rượuCì sǐ qīlěng dì měijǐng
Cảnh ban chết thê lương mà mỹ lệGōng qiáng fēngcúnle wǒmen de cánjú
Tường cung đã chôn vùi tàn cục của đôi taLěng xián qǔ zhōng wàngwǒ tíng
Dây đàn lạnh khúc nhạc dứt nơi Vọng Ngã ĐìnhCâu chuyện đằng sau Ca khúc “Ái phi”
Bài hát lấy cảm hứng từ nàng Nguyên phi Giả nguyên xuân trong ” Hồng lâu mộng”. Giả Nguyên Xuân sinh vào ngày mồng một đầu năm, cuộc đời nàng như pháo hoa mồng một đầu năm.Toả sáng rực rỡ. Nàng xinh đẹp, đa tài cầm kỳ thi họa nên được nhập cung làm phi mọi người ghen tỵ với nàng khi vào cung được Đế vương sủng ái, phong làm Nguyên phi, gia tộc họ Giả chống lưng. Nhưng pháo hoa chỉ tỏa sáng trong một khắc rồi tắt, tàn lụi chỉ có chút bụi. Nàng được đế vương sủng ái, rồi bị lạnh nhạt nhường chỗ cho phi tử trẻ tuổi khác. Nàng bị hãm hại giam vào lãnh cung. Nàng bệnh mà chết. Đế vương bạc tình. Vua chỉ hạ lệnh mai táng, không tới thăm nàng một lần nào.
Một số danh từ riêng trong bài.
– Lưu Bôi Cừ [流杯渠]: Một kiến trúc kênh nước.
– Cầu Cửu Khúc [九曲桥]: Câu này nguyên gốc là “hồi ức hình chữ 之”.
– Vọng Ngã đình [忘我亭]
– Tái Ngoại [塞外]: Chỉ phía Bắc bên ngoài Trường Thành, khí hậu chủ yếu khô lạnh. Trong bài có thể ám chỉ khát vọng tự do của nàng phi tử..
-
Cùng học tiếng Trung qua bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Mang Chủng / 芒种 TikTok do Âm Khuyết Thi Thính thể hiện. Hy vọng bài viết sẽ mang lại những giây phút thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn.
→ Xem chi tiết bài: Cách tải Tiktok Trung quốc mới nhất 2022
Lời bài hát Mang Chủng / 芒种
一想到你我就 Yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù
wu~~~~
空恨别梦久 kōng hèn bié mèng jiǔ
wu~~~~
烧去纸灰埋烟柳
shāo qù zhǐ huī mái yān liǔ于鲜活的枝丫
yú xiān huó de zhīyā凋零下的无暇
diāolíng xià de wúxiá是收获谜底的代价
shì shōuhuò mídǐ de dàijià余晖沾上 远行人的发
yúhuī zhān shàng yuǎn xíng rén de fǎ他洒下手中牵挂
tā sǎ xiàshǒu zhōng qiānguà于桥下
yú qiáo xià前世迟来者~~~[擦肩而过]
qiánshì chí lái zhě ~~~[cā jiān érguò]掌心刻~~~~~[来生记得]
zhǎngxīn kè ~~~~~[láishēng jìdé]你眼中烟波滴落一滴墨 wo~~~
nǐ yǎnzhōng yānbō dī luò yīdī mò wo~~~若佛说~~~~~[无牵无挂]
ruò fú shuō ~~~~~[wú qiān wú guà]放下执着~~~~~[无相无色]
fàngxià zhízhuó ~~~~~[wū xiāng wú sè]我怎能 波澜不惊 去附和
wǒ zěn néng bōlán bù jīng qù fùhè一想到你我就 yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù
wu~~~~~
恨情不寿 总于苦海囚 hèn qíng bù shòu zǒng yú kǔhǎi qiú
wu~~~~~
新翠徒留 落花影中游 xīn cuì tú liú luòhuā yǐng zhōngyóu
wu~~~~~
相思无用 才笑山盟旧 xiāngsī wúyòng cái xiào shān méng jiù
wu~~~~~
谓我何求
wèi wǒ hé qiú种一万朵莲花
zhǒng yī wàn duǒ liánhuā在众生中发芽
zài zhòngshēng zhōng fāyá等红尘一万种解答
děng hóngchén yī wàn zhǒng jiědá念珠落进 时间的泥沙
niànzhū luò jìn shíjiān de ní shā待 割舍诠释慈悲
dài gēshě quánshì cíbēi的读法
de dú fǎ前世迟来者~~~[擦肩而过]
qiánshì chí lái zhě ~~~[cā jiān érguò]掌心刻~~~~~[来生记得]
zhǎngxīn kè ~~~~~[láishēng jìdé]你眼中烟波滴落一滴墨 wo~~~
nǐ yǎnzhōng yānbō dī luò yīdī mò wo~~~若佛说~~~~~[无牵无挂]
ruò fú shuō ~~~~~[wú qiān wú guà]放下执着~~~~~[无相无色]
fàngxià zhízhuó ~~~~~[wū xiāng wú sè]我怎能 波澜不惊 去附和
wǒ zěn néng bōlán bù jīng qù fùhè一想到你我就 yī xiǎngdào nǐ wǒ jiù
wu~~~~~
恨情不寿 总于苦海囚 hèn qíng bù shòu zǒng yú kǔhǎi qiú
wu~~~~~
新翠徒留 落花影中游 xīn cuì tú liú luòhuā yǐng zhōngyóu
wu~~~~~
相思无用 才笑山盟旧 xiāngsī wúyòng cái xiào shān méng jiù
wu~~~~~
谓我何求
wèi wǒ hé qiú抖音 TikTok China ❤️ Mang Chủng [芒種] Bài hát Hot nhất hiện tại trên Douyin
Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
-
Lời bài hát: Sau này chỉ còn mình ta với ta lưu lạc [今后我与自己流浪]
Wǒ yuán yǒu qīngyíng bùfá Yībù bù mài dé jiāndìng xiāosǎ Tiānzhēn wúwèi de liǎnjiá Hènbudé bǎ quán shìjiè tǒngtǒng zhuāng xià Wǒ huànxiǎng rúhé zhǎng dà píngfán yòu kuàilè Bǐ shuō qǐlái fùzá Sànluò zài hǎi jiǎo tiānyá Fàng kāi nàxiē shēn àizhe de rén a Zài qídài hòu shīwàng zài gūdú zhōng liáoshāng Yǒngbào yǐ hào jìn wǒ suǒyǒu de lìliàng Jīnhòu wǒ wèi zìjǐ zhànfàng Zài gàobié hòu jiānqiáng shòushāng yě jué bù tóuxiáng Bèiyǐng huì jiěshì wǒ suǒyǒu de qùxiàng Jīnhòu wǒ yǔ zìjǐ liúlàng Rúhé cái tǐhuì chéngzhǎng Bùguò shì jiāng zìyóu qīnshǒu máicáng Wèihé zài ài lǐ juéjiàng Zhǐyǒu xīshēng zìjǐ zuìchū múyàng Zhōngjiù yào tiāngèyīfāng Cái fājué shēnhòu zài wú bìfēnggǎng Rénshēng zhǐ xiāngféng yī chǎng Zhǐ qiú wèi nǐmen liú xià zuì hǎo de shíguāng Zài qídài hòu shīwàng zài gūdú zhōng liáoshāng Yǒngbào yǐ hào jìn wǒ suǒyǒu de lìliàng Jīnhòu wǒ wèi zìjǐ zhànfàng Zài gàobié hòu jiānqiáng shòushāng yě jué bù tóuxiáng Bèiyǐng huì jiěshì wǒ suǒyǒu de qùxiàng Jīnhòu wǒ yǔ zìjǐ liúlàng Wǒ xiǎng wǒ hái yǒu bù shě Duō xiǎng shíguāng tíng zài zhè yīkè Dào zuìhòu zhōngyú dǒngdé
Zhè tiáo lù zhǐ shèng xià wǒ yīgè rén zǒu
Cốt chuyện phim: Na Tra chi Ma Đồng giáng thế
Ma Hoàn và Linh Châu. Ma Hoàn sinh Na Tra, mang theo nguyên tội xuất thế. Ngày chết đã được định sẵn. Linh Châu sinh Ngao Bính, cũng mang theo nguyên tội xuất thế, mang theo sứ mệnh thảo phạt Ma Đồng.
Nhưng vận mệnh an bày họ lại lại bạn bè duy nhất của nhau.
Na Tra chính là kiểu đứa con bất hảo sinh ra trong gia đình gia giáo. Cha mẹ phiền lòng nhưng vẫn phải nuôi dưỡng, uốn nắn cho nó nên người. Dù biết nó tệ hại sau này còn tạo kiếp nạn. Nhưng mà con mình mình vẫn thương. Lý Tịnh trong phim cũng khác với các phim khác, biết thương con hơn. Có lẽ vậy mà Na Tra dù là Ma Hoàn vẫn giữ một phần tâm tính thiện lương. Về việc các thôn dân ghét Na Tra, cũng coi như có thể giải thích, chả ai thích nổi một đứa vừa xấu vừa quậy, lại còn sẽ mang tai kiếp cho mình. Đặt ở hiện đại, con nhà ai quậy phá là làng xóm cũng đâu có ưa.
Còn Ngao Bính, chính là kiểu nhà nghèo sinh ra con thiên chi kiêu tử. Thật ra so sánh vậy cũng không đúng. Nhưng từ khi sinh ra, Ngao Bính đã phải gánh trọng trách phục hưng long tộc. Cứu long tộc khỏi gông xiềng. Cơ mà đó có phải mong muốn thật sự của Ngao Bính không hay là áp đặt? Chi tiết long tộc bứt vảy hợp lại gắn thành áo giáp cho Ngao Bính, thể hiện sự tín nhiệm và giao hết trọng trách cho Ngao Bính. Ai mượn dị?
Tiểu Linh Châu ôn nhu lương thiện, một đứa con ngoan ngoãn, dĩ nhiên sẽ nghe theo cha mẹ an bày. Nếu muốn so sánh ai dễ hắc hóa hơn, thì Ngao Bính lại có phần hơn.
Na Tra hắc hóa cãi mệnh trời, xuất phát từ chân tâm, từ tình yêu thương gia đình và con người sâu trong tiềm thức. Ngao Bính hắc hóa chấn hưng long tộc, phần lớn lại là do trách nhiệm đến từ bên ngoài. Hai người là hai cá thể đối lập trên mọi phương diện. Na Tra muốn tự do, chính là kiểu con hư biến thành con ngoan. Còn Ngao Bính muốn tự do, lại là kiểu từ con ngoan biến thành con hư. So với Na Tra, Ngao Bính vốn không có nhiều lựa chọn cho cuộc đời mình. Nhưng may mắn là nhờ tình bạn [khụ, t không dám bàn nhiều, hong phải ai cũng ship]. Mới không xảy ra thảm kịch [dù kết quả cũng có khác thảm kịch là bao…].
Na Tra bảo: Mệnh của ta, do ta không do trời, là ma hay là tiên, tự chính ta định đoạt.
Nhiều người bảo, đây là câu chuyện cãi Thiên Đạo của hai bạn nhỏ, riêng t cảm thấy, đây là câu chuyện hai bạn nhỏ bị Thiên Đạo đùa giỡn thì đúng hơn.
Phim chắc chắn sẽ có phần hai, và tất cả chuyện này là ngẫu nhiên hay bị người sắp đặt thì còn chưa rõ đâu á nha Nguồn: Sưu tầm.
-
Tiếng Trung Chinese xin giới thiệu tới các bạn bài viết: Học tiếng Trung qua bài hát: Ác ma đến từ thiên đường [来自天堂的魔鬼] đang hot trên MXH tik tok Trung Quốc . Hy vọng bài viết sẽ mang lại những phút giây thư giãn cho bạn khi học tiếng Trung.
Lời tiếng Trung bài hát Ác ma đến từ thiên đường [来自天堂的魔鬼]
夜裡造了美麗的惡夢
想清醒我卻抵不過心動
夢你是無底的黑洞
我無力抗拒失重
我的意識自控脈搏流動
全被你神秘引力操控
親愛的你是危險的迷宮
我找不到出口
You took my heart away, away, away
My head is blown away, away, away
你就是傳說來自天堂的魔鬼
You took my heart away, away, away, away, away, away, away
拜託別對我細心問候
這是你也不擦覺的陰謀
我討厭你無心的微笑
我快無可救藥
你像一個漩渦慢慢讓我
無法抽離一直地墜落
親愛的你是優雅的惡魔
一點一點把我吞沒
You took my heart away, away, away
My head is blown away, away, away
你就是傳說來自天堂的魔鬼
You took my heart away, away, away, away, away, away, away
如果你是蛇的誘惑 你存心迷惑 我才能軟弱
但你是牛頓頭上那顆 若無其事的蘋果
You took my heart away, away, away
You took my heart away, away, away
You took my heart away, away, away
My head is blown away, away, away
你就是傳說來自天堂的魔鬼
You took my heart away, away, away, away, away, away, away
Phiên âm piyin bài hát Ác ma đến từ thiên đường [来自天堂的魔鬼]
Yèlǐ zuòle měilì de è mèng
xiǎng qīngxǐng wǒ què dǐ bùguò xīndòng
mèng lǐ nǐ shì wú dǐ de hēidòng
wǒ wúlì kàngjù shīzhòng
wǒ de yìshí zìkòng màibó liúdòng
quán bèi nǐ shénmì yǐnlì cāokòng
qīn’ài de nǐ shì wéixiǎn de mígōng
wǒ zhǎo bù dào chūkǒu
You took my heart away away away away
My head is blown away away away away
nǐ jiùshì chuánshuō láizì tiāntáng de móguǐ
You should took my heart away away away away away away away
bàituō bié duì wǒ xìxīn wènhòu
zhè shì nǐ yě bù cā jué de yīnmóu
wǒ tǎoyàn nǐ wúxīn de wéixiào
wǒ kuài wú kě jiù yào
nǐ xiàng yīgè xuánwō màn man ràng wǒ
wúfǎ chōu lí yīzhí de zhuìluò
qīn’ài de nǐ shì yōuyǎ de èmó
yī diǎn yī diǎn bǎ wǒ tūnmò
You took my heart away away away away
My head is blown away away away away
nǐ jiùshì chuánshuō láizì tiāntáng de móguǐ
You should took my heart away away away away away away away
rúguǒ nǐ shì shé de yòuhuò
nǐ cúnxīn míhuò wǒ cáinéng ruǎnruò
dàn nǐ shì niúdùn tóushàng nà kē
ruòwúqíshì de píngguǒ
You took my heart away away away away
You took my heart away away away away
You took my heart away away away away
My head is blown away away away away
nǐ jiùshì chuánshuō láizì tiāntáng de móguǐ
You should took my heart away away away away away away away
Lời dịch bài hát Ác ma đến từ thiên đường [来自天堂的魔鬼]
Đêm đen kia đang dùng bóng tối dệt mộng
Lý trí thức tỉnh, trái tim chẳng ngưng rung động
Trong mộng mị, người như động không đáy thật rộng
Em chẳng thể phản kháng, vô vọng
Ý thức đang nắm chặt nhịp đập
Tất cả đều bị hấp dẫn của anh ràng buộc
Anh à, người tựa mê đạo không lối mịt mùng
Em chẳng thể thấy lối ra
You took my heart away, away, away
My head is blown away, away, away
Gã ác ma từ nơi thiên đường trong truyền thuyết chính người
You took my heart away, away, away, away, away, away, away
Anh yêu ơi, xin đừng vô cớ quan tâm
Một chương âm mưu, anh mang tới trong vô tri
Ghét người dịu dàng tươi cười sao quá vô tư
Em chẳng thể chống đỡ, rơi vào
Người như nước chảy xiết, cuốn em vào lòng
hiến em chẳng thể thoát ra mãi trôi theo anh
Anh à, người là ác quỷ tao nhã lịch thiệp
Người từng chút đến cắn nuốt lấy em
You took my heart away, away, away
My head is blown away, away, away
Gã ác ma từ nơi thiên đường trong truyền thuyết chính người
You took my heart away, away, away, away, away, away, away
Người dụ hoặc như chú rắn cám dỗ, người giả như cố ý, em có lẽ mềm lòng
Mà người bình thản như không giống trái táo, im lặng trên đầu Newton.
You took my heart away, away, away
You took my heart away, away, away
You took my heart away, away, away
My head is blown away, away, away
Gã ác ma từ nơi thiên đường trong truyền thuyết chính người
You took my heart away, away, away, away, away, away, away
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung!
⇒ Xem thêm các bài viết khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Tiếng Trung Chinese gửi tới bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát 溯 Reverse [Đảo Nghịch] CORSAK [Live] – Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc. Hy vọng video này sẽ mang lại cho các bạn những phút giây thư giãn khi học tiếng TrungLời bài hát 溯 Reverse《 Đảo Nghịch 》- CORSAK [Live]
溯 Reverse Đảo Nghịch
总想要透过你眼睛 Zǒng xiǎng yào tòuguò nǐ yǎnjīng
Luôn muốn từ trong đôi mắt của em
去找寻最原始的野性 Qù zhǎoxún zuì yuánshǐ de yěxìng
Đi tìm sự hoang dã nguyên thủy nhất
没想到最后却闯进 Méi xiǎngdào zuìhòu què chuǎng jìn
Thật không ngờ cuối cùng lại tìm được
一整座森林的宁静 Yī zhěng zuò sēnlín dì níngjìng
Một khu rừng đầy sự yên tĩnh
你呼吸蓝丝绒包裹身体 Nǐ hūxī lán sīróng bāoguǒ shēntǐ
Hơi thở của em như nhung xanh ôm lấy cơ thể này
和海洋的哼鸣 Hé hǎiyáng de hēng míng
Và cả âm thanh của đại dương
我永远不愿醒 Wǒ yǒngyuǎn bù yuàn xǐng
Anh thật vĩnh viễn không muốn tỉnh lại
我可以躲进你的身体 Wǒ kěyǐ duǒ jìn nǐ de shēntǐ
Anh có thể ẩn vào trong cơ thể của em
进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
Hòa nhập vào sự ấm áp của em
躲进你的身体 Duǒ jìn nǐ de shēntǐ
Ẩn vào trong cơ thể của em
进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
Hòa nhập vào sự ấm áp của em
总想要透过你眼睛 Zǒng xiǎng yào tòuguò nǐ yǎnjīng
Luôn muốn từ trong đôi mắt của em
去找寻水仙的倒影 Qù zhǎoxún shuǐxiān de dàoyǐng
Đi tìm hình bóng của hoa thủy tiên
没想到最后却目睹 Méi xiǎngdào zuìhòu què mùdǔ
Thật không ngờ rằng cuối cùng lại nhìn thấy
一整个宇宙的繁星 Yī zhěnggè yǔzhòu de fánxīng
Toàn thể ngôi sao trong vũ trụ
这一秒只想在爱里沉溺 Zhè yī miǎo zhǐ xiǎng zài ài lǐ chénnì
Phút giây này anh chỉ muốn chìm đắm trong tình yêu
这世界是块冰 Zhè shìjiè shì kuài bīng
Nếu thế giới này là một khối băng
就让她是块冰 Jiù ràng tā shì kuài bīng
Vậy hãy để người khác là tảng băng
我可以躲进你的身体 Wǒ kěyǐ duǒ jìn nǐ de shēntǐ
Anh có thể ẩn vào trong cơ thể em
进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
Hòa nhập vào sự ấm áp của em
躲进你的身体 Duǒ jìn nǐ de shēntǐ
Ẩn vào trong cơ thể của em
躲进你的身体 Duǒ jìn nǐ de shēntǐ
Ẩn vào trong cơ thể của em
进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
Hòa nhập vào sự ấm áp của em
躲进你的身体 Duǒ jìn nǐ de shēntǐ
Ẩn vào trong cơ thể của em
进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ
Hòa nhập vào sự ấm áp của em
Hy vọng bài viết này sẽ hữu ích với bạn! Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Cùng học tiếng Trung với tiếng Trung Chinese qua bài hát Dự tính 預謀 Cover Thượng SIX – Nhạc hot Tiktok Trung Quốc .
Lời bài hát Dự tính 預謀 Cover Thượng SIX
反正他都不難受他只要自由
Fǎnzhèng tā dōu bù nánshòu tā zhǐyào zìyóu他都不會理會我的感受
tā dōu bù huì lǐhuì wǒ de gǎnshòu退到無路可走不如就放開手
tuì dào wú lù kě zǒu bùrú jiù fàng kāi shǒu何必要那麼多的藉口
Hébì yào nàme duō de jíkǒu讓我內疚自己還愛的不夠
ràng wǒ nèijiù zìjǐ hái ài de bùgòu預謀了很久不過是想分手
yùmóule hěnjiǔ bùguò shì xiǎng fēnshǒu何不直截了當的說出口
hébù zhíjiéliǎodāng de shuō chūkǒu既然你非要你的自由
jìrán nǐ fēi yào nǐ de zìyóu挽留也會讓我委屈到最後
wǎnliú yě huì ràng wǒ wěiqu dào zuìhòu煎熬了這麼久
jiān’áole zhème jiǔ已沒有繼續的理由
yǐ méiyǒu jìxù de lǐyóu反正他都不難受他只要自由
fǎnzhèng tā dōu bù nánshòu tā zhǐyào zìyóu他都不會理會我的感受
tā dōu bù huì lǐhuì wǒ de gǎnshòu退到無路可走不如就放開手
tuì dào wú lù kě zǒu bùrú jiù fàng kāi shǒu我也想要自由
wǒ yě xiǎng yào zìyóu他都不難受他只要自由
tā dōu bù nánshòu tā zhǐyào zìyóu他都不會理會我的感受
tā dōu bù huì lǐhuì wǒ de gǎnshòu退到無路可走不如就放開手
tuì dào wú lù kě zǒu bùrú jiù fàng kāi shǒu既然你非要你的自由
jìrán nǐ fēi yào nǐ de zìyóu挽留也會讓我委屈到最後
wǎnliú yě huì ràng wǒ wěiqu dào zuìhòu煎熬了這麼久
jiān’áole zhème jiǔ已沒有繼續的理由
yǐ méiyǒu jìxù de lǐyóu反正他都不難受他只要自由
fǎnzhèng tā dōu bù nánshòu tā zhǐyào zìyóu他都不會理會我的感受
tā dōu bù huì lǐhuì wǒ de gǎnshòu退到無路可走不如就放開手
tuì dào wú lù kě zǒu bùrú jiù fàng kāi shǒuHy vọng bài viết này sẽ hữu ích với bạn! Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !
⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Tỳ Bà Hành 琵琶行 Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc. Hy vọng các bạn có những phút giây thu giãn khi học tiếng Trung.
Lời bài hát Tỳ Bà Hành 琵琶行
潯陽江頭夜送客 楓葉荻花秋 Xúnyáng jiāngtóu yè sòng kè fēngyè dí huā qiū 瑟瑟 主人下馬客在船 sèsè zhǔrén xiàmǎ kè zài chuán 舉酒欲飲無管弦醉不成歡慘 jǔ jiǔ yù yǐn wú guǎnxián zuì bùchéng huān cǎn 將別 別時茫茫江浸月
jiāng bié bié shí mángmáng jiāng jìn yuè
忽聞水上琵琶聲 主人忘歸客不發 hū wén shuǐshàng pípá shēng zhǔrén wàng guī kè bù fā 尋聲暗問彈者誰 琵琶聲停欲語遲
xún shēng àn wèn dàn zhě shuí pípá shēng tíng yù yǔ chí
移船相近邀相見 添酒回燈重開宴 yí chuán xiāngjìn yāo xiāng jiàn tiān jiǔ huí dēng chóng kāiyàn 千呼萬喚始出來 猶抱琵琶半遮面 qiān hū wàn huàn shǐ chūlái yóu bào pípá bàn zhē miàn 轉軸撥弦三兩聲 未成曲調先有情
zhuǎnzhóu bō xián sān liǎng shēng wèichéng qǔdiào xiān yǒuqíng
弦弦掩抑聲聲思 似訴平生不得志 xián xián yǎn yì shēng shēng sī shì sù píngshēng bùdé zhì 低眉信手續續彈 說盡心中無限事 dī méi xìn shǒuxù xù dàn shuō jìn xīnzhōng wúxiàn shì 輕攏慢撚抹復挑 初為霓裳後六麼
qīng lǒng màn niǎn mǒ fù tiāo chū wèi níshang hòu liù me
大弦 嘈嘈 如急雨 小弦切切 如私語 如私語 dà xián cáo cáo rú jí yǔ xiǎo xián qièqiè rú sīyǔ rú sīyǔ 嘈嘈 切切 錯雜彈 大珠小珠 落玉盤 落玉盤
cáo cáo qièqiè cuòzá dàn dà zhū xiǎo zhū luò yù pán luò yù pán
間關鶯語花底滑 幽咽泉流冰下難 jiān guān yīng yǔ huā dǐ huá yōuyè quánliú bīng xià nán 冰泉冷澀弦凝絕 凝絕不通聲暫歇
bīng quán lěng sè xián níng jué níng jué bùtōng shēng zàn xiē
別有幽愁暗恨生 此時無聲勝有聲 勝有聲 bié yǒu yōu chóu àn hèn shēng cǐ shí wúshēng shèng yǒushēng shèng yǒushēng 銀瓶乍破水漿迸 鐵騎突出刀槍鳴 刀槍鳴 yín píng zhà pòshuǐ jiāng bèng tiěqí túchū dāoqiāng míng dāoqiāng míng 曲終收撥當心畫 四弦一聲如裂帛 如裂帛 qǔ zhōng shōu bō dāngxīn huà sì xián yī shēng rú lièbó rú lièbó 東船西舫悄無言 唯見江心秋月白 秋月白
dōng chuán xī fǎng qiāo wúyán wéi jiàn jiāng xīn qiūyuè báiqiū yuè bái
沉吟放撥插弦中 整頓衣裳起斂容 chényín fàng bō chā xián zhōng zhěngdùn yīshang qǐ liǎnróng 自言本是京城女 家在蝦蟆陵下住 zì yán běn shì jīngchéng nǚ jiā zài há má líng xià zhù 十三學得琵琶成 名屬教坊第一部 shísān xué dé pípá chéngmíng shǔ jiào fāng dì yī bù 曲罷曾教善才服 妝成每被秋娘妒
qū bà céng jiào shàn cái fú zhuāng chéng měi bèi qiū niáng dù
五陵年少爭纏頭 一曲紅綃不知數 wǔ líng niánshào zhēng chán tóu yī qū hóng xiāo bùzhī shù 鈿頭銀篦擊節碎 血色羅裙翻酒污 tián tóu yín bì jījié suì xuèsè luó qún fān jiǔ wū 今年歡笑復明年 秋月春風等閒度 jīnnián huānxiào fùmíng niánqiū yuè chūnfēng děngxián dù 弟走從軍阿姨死 暮去朝來顏色故
dì zǒu cóngjūn āyí sǐ mù qù cháo lái yánsè gù
門前冷落鞍馬稀 老大嫁作商人婦 商人婦 Ménqián lěngluò ānmǎ xī lǎodà jià zuò shāngrén fù shāngrén fù 商人重利輕別離 前月浮梁買茶去 買茶去 shāngrén zhònglì qīng biélí qiányuè fú liáng mǎi chá qù mǎi chá qù 去來江口守空船 繞船月明江水寒 江水寒 qù lái jiāngkǒu shǒu kōng chuán rào chuán yuè míng jiāngshuǐ hán jiāngshuǐ hán 夜深忽夢少年事 夢啼妝淚紅闌幹 紅闌幹
yè shēn hū mèng shàonián shì mèng tí zhuāng lèi hóng lángàn hóng lángàn
我聞琵琶已嘆息 又聞此語重 wǒwén pípá yǐ tànxí yòu wén cǐ yǔ zhòng 唧唧同是天涯淪 落人 jījī tóng shì tiānyá lúnluò rén 相逢何必曾相識 我從去年辭帝京 xiāngféng hébì céng xiāngshí wǒ cóng qùnián cí dìjīng 謫居臥病潯陽城
zhéjū wòbìng xúnyáng chéng
潯陽地僻無 音樂終歲不聞絲 xúnyáng dì pì wú yīnyuè zhōng suì bù wén sī 竹聲住近湓江地 低濕 zhú shēng zhù jìn pén jiāng de dī shī 黃蘆苦竹繞宅生 其間旦暮聞何物 huáng lú kǔzhú rào zhái shēng qíjiān dàn mù wén hé wù 杜鵑啼血猿哀鳴
dùjuān tí xuè yuán āimíng
春江花朝秋 月夜 往往取酒還獨傾 chūnjiāng huā zhāo qiūyuè yè wǎngwǎng qǔ jiǔ hái dú qīng 豈無山歌與 村笛 嘔啞嘲哳難為聽 qǐ wú shāngē yǔ cūn dí ǒu yǎ cháo zhā nánwéi tīng 今夜聞君琵琶語 如聽仙樂耳暫明
jīnyè wén jūn pípá yǔ rú tīng xiān yuè ěr zàn míng
莫辭更坐彈一曲 為君翻作琵琶行 琵琶行 mò cí gèng zuò dàn yì qū wèi jūn fān zuò pípá xíng pípá xíng 感我此言良久立 卻坐促弦弦轉急 弦轉急 gǎn wǒ cǐ yán liángjiǔ lì què zuò cù xián xián zhuǎn jí xián zhuǎn jí 淒淒不似向前聲 滿座重聞皆掩泣 皆掩泣 qī qī bù shì xiàng qián shēng mǎnzuò zhòng wén jiē yǎn qì jiē yǎn qì 座中泣下誰最多 江州司馬青衫濕 青衫濕 zuò zhōng qì xià shuí zuìduō jiāng zhōu sīmǎ qīng shān shī qīng shān shī 江州司馬青衫濕
jiāng zhōu sīmǎ qīng shān shī
Hy vọng bài viết này sẽ hữu ích với bạn! Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !
⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn đọc bài viết Học tiếng Trung qua bài hát 80000 Nhạc hot Tiktok Trung Quốc. Đây là bài hát từng đứng đầu BXH mạng xã hội Tik tok tại Trung Quốc. Hy vọng các bạn sẽ có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung.Lời bài hát 80000 Nhạc hot Tiktok Trung Quốc
I Love U 這句話我經常對你講
zhè jù huà wǒ jīngcháng duì nǐ jiǎng
你是我想含在嘴裡的一塊糖
nǐ shì wǒ xiǎng hán zài zuǐ lǐ de yīkuài táng鐵石心腸最後敵不過你的倔強
tiěshí xīncháng zuìhòu dí bùguò nǐ de juéjiàng像個孩子總想鑽進你的胸膛
xiàng gè háizi zǒng xiǎng zuān jìn nǐ de xiōngtáng很多次走在凌晨三點半的大街
hěnduō cì zǒu zài língchén sān diǎn bàn de dàjiē也曾為了找到紫霞仙子踏破鐵鞋
yě céng wèile zhǎodào zǐ xiá xiānzǐ tàpò tiě xiéobb obb 我發誓我會努力
obb obb wǒ fāshì wǒ huì nǔlìobb obb 我發誓我會走起
obb obb wǒ fāshì wǒ huì zǒu qǐ我希望你能陪我走過白天和黑夜
wǒ xīwàng nǐ néng péi wǒ zǒuguò báitiān hé hēiyè也希望能抱著你回味美夢一整夜
yě xīwàng néng bàozhe nǐ huíwèi měimèng yī zhěng yè你懂我想要的每一個**
nǐ dǒng wǒ xiǎng yào de měi yīgè**今晚陪我大家都別想入睡
jīn wǎn péi wǒ dàjiā dōu bié xiǎng rùshuì我想要看你身上****的模樣
wǒ xiǎng yào kàn nǐ shēnshang****de múyàng在你身體留下屬於我的記號
zài nǐ shēntǐ liú xià shǔyú wǒ de jìhào我想要看你在我身上自由飛翔
wǒ xiǎng yào kàn nǐ zài wǒ shēnshang zìyóu fēixiáng從大到小的過程記錄在你的嘴角
cóng dà dào xiǎo de guòchéng jìlù zài nǐ de zuǐjiǎo帶你走過春夏秋冬不想太普通
dài nǐ zǒuguò chūn xià qiūdōng bùxiǎng tài pǔtōng你知道我想愛你所以是我主動
nǐ zhīdào wǒ xiǎng ài nǐ suǒyǐ shì wǒ zhǔdòng見到你第一眼就知道你是我的菜
jiàn dào nǐ dì yī yǎn jiù zhīdào nǐ shì wǒ de càiayy
想你想你想我
xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng wǒ想你想你想我
xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng wǒ想你想你想我
xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng wǒ想你想你想我
xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng wǒChúc các bạn học tốt tiếng Trung ! Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.
⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Cùng học tiếng Trung qua bài lời bài hát Hồng Chiêu Nguyện / 红昭愿 – Lưu Mang Khuẩn / 流芒菌. Hy vọng bài viết này sẽ mang lại những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung cho bạn.
Lời bài hát Hồng Chiêu Nguyện / 红昭愿 – Lưu Mang Khuẩn / 流芒菌
Hồng Chiêu Nguyện / 红昭愿 – Lưu Mang Khuẩn / 流芒菌
手中雕刻生花
Shǒuzhōng diāokè shēnghuā刀锋千转蜿蜒成画
Dāofēng qiān zhuǎn wān yán chéng hùa盛名功德塔
Shèngmíng gōngdé tǎ是桥畔某处人家
Shì qíao pàn mǒu chù rénjiā春风绕过发梢红纱
Chūnfēng ràoguò fā shāo hóng shā刺绣赠他
Cìxìu zèng tā眉目刚烈拟作妆嫁
Méimù gāngliè nǐzuò zhuāng jìa轰烈流沙枕上白发
Hōng liè líushā zhěnshàng bái fà杯中酒比划
Bēi zhōng jiǔ bǐhua年少风雅鲜衣怒马
Níanshào fēngyā xiān yī nù mǎ也不过一刹那
Yě bùguò yīchànà难免疏漏儿时檐下
Nánmiǎn shūlòu er shí yán xìa莫测变化
Mò cè bìanhùa隔却山海
Gé què shānhǎi转身从容煎茶
Zhuǎnshēn shí cóngróng jiānchá [Yīshēngzhǎng]重寄一段过往
Zhòng jì yīdùan guòwǎng将希冀都流放
Jiāng xījì dōu líufàng可曾添些荒唐
Kě céng tiān xiē huāngtáng才记得你的模样
Cái jìde nǐ de múyàng [Yīshēn shuāng]谁提笔只两行
Shúi tí bǐ zhǐ liǎng xíng换一隅你安康
Hùan yīyú nǐ ānkāng便销得这沧桑
Bìan xiāo de zhè cāngsāng你还在我的心上
Nǐ hái zài wǒ de xīn shàng彼时南面隔春风
Bǐ shí nánmìan gé chūnfēng一刀裁入断玲珑
Yīdāo cái rù dùan línglóng寥落晨时须臾问
Líaoluò chen shí xūyú wèn长游不归莫相送
Zhǎng yóu bù guī mò xiāng sòng何年东君迟来久
Hé nían dōng jūn chí lái jiǔ细数银丝鬓上逢
Xì shù yín sī bìn shàng féng恐有街头胭脂色
Kǒng yǒu jiētóu yānzhī sè柳絮沾白雪沾红
Liǔxù zhān báixuě zhān hóng轰烈流沙枕上白发
Hōng liè líushā zhěnshàng bái fà杯中酒比划
Bēi zhōng jiǔ bǐhua年少风雅鲜衣怒马
Níanshào fēngyā xiān yī nù mǎ也不过一刹那
Yě bùguò yīchànà难免疏漏儿时檐下
Nánmiǎn shūlòu er shí yán xìa莫测变化
Mò cè bìanhùa隔却山海
Gé què shānhǎi转身从容煎茶
Zhuǎnshēn shí cóngróng jiānchá [Yīshēngzhǎng]重寄一段过往
Zhòng jì yīdùan guòwǎng将希冀都流放
Jiāng xījì dōu líufàng可曾添些荒唐
Kě céng tiān xiē huāngtáng才记得你的模样
Cái jìde nǐ de múyàng [Yīshēn shuāng]谁提笔只两行
Shúi tí bǐ zhǐ liǎng xíng换一隅你安康
Hùan yīyú nǐ ānkāng便销得这沧桑
Bìan xiāo de zhè cāngsāng你还在我的心上
Nǐ hái zài wǒ de xīn shàngChúc các bạn học tốt tiếng Trung ! Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
tiếng Trung Chinese xin gửi tới bạn đọc bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Có Thể Hay Không [可不可以] Cover Hắc Kỳ Tử. Hy vọng bài viết sẽ giúp các bạn học tiếng Trung tốt hơn.
Lời bài hát Có Thể Hay Không [可不可以] Cover Hắc Kỳ Tử
Có Thể Hay Không [可不可以] Cover Hắc Kỳ Tử
说好带你流浪 Shuō hǎo dài nǐ líulàng
Đã nói là sẽ đưa em đi du ngoạn
而我却半路返航 ér wǒ què bànlù fǎnháng
Nhưng anh lại bỏ cuộc giữa chừng
坠落自责的海洋 zhùilùo zìzé de hǎiyáng
Chìm trong đại dương của sự tự trách
发现离不开你 fāxìan lì bù kāi nǐ
Phát hiện không thể rời xa em
我开始决定回去 wǒ kāishǐ júedìng húiqù
Anh quyết đời trở về
你已不在原地 nǐ yǐ bù zaiyùán dì
Em đã không còn ở chốn cũ
我可以接受你的所有 wǒ kěyǐ jiēshòu nǐ de suǒyǒu
Anh có thể chấp nhận tất cả
所有小脾气 suǒyǒu xiǎo píqì
Tất cả những sự trẻ con của em
我可以带你去吃很多 wǒ kěyǐ dài nǐ qù chī hěnduō
Anh có thể đưa em đi ăn rất nhiều
很多好东西 hěnduō hǎo dōngxī
Rất nhiều đồ ngon
我可以偶尔给你带来 wǒ kěyǐ ǒu’ěr gěi nǐ dài lái
Anh có thể thi thoảng mang đến cho em
带来小甜蜜 dài lái xiǎo tíanmì
Mang đến cho em những sự ngọt ngào nho nhỏ
就像前几年那样 jìu xìang qían jǐ nían nayà̀ng
Giống như những trước đây vậy
每天都会给你制造很多惊喜 měitiān dūhùi gěi nǐ zhìzào hěnduō jīngxǐ
Mỗi ngày đều sẽ cho em rất nhiều bất ngờ
你的心伤 我能治愈 nǐ de xīn shāng wǒ néng zhìyù
Vết thương lòng của em anh có thể chữa lành
我的快乐也只有你能给予 wǒ de kùailè yě zhǐyǒu nǐ néng jǐyǔ
Niềm vui của anh cũng chỉ có em mới có thể mang đến
我们就别再分离 wǒmen jìu bíe zài fēnlí
Chúng ta đừng rời xa nhau nữa nhé
可不可以 和你在一起 kěbù kěyǐ hé nǐ zài yīqǐ
Anh có thể ở bên em được không
我们之间有太多回忆 wǒmen zhī jiān yǒu tài duō huíyì
Giữa chúng ta có quá nhiều hồi ức
爱上了你 没什么道理 ài shàngle nǐ méishénme dàolǐ
Yêu em thì làm gì có đúng hay sai
只是刚好情窦初开遇到你 zhǐshì gānghǎo qíngdòuchūkāi ỳu dào nǐ
Chỉ là lần đầu yêu vừa hay gặp được em
不希望我的未来不是你 bù xīwàng wǒ de wèilái bu shì nǐ
Không hy vọng tương lai của anh không phải là em
只愿意和你永远不分离 zhǐ yùanỳi hé nǐ yǒngyuǎn bù fēnlí
Chỉ nguyện ý cùng em vĩnh viễn không rời xa
趁我还没有过保质期 chèn wǒ hái meiyó̌ugùo bǎozhìqī
May mắn rằng anh vẫn còn cơ hội
趁你还愿意 chèn nǐ hái yùanỳi
May mắn rằng em nguyện ý
三年的回忆 sān nían de huíyì
Hồi ức ba năm
我如何抹去 wǒ rúhé mǒ qù
Nếu anh có xóa đi
能不能再拾起 néng bùnéng zài shí qǐ
Thì có thể một lần nữa lấy lại được không
永远在一起 yǒngyuǎn zài yīqǐ
Mãi mãi bên nhau
还没有过期 hái meiyó̌u gùoqí
Không có thời hạn
我们就别再分离 wǒmen jìu bíe zài fēnlí
Chúng ta đừng rời xa nhau nữa
可不可以 和你在一起 kěbù kěyǐ hé nǐ zài yīqǐ
Có thể ở bên em được không
我们之间有太多回忆 wǒmen zhī jiān yǒu tài duō huíyì
Giữa hai ta có quá nhiều kỷ niệm
爱上了你 没什么道理 ài shàngle nǐ méishénme dàolǐ
Yêu em thì làm gì có đúng hay sai
只是刚好情窦初开遇到你 zhǐshì gānghǎo qíngdòuchūkāi ỳu dào nǐ
Chỉ là lần đầu yêu vừa hay gặp được em
不希望我的未来不是你 bù xīwàng wǒ de wèilái bu shì nǐ
Không muốn tương lai của anh không có em
只愿意和你永远不分离 zhǐ yùanỳi hé nǐ yǒngyuǎn bù fēnlí
Chỉ muốn cùng em vĩnh viễn không chia xa
趁我还没有过保质期 chèn wǒ hái meiyó̌ugùo bǎozhìqī
May mắn anh vẫn còn cơ hội
趁你还愿意 chèn nǐ hái yùanỳi
May mắn rằng em nguyện ý
可不可以 和你在一起 kěbù kěyǐ hé nǐ zài yīqǐ
Anh có thể ở bên em được không
我们之间有太多回忆 wǒmen zhī jiān yǒu tài duō huíyì
Giữa hai ta có quá nhiều ký ức
爱上了你 没什么道理 ài shàngle nǐ méishénme dàolǐ
Yêu em thì làm gì có đúng hay sai
只是刚好情窦初开遇到你 zhǐshì gānghǎo qíngdòuchūkāi ỳu dào nǐ
Chỉ là tình đầu vừa hay là em
不希望我的未来不是你 bù xīwàng wǒ de wèilái bu shì nǐ
Không muốn tương lai của anh không có em
只愿意和你永远不分离 zhǐ yùanỳi hé nǐ yǒngyuǎn bù fēnlí
Chỉ muốn cùng em vĩnh viễn không chia ly
趁我还没有过保质期 chèn wǒ hái meiyó̌ugùo bǎozhìqī
May mắn rằng anh vẫn còn cơ hội
趁你还愿意 chèn nǐ hái yùanỳi
May mắn rằng em nguyện ý
趁我还没有过保质期 chèn wǒ hái meiyó̌ugùo bǎozhìqī
May mắn rằng anh vẫn còn cơ hội
趁你还愿意 chèn nǐ hái yùanỳi
May mắn rằng em nguyện ý
⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
Nguồn: chinese.com.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả
-
Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát: Là tự em đa tình Thiếu Lâm – Thất Tú.Hy vọng bài viết sẽ mang lại cho các bạn những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung !
Lời bài hát Là tự em đa tình Thiếu Lâm & Thất Tú
Là tự em đa tình Thiếu Lâm & Thất Tú
如花似梦 Rú huā sì mèng
Như hoa, như mộng
是我们短暂的相逢 Shì wǒ men duǎn zàn de xiāng féng
Là phút tương phùng ngắn ngủi của đôi ta
缠绵细语 Chán mián xì yǔ
Mưa bụi triền miên …
胭脂泪飘落巷口中 Yān zhī lèi piāo luò xiàng kǒu zhōng
Lệ hồng nhan nghẹn ngào rơi nơi khóe miệng
幽幽听风声心痛 Yōu yōu tīng fēng shēng xīn tòng
Trầm ngâm nghe tiếng gió, lòng đau
回忆嵌在残月中 Huí yì qiān zài cán yuè zhōng
Hồi ức xưa đã khắc vào mảnh trăng tàn
愁思暗暗生难重逢 Chóu sī àn àn shēng nán chóng féng
Sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng
沉醉痴人梦 Chén zuì chī rén mèng
Chìm vào giấc mộng cuồng si …
今生已不再寻觅 Jīn shēng yǐ bù zài xún mì
Kiếp này thôi đã không còn kiếm tìm
逝去的容颜叹息 Shì qù de róng yán tàn xī
Dung nhan sớm phai tàn, giờ chỉ còn lại tiếng thở dài
冷清化一场游过往 Lěng qīng huà yī cháng yóu guò wǎng
Lãnh đạm giờ hoá thành một cuộc vui
只剩花前痴梦 Zhī shèng huā qián chī mèng
Quá khứ giờ chỉ là hoa trước mộng …
寂寞画鸳鸯相望 Jì mò huà yuān yāng xiāng wàng
Cô độc đặt bút vẽ đôi uyên ương say tình
是我在做多情种 Shì wǒ zài zuò duō qíng zhǒng
Là tự em vẫn đa tình…
深情已不懂人憔悴 Shēn qíng yǐ bù dǒng rén qiáo cuì
Tâm tình không hiểu được, người tiều tuỵ
消散烟雨中 Xiāo sǎn yān yǔ zhōng
Tan biến trong làn mưa mờ khuất…
如花似梦 Rú huā sì mèng
Như hoa, như mộng
是我们短暂的相逢 Shì wǒ men duǎn zàn de xiāng féng
Là phút tương phùng ngắn ngủi của đôi ta
缠绵细语 Chán mián xì yǔ
Mưa bụi triền miên …
胭脂泪飘落巷口中 Yān zhī lèi piāo luò xiàng kǒu zhōng
Lệ hồng nhan nghẹn ngào rơi nơi khóe miệng
幽幽听风声心痛 Yōu yōu tīng fēng shēng xīn tòng
Trầm ngâm nghe tiếng gió, lòng đau
回忆嵌在残月中 Huí yì qiān zài cán yuè zhōng
Hồi ức xưa đã khắc vào mảnh trăng tàn
愁思暗暗生难重逢 Chóu sī àn àn shēng nán chóng féng
Sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng
沉醉痴人梦 Chén zuì chī rén mèng
Chìm vào giấc mộng cuồng si …
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung ! Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Chào các bạn! Hôm nay Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát Quẻ bói [卜卦] – Thôi Tử Cách. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung.
Lời và Pinyin bài hát Quẻ bói [卜卦] – Thôi Tử Cách
Quẻ bói [卜卦] – Thôi Tử Cách
风吹沙 蝶恋花 千古佳话 Fēng chuī shā dié liàn huā qiān gǔ jiā huà
Những giai thoại đẹp từ ngàn đời nay, gió và cát, bướm và hoa
似水中月 情迷着镜中花 Sì shuǐ zhōng yuè qíng mí zhe jìng zhōng huā
Tựa như ánh trăng ẩn hiện trong nước, đóa hoa phản chiếu trong gương
竹篱笆 木琵琶 拱桥月下 Zhú lí bā mù pí pá gǒng qiáo yuè xià
Hàng rào trúc, chiếc đàn Tì Bà gỗ , cây cầu cong cong sáng soi dưới trăng
谁在弹唱 思念远方牵挂 Shuí zài tán chàng sī niàn yuǎn fāng qiān guà
Có ai đó đang ngân nga tiếng hát , tâm tư vương vấn gửi về phương trời xa xôi
那年仲夏 你背上行囊离开家 Nà nián zhòng xià nǐ bèi shàng xíng náng lí kāi jiā
Mùa hè năm đấy, hành trang mang theo trên lưng, anh đã rời xa quê nhà
古道旁 我欲语泪先下 Gǔ dào páng wǒ yù yǔ lèi xiān xià
Bên con đường cũ, nước mắt em nghẹn ngào tuôn rơi
庙里求签 我哭诉青梅等竹马 Miào lǐ qiú qiān wǒ kū sù qīng méi děng zhú mǎ
Rút một quẻ bói trong chùa, em khóc vì sự chia cách lứa đôi
求 菩萨保佑我俩 Qiú pú sà bǎo yòu wǒ liǎ
Vẫn thầm nguyện cầu Bồ Tát sẽ ban phúc cho hai ta
不停的猜 猜 猜 又卜了一卦 Bù tíng de cāi cāi cāi yòu bo le yī guà
Không ngừng suy đoán, suy đoán , lại xin thêm một quẻ bói nữa
吉凶祸福 还是担惊受怕 Jí xiōng huò fú hái shì dān jīng shòu pà
Phúc họa tốt xấu hay là lo lắng hãi hùng đây
对你的爱 爱 爱 望断了天涯 Duì nǐ de ài ài ài wàng duàn le tiān yá
Tình yêu của em giành cho anh, không lời nào có thể nói hết được
造化弄人 缘分阴错阳差 Zào huà nòng rén yuán fèn yīn cuò yáng chā
Tạo hóa trêu ngươi , duyên số không cho ta ở bên nhau.
风吹沙 蝶恋花 千古佳话 Fēng chuī shā dié liàn huā qiān gǔ jiā huà
Những giai thoại đẹp từ ngàn đời nay, gió và cát, bướm và hoa
似水中月 情迷着镜中花 Sì shuǐ zhōng yuè qíng mí zhe jìng zhōng huā
Tựa như si tình ánh trăng hiện dưới nước, đóa hoa phản chiếu trong gương
竹篱笆 木琵琶 拱桥月下 Zhú lí bā mù pí pá gǒng qiáo yuè xià
Hàng rào trúc, chiếc đàn Tì Bà gỗ , cây cầu cong cong hiện dưới ánh trăng
谁在弹唱 思念远方牵挂 Shuí zài tán chàng sī niàn yuǎn fāng qiān guà
Có ai đó đang hát 1 mình , tâm tư vương vấn gửi về phương trời xa xôi
那年仲夏 你背上行囊离开家 Nà nián zhòngxià nǐ bèi shàng xíng náng lí kāi jiā
Mùa hè năm đấy, hành trang mang theo trên lưng, anh đã rời xa quê nhà
古道旁 我欲语泪先下 Gǔ dào páng wǒ yù yǔ lèi xiān xià
Bên con đường cũ, nước mắt em nghẹn ngào tuôn rơi
田里庄稼 收获了一茬又一茬 Tián lǐ zhuāng jià shōu huò le yī chá yòu yī chá
Lúa trên cánh đồng, đã gặt hết gốc này đến gốc khác
而 我们何时发芽 Ér wǒ men hé shí fā yá
Nhưng đến khi nào chúng ta mới thành đôi
不停的猜 猜 猜 又卜了一卦 Bù tíng de cāi cāi cāi yòu bo le yī guà
Không ngừng suy đoán, suy đoán , lại thêm 1 quẻ bói nữa
吉凶祸福 还是担惊受怕 Jí xiōng huò fú hái shì dān jīng shòu pà
Phúc họa tốt xấu hay là lo lắng hãi hùng đây
对你的爱 爱 爱 望断了天涯 Duì nǐ de ài ài ài wàng duàn le tiān yá
Tình yêu của em giành cho anh, không lời nào có thể nói hết được
造化弄人 缘分阴错阳差 Zào huà nòng rén yuán fèn yīn cuò yáng chā
Tạo hóa trêu ngươi , duyên số không cho ta ở bên nhau
猜 猜 猜 又卜了一卦 Cāi cāi cāi yòu bole yī guà
Lại xin thêm 1 quẻ bói nữa
是上上签 可还是放不下 Shì shàng shàng qiān kě hái shì fàng bù xià
Vẫn là quẻ bói đấy , lẽ nào không bỏ đi được
对你的爱 爱 挨过几个冬夏 Duì nǐ de ài ài āi guò jǐ gè dōng xià
Tình yêu của em giành cho anh đợi chờ đã biết bao năm rồi
日夜思念 祈求别再变卦 Rì yè sī niàn qí qiú bié zài biàn guà
Ngày đêm em vẫn nguyện cầu mong sao đừng mất đi.
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung ! Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Tiếng Trung Chinese xin giới thiệu tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát: Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi [漂亮的姑娘就要嫁人啦]. Hy vọng các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung.Lời và Pinyin bài hát Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi
Cô Nương Xinh Đẹp Sắp Phải Đi Lấy Chồng Rồi [漂亮的姑娘就要嫁人啦]
姑娘姑娘我就要嫁人啦 Gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la 可是我的心里依然爱着他 kěshì wǒ de xīnlǐ yīrán àizhe tā 爱上你我留下永远的伤疤 ài shàng nǐ wǒ liú xià yǒngyuǎn de shāngbā 看看我的眼里含着泪花
kàn kàn wǒ de yǎn lǐ hánzhe lèihuā
姑娘姑娘我就要嫁人啦 gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la 我也曾经梦想你把我娶回家 wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ huí jiā 当初我们爱的无法自拔 dāngchū wǒmen ài de wúfǎ zìbá 如今你已变成我永远的牵挂
rújīn nǐ yǐ biàn chéng wǒ yǒngyuǎn de qiānguà
漂亮的姑娘就要嫁人啦 piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la 我双眼的泪水哗哗的下 wǒ shuāngyǎn de lèishuǐ huā huā de xià 没想到我真的会失去她呀 méi xiǎngdào wǒ zhēn de huì shīqù tā ya 从此她在别人的怀里啦
cóngcǐ tā zài biérén de huái lǐ la
漂亮的姑娘就要嫁人啦 piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la 什么时候才能再看到她 shénme shíhòu cáinéng zài kàn dào tā 一想到我将永久的失去她呀 yī xiǎngdào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā ya 我的心里痛得像刀在刮
wǒ de xīnlǐ tòng dé xiàng dāo zài guā
我心爱的姑娘 心爱的姑娘 wǒ xīn’ài de gūniáng xīn’ài de gūniáng 今天就要嫁人啦 jīntiān jiù yào jià rén la 手时捧着鲜花身上穿着洁白的婚纱 shǒu shí pěngzhe xiānhuā shēnshang chuānzhuó jiébái de hūnshā 我心爱的姑娘 心爱的姑娘
wǒ xīn’ài de gūniáng xīn’ài de gūniáng
今天就要嫁人啦 jīntiān jiù yào jià rén la 嫁给一个别的他 我的心里就像刀在刮 jià gěi yīgè bié de tā wǒ de xīnlǐ jiù xiàng dāo zài guā 我心爱的姑娘 心爱的姑娘 wǒ xīn’ài de gūniáng xīn’ài de gūniáng 今天就要嫁人啦
jīntiān jiù yào jià rén la
难道他真的比我好吗 nándào tā zhēn de bǐ wǒ hǎo ma 我眼里含着的是泪花 wǒ yǎn lǐ hánzhe de shì lèihuā 我心爱的姑娘 心爱的姑娘 wǒ xīn’ài de gūniáng xīn’ài de gūniáng 今天就要嫁人啦
jīntiān jiù yào jià rén la
我想大声的告诉她 wǒ xiǎng dàshēng de gàosù tā 我永远永远爱着她 wǒ yǒngyuǎn yǒngyuǎn àizhe tā 姑娘姑娘我就要嫁人啦 gūniáng gūniáng wǒ jiù yào jià rén la 我也曾经梦想你把我娶回家
wǒ yě céngjīng mèngxiǎng nǐ bǎ wǒ qǔ huí jiā
当初我们爱的无法自拔 dāngchū wǒmen ài de wúfǎ zìbá 如今你已变成我永远的牵挂 rújīn nǐ yǐ biàn chéng wǒ yǒng yuǎn de qiānguà 漂亮的姑娘就要嫁人啦 piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la 想到这里我就泪如雨下
xiǎngdào zhèlǐ wǒ jiù lèi rú yǔ xià
恨我不敢早一点去表达呀 hèn wǒ bù gǎn zǎo yīdiǎn qù biǎodá ya 这就是我怯懦付出的代价 zhè jiùshì wǒ qiènuò fùchū de dàijià 漂亮的姑娘就要嫁人啦 piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la 我要想个办法去阻止她 wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā 赶紧为她送去玫瑰花呀 gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya 姑娘姑娘你要冷静一下
gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià
漂亮的姑娘就要嫁人啦 piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la 我双眼的泪水哗哗的下 wǒ shuāngyǎn de lèishuǐ huā huā de xià 没想到我真的会失去她呀 méi xiǎngdào wǒ zhēn de huì shīqù tā ya 从此她在别人的怀里啦
cóngcǐ tā zài biérén de huái lǐ la
漂亮的姑娘就要嫁人啦 piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la 什么时候才能再看到她 shénme shíhòu cáinéng zài kàn dào tā 一想到我将永久的失去她呀 yī xiǎngdào wǒ jiāng yǒngjiǔ de shīqù tā ya 我的心里痛得像刀在刮
wǒ de xīnlǐ tòng dé xiàng dāo zài guā
漂亮的姑娘就要嫁人啦 piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la 想到这里我就泪如雨下 xiǎngdào zhèlǐ wǒ jiù lèi rú yǔ xià 恨我不敢早一点去表达呀 hèn wǒ bù gǎn zǎo yīdiǎn qù biǎodá ya 这就是我怯懦付出的代价
zhè jiùshì wǒ qiènuò fùchū de dàijià
漂亮的姑娘就要嫁人啦 piàoliang de gūniáng jiù yào jià rén la 我要想个办法去阻止她 wǒ yào xiǎng gè bànfǎ qù zǔzhǐ tā 赶紧为她送去玫瑰花呀 gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya 姑娘姑娘你要冷静一下 gūniáng gūniáng nǐ yào lěngjìng yīxià 赶紧为她送去玫瑰花呀 gǎnjǐn wèi tā sòng qù méiguī huā ya 姑娘姑娘你要冷静一下
gūniáng gū niáng nǐ yào lěngjìng yīxià
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung !
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả -
Chào các bạn ! Hôm nay Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài viết Học tiếng Trung qua bài hát: Xuất Sơn / 出山 – Nhạc Hot Tiktok Trung Quốc. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung .Lời và phụ âm Pinyin bài hát Xuất Sơn / 出山
Xuất Sơn / 出山
在夜半三更过天桥从来不敢回头看
Zài yèbàn sān gēng guò tiānqiáo cónglái bu gǎn huítóu kàn白日里是车水马龙此时脚下是忘川
Bái rì lǐ shì chēshuǐmǎlóng cǐ shí jiǎoxià shì wàng chuān我独自走过半山腰山间野狗来作伴
Wǒ dúzì zǒu guòbàn shānyāo shān jiān yě gǒu lái zuò bàn层林尽染百舸流秋风吹过鬼门关
Cénglín jǐn rǎn bǎi gě liú qiūfēng chuīguò guǐménguān一瞬三年五载 品粗茶 食淡饭
Yīshùn sān nián wǔ zǎi pǐn cūchá shí dàn fàn六界八荒四海 无人与我来叫板
Liù jiè bā huāng sìhǎi wú rén yǔ wǒ lái jiàobǎn人间荒唐古怪 竹林外 有书斋
Rénjiān huāngtáng gǔguài zhúlín wài yǒu shūzhāi匿于此地畅快 偏来者不善善者不来
Nì yú cǐdì chàngkuài piān lái zhě bùshàn shàn zhě bù lái是我装模作样在瞎掰
Shì wǒ zhuāngmúzuòyàng zài xiābāi还是他们本就心怀鬼胎
Háishì tāmen běn jiù xīnhuái guǐtāi有人不知悔改 迷雾中混淆黑白
Yǒurén bùzhī huǐgǎi míwù zhōng hùnxiáo hēibái在情怀里市侩 旁人不敢来拆穿
Zài qínghuái lǐ shìkuài pángrén bù gǎn lái chāichuān看似时来运转 实则在顶风作案
Kàn shì shíláiyùnzhuǎn shízé zài dǐngfēng zuò’àn待曲终又人散 这一出还有谁在围观
Dài qǔ zhōng yòu rén sàn zhè yī chū hái yǒu shéi zài wéiguān在凡尘修炼二十载听闻水能滴石穿
Zài fánchén xiūliàn èrshí zài tīngwén shuǐ néng dī shí chuān帝王豪杰风云变幻敌不过桑田沧海
Dìwáng háojié fēngyún biànhuàn dí bùguò sāngtián cānghǎi我不关心谁的江山只眷恋两小无猜
Wǒ bù guānxīn shéi de jiāngshān zhǐ juànliàn liǎngxiǎowúcāi兴风作浪不稀罕只身固守峨眉山
Xīngfēngzuòlàng bù xīhan zhīshēn gùshǒu éméishān一瞬三年五载 品粗茶 食淡饭
Yīshùn sān nián wǔ zǎi pǐn cūchá shí dàn fàn六界八荒四海 无人与我来叫板
Liù jiè bā huāng sìhǎi wú rén yǔ wǒ lái jiàobǎn人间荒唐古怪 竹林外 有书斋
Rénjiān huāngtáng gǔguài zhúlín wài yǒu shūzhāi匿于此地畅快 偏来者不善善者不来
Nì yú cǐdì chàngkuài piān lái zhě bùshàn shàn zhě bù lái是我装模作样在瞎猜
Shì wǒ zhuāngmúzuòyàng zài xiā cāi还是他们本就心怀鬼胎
Háishì tāmen běn jiù xīnhuái guǐtāi有人不知悔改 迷雾中混淆黑白
Yǒurén bùzhī huǐgǎi míwù zhōng hùnxiáo hēibái在情怀里市侩 旁人不敢来拆穿
Zài qínghuái lǐ shìkuài pángrén bù gǎn lái chāichuān看似时来运转 实则在顶风作案
Kàn shì shíláiyùnzhuǎn shízé zài dǐngfēng zuò’àn待曲终又人散 这一出还有谁在围观
Dài qǔ zhōng yòu rén sàn zhè yī chū hái yǒu shéi zài wéiguān静悄悄配唠唠叨叨
Jìng qiāoqiāo pèi láo láo dāo dāo随便瞧瞧我凑凑热闹
Suíbiàn qiáo qiáo wǒ còu còurènào客串也别太潦草
Kèchuàn yě bié tài lǎocǎo吃的生蚝要蘸个酱料
Chī de shēngháo yào zhàn gè jiàng liào悄悄你唠唠叨叨
Qiāoqiāo nǐ láo láo dāo dāo随便瞧瞧你凑的热闹
Suíbiàn qiáo qiáo nǐ còu de rènào听到你做个记号
Tīng dào nǐ zuò gè jìhào请装进书包别四处招摇
Qǐng zhuāng jìn shūbāo bié sìchù zhāoyáo有人迷途知返
Yǒurén mítú zhī fǎn便是苦尽甘来
Biàn shì kǔjìngānlái一瞬三年五载
Yīshùn sān nián wǔ zǎi这曲终又人散
Zhè qǔ zhōng yòu rén sànChúc các bạn học tốt tiếng Trung !
⇒ Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Tiếng Trung Chinese xin gửi tới các bạn bài hát: Độ tôi không độ cô ấy / 渡我不渡她 [Du wo bu du ta] – Độ ta không độ nàng – Nhạc hot Tiktok Trung Quốc.
Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung.Lời và phiên âm bài hát Độ ta không độ nàng/渡我不渡她 [Du wo bu du ta]
Độ tôi không độ cô ấy 渡我不渡她 [Dù wǒ bùdù tā]
Độ ta không độ nàng我前几世种下 Wo qian ji shi zhong xia 不断的是牵挂
Bu duan de shi qian gua
小僧回头了吗 Xiao seng hui tou le ma 诵经声变沙哑
Song jing sheng bian sha ya
这寺下再无她 Zhe si xia zai wu ta 菩提不渡她
Pu ti bu du ta
几卷经书难留 Ji juan jing shu nan liu 这满院的冥花
Zhe man yuan de ming hua
你离开这个家 Ni li kai zhe ge jia 爱恨都无处洒
Ai hen dou wu chu sa
还能回头了吗 Hai neng hui tou le ma 看你微笑脸颊
Kan ni wei xiao lian jia
怎能脱下袈裟 Zen neng tuo xia jia sha 来还你一个家
Lai hai ni yi ge jia
为何渡我不渡她 Wei he du wo bu du ta 这风儿还在刮
Zhe feng er hai zai gua
乱了谁的年华 Luan le shei de nian hua 她留起了长发
Ta liu qi le chang fa
手起木鱼吧 Shou qi mu yu ba 菩提下再无她
Pu ti xia zai wu ta
又度过几个夏 You du guo ji ge xia 眼睛还红吗
Yan jing hai hong ma
她已经不在啦 Ta yi jing bu zai la 晨钟在敲几下
Chen zhong zai qiao ji xia
不渡世间繁花 Bu du shi jian fan hua 我也低头笑着
Wo ye di tou xiao zhe
再不见你长发 Zai bu jian ni zhang fa 笑问佛祖啊
Xiao wen fu zu a
渡千百万人家 Du qian bai wan ren jia 为何渡我不渡她
Wei he du wo bu du ta
Bài hát tiếng Hoa: Độ ta không độ nàng 渡我不渡她 Dù wǒ bùdù tā – Tô Đàm Đàm & Giai Bằng 苏谭谭 & 佳鹏
Lời bài hát Độ ta không độ nàng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
我前几世种下不断的是牵挂 wǒ qiān jǐ shì zhǒng xià bùduàn de shì qiānguà ủa tren chỉ sư chủng xe pu toan tơ sư tren qua
Những vướng bận tư vài kiếp trước vẫn mãi không dứt
小僧回头了嘛诵经声变沙哑 xiǎo sēng huítóu le ma sòng jīng shēng biàn shāyǎ xẻo xâng huấy thấu lơ ma xung chinh sâng pen sa dả
Tiểu tang hoàn tục rồi sao, tiếng tụng kinh ngày một nhỏ đi
这寺下再无她菩提不渡她 zhè sì xià zài wú tā pútí bù dù tā chưa xư xe chai ú tha p’ú thí pu tu tha
Ngôi chùa này vẫn không có cô ấy, bồ đề không độ cô ấy
几卷经文难留这满院的冥花 jǐ juǎn jīng wén nán liú zhè mǎn yuàn de míng huā chỉ choẻn chinh uấn nán liếu chưa mản doen tơ mính hoa
Thì vài cuốn kinh thư khó mà giữ được cô ấy, cả một sân đầy hoa bỉ ngạn
你离开这个家爱恨都无处洒 nǐ líkāi zhè·ge jiā ài hèn dōu wú chǔ sǎ nỉ lí khai chưa cưa che ai hân tâu ú trủ xả
Nàng rời khỏi ngôi nhà này khiến mọi yêu hận đều không có nơi giãi bày
还能回头了嘛看你微笑脸颊 hái néng huítóu le ma kàn nǐ wēixiào liǎnjiá hái nấng huấy thấu lơ ma khan nỉ uây xeo lẻn ché
Còn có thể quay đầu lại sao, để nhìn nàng mỉm cười
怎能脱下袈裟来还你一个家 zěn néng tuō xià jiāshā lái hái nǐ yī gè jiā chẩn nấng thua xe che sa lái hái nỉ i cưa che
Làm sao để cởi xuống áo cà sa để trả lại cho em một ngôi nhà
为何渡我不渡她 wèihé dù wǒ bù dù tā uây hứa tu ủa pu tu tha
Tại sao độ ta không độ nàng
这风儿还在刮乱了谁的年华 zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá chưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóa
Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai
他留起了长发收起了木鱼吧 tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba tha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy pa
Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi
菩提下再无她又度过几个夏 pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià p’ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xe
Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa
眼睛还红嘛她已经不在啦 yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la dẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai la
Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi
晨钟再敲几下不渡世间繁花 chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā trấn chung chai treo chỉ xe pu tu sư chen phán hoa
Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian
我也低头笑着再不见你长发 wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā ủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng pha
Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa
笑问佛祖啊渡千百万人家 xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā xeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn che
Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người
为何渡我不渡她 wèihé dù wǒ bù dù tā uây hứa tu ủa pu tu tha
Tại sao độ ta không độ nàng
这风儿还在刮乱了谁的年华 zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá chưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóa
Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai
他留起了长发收起了木鱼吧 tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba tha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy pa
Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi
菩提下再无她又度过几个夏 pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià p’ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xe
Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa
眼睛还红嘛她已经不在啦 yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la dẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai la
Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi
晨钟再敲几下不渡世间繁花 chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā trấn chung chai treo chỉ xe pu tu sư chen phán hoa
Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian
我也低头笑着再不见你长发 wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā ủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng pha
Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa
笑问佛祖啊渡千百万人家 xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā xeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn che
Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người
为何渡我不渡她 wèihé dù wǒ bù dù tā uây hứa tu ủa pu tu tha
Tại sao độ ta không độ nàng
这菩提下再无他 zhè pútí xià zài wú tā chưa p’ú thí xe chai ú tha
Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy
这凡众一啊你还能听到吗 zhè fán zhòng yī ā nǐ hái néng tīng dào ma chưa phán chung i a nỉ hái nấng thing tao ma
Phàn Chúng Nhất, ngài vẫn nghe thấy chứ
你曾渡了千百万人家 nǐ céng dù le qiān bǎiwàn rénjiā nỉ trấng tu lơ tren pải oan rấn che
Ngài từng độ trăm ngàn người
可可是为什么 kěkě shì wèishén·me khửa khửa sư uây sấn mơ
Nhưng, nhưng vì sao
渡我不渡她啊 dù wǒ bù dù tā ā tu ủa pu tu tha a
Độ ta lại không độ nàng
啦 la
la
Lời việt bài hát Độ Ta Không Độ Nàng Cover 渡我不渡她 Khánh Phương
Lời cover tiếng việt Độ Ta Không Độ Nàng hay nhất:
♫ Lyrics [歌词] Phật ở trên kia cao quá Mãi mãi không độ tới nàng Vạn vật tương tư vì ai
Tiếng mõ vang lên phũ phàng
Chùa này không thấy bóng nàng Bồ đề chẳng muốn nở hoa Dòng kinh còn lưu vạn chữ
Bỉ ngạn phủ lên mấy thu
Hồng trần hôm nay xa quá Ái ố không thể giải bày Hỏi người ra đi vì đâu
Chắc chắn không thể quay đầu
Mộng này tan theo bóng Phật Trả lại người áo cà sa
Vì sao độ ta không độ nàng
我前几世种下 Wo qian ji shi zhong xia 不断的是牵挂
Bu duan de shi qian gua
小僧回头了吗 Xiao seng hui tou le ma 诵经声变沙哑
Song jing sheng bian sha ya
这寺下再无她 Zhe si xia zai wu ta 菩提不渡她
Pu ti bu du ta
几卷经书难留 Ji juan jing shu nan liu 这满院的冥花
Zhe man yuan de ming hua
你离开这个家 Ni li kai zhe ge jia 爱恨都无处洒
Ai hen dou wu chu sa
还能回头了吗 Hai neng hui tou le ma 看你微笑脸颊
Kan ni wei xiao lian jia
怎能脱下袈裟 Zen neng tuo xia jia sha 来还你一个家
Lai hai ni yi ge jia
为何渡我不渡她
Wei he du wo bu du taVì người hoa rơi hữu ý Khiến nước chảy càng vô tình Người ta lúc hợp tan
Có lẽ là duyên phận
Giờ ta không thấy nàng Chẳng thấy đâu
Người nơi đâu!!!
Một đời tay ta gõ mõ Phá nát cương thương biến họa Vài độ xuân thu vừa qua
Có lẽ ta không thấy nàng
Hỏi Phật tu trong kiếp này Ngày ngày gõ mõ tụng kinh
Vì sao độ ta không độ nàng
*** Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung hay nhất tại đây
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung!
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả -
Lời bài hát: Em Gái Mưa [bản tiếng Trung]
♦ Lời 1 : 雨冲淡了阳光 滑落了忧伤 yǔ chōng dàn le yáng guāng huá luò le yōu shāng 清澈的泪水失去了希望 Qīng chē de lèi shuǐ shīqù le xī wàng 雨中初见一见我心中不再安宁 yǔ zhōng chū jiàn yí miàn , wǒ xīn zhōng bú zài ān níng 爱如细水长流 心动了
Ài rú xī shuǐ cháng liú , xīn dòng le
我们心中有彼此却不是因为爱 wǒ men xīn zhōng yǒu bí cǐ què bú shì yīn wèi ài 我悄悄问问你,你我是什么 wǒ qiāo qiāo wèn wèn nǐ, nǐ wǒ shì shén me 然而静静地看着真想的残忍 Rán ér jìng jìng de kàn zhe zhēn xiāng de cán rěn 你无心中当我只是小妹 nǐ wú xin zhōng dāng wǒ zhǐ shì xiǎo mèi ♦ ĐK : 不要担心我当我仍然在爱你 bú yào dān xīn wǒ dāng wǒ réng rán zài ài nǐ 远着你,我的心不能停止思念 Yuǎn zhe nǐ , wǒ de xīn bù néng tíng zhǐ sī niàn 只能放弃一切了,笑着离开你了 zhǐ néng fàng qì yí qiè le , xiào zhe lí kai nǐ le 温柔的那双手,我不能再拥有
Wèn róu de nà shuāng shǒu, wǒ bú néng zài yòng yǒu
天边上,爱的天空我全给了你 Tiān biān shàng , ài de tiān kòng wò quán gěi le nǐ 如今在让乌云带着黑暗来临 rú jīn zài ràng wū yún dài zhe hēi ān lái lín 青叶静静盼着雨,好像我盼着你 Qīng yè jìng jìng pàn zhe yǔ , hǎo xiàng wǒ pàn zhe nǐ 雨过后留下了,我冰冷的心 yǔ guò hòu liú xià le , wǒ bīng lěng de xīn ♦ Lời 2 : 我们心中有彼此却不是因为爱 wǒ men xīn zhōng yǒu bí cǐ què bú shì yīn wèi ài 我悄悄问问你,你我是什么 wǒ qiāo qiāo wèn wèn nǐ, nǐ wǒ shì shén me 然而静静地看着真想的残忍 Rán ér jìng jìng de kàn zhe zhēn xiāng de cán rěn 你无心中当我只是小妹 nǐ wú xin zhōng dāng wǒ zhǐ shì xiǎo mèi ♦ ĐK : 不要担心我当我仍然在爱你 bú yào dān xīn wǒ dāng wǒ réng rán zài ài nǐ 远着你,我的心不能停止思念 Yuǎn zhe nǐ , wǒ de xīn bù néng tíng zhǐ sī niàn 只能放弃一切了,笑着离开你了 zhǐ néng fàng qì yí qiè le , xiào zhe lí kai nǐ le 温柔的那双手,我不能再拥有
Wèn róu de nà shuāng shǒu, wǒ bú néng zài yòng yǒu
天边上,爱的天空我全给了你 Tiān biān shàng , ài de tiān kòng wò quán gěi le nǐ 如今在让乌云带着黑暗来临 rú jīn zài ràng wū yún dài zhe hēi ān lái lín 青叶静静盼着雨,好像我盼着你 Qīng yè jìng jìng pàn zhe yǔ , hǎo xiàng wǒ pàn zhe nǐ 雨过后留下了,我冰冷的心
yǔ guò hòu liú xià le , wǒ bīng lěng de xīn
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: Chúng ta không giống nhau – Wo Men Bu Yi Yang – 我們不一樣
这么多年的兄弟 Zhè me duō nián de xiōng dì 有谁比我更了解你 yǒu shéi bǐ wǒ gèng liǎo jiě nǐ 太多太多不容易 tài duō tài duō bù róng yì 磨平了岁月和脾气
mó píng le suì yuè hé pí qì
时间转眼就过去 shí jiān zhuǎn yǎn jiù guò qù 这身后不散的筵席 zhè shēn hòu bú sàn de yán xí 只因为我们还在 zhǐ yīn wèi wǒ men hái zài 心留在原地
xīn liú zài yuán dì
张开手 需要多大的勇气 zhāng kāi shǒu xū yào duō dà de yǒng qì 这片天 你我一起撑起 zhè piàn tiān nǐ wǒ yī qǐ chēng qǐ 更努力 只为了我们想要的明天 gèng nǔ lì zhǐ wèi le wǒ men xiǎng yào de míng tiān 好好的 这份情好好珍惜
hǎo hǎo de zhè fèn qíng hǎo hǎo zhēn xī
我们不一样 wǒ men bù yī yàng 每个人都有不同的境遇 měi gè rén dōu yǒu bù tóng de jìng yù 我们在这里 wǒ men zài zhè lǐ 在这里等你
zài zhè lǐ děng nǐ
我们不一样 wǒ men bù yī yàng 虽然会经历不同的事情 suī rán huì jīng lì bù tóng de shì qíng 我们都希望 wǒ men dōu xī wàng 来生还能相遇
lái shēng hai néng xiāng yù
这么多年的兄弟 zhè me duō nián de xiōng dì 有谁比我更了解你 yǒu shéi bǐ wǒ gèng liǎo jiě nǐ 太多太多不容易 tài duō tài duō bù róng yì 磨平了岁月和脾气
mó píng le suì yuè hé pí qì
时间转眼就过去 shí jiān zhuǎn yǎn jiù guò qù 这身后不散的筵席 zhè shēn hòu bú sàn de yán xí 只因为我们还在 zhǐ yīn wèi wǒ men hái zài 心留在原地
xīn liú zài yuán dì
张开手 需要多大的勇气 zhāng kāi shǒu xū yào duō dà de yǒng qì 这片天 你我一起撑起 zhè piàn tiān nǐ wǒ yī qǐ chēng qǐ 更努力 只为了我们想要的明天 gèng nǔ lì zhǐ wèi le wǒ men xiǎng yào de míng tiān 好好的 这份情好好珍惜
hǎo hǎo de zhè fèn qíng hǎo hǎo zhēn xī
我们不一样 wǒ men bù yī yàng 每个人都有不同的境遇 měi gè rén dōu yǒu bù tóng de jìng yù 我们在这里 wǒ men zài zhè lǐ 在这里等你
zài zhè lǐ děng nǐ
我们不一样 wǒ men bù yī yàng 虽然会经历不同的事情 suī rán huì jīng lì bù tóng de shì qíng 我们都希望 wǒ men dōu xī wàng 来生还能相遇
lái shēng hai néng xiāng yù
我们不一样 wǒ men bù yī yàng 每个人都有不同的境遇 měi gè rén dōu yǒu bù tóng de jìng yù 我们在这里 wǒ men zài zhè lǐ 在这里等你
zài zhè lǐ děng nǐ
我们不一样 wǒ men bù yī yàng 虽然会经历不同的事情 suī rán huì jīng lì bù tóng de shì qíng 我们都希望 wǒ men dōu xī wàng 来生还能相遇
lái shēng hái néng xiāng yù
我们不一样 wǒ men bù yī yàng 虽然会经历不同的事情 suī rán huì jīng lì bù tóng de shì qíng 我们都希望 wǒ men dōu xī wàng 来生还能相遇 lái shēng hái néng xiāng yù 我们都希望 wǒ men dōu xī wàng 来生还能相遇
lái shēng hái néng xiāng yù
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: 我不後悔 | Em Không Hối Hận | Wo bu hou hui
Bài hát: Wo Bu Hou Hui – Nhạc phim Lục Tiểu Phụng, Lâm Chí Dĩnh [Jimmy Lin]
Shuō hǎo le, bù huítóu bù xiǎng chéngnuò Yuánfèn jǐn le nǐ bié guò tóu Rúguǒ háiyǒu shénme zhíde wǒ dòuliú
Wǒ xiǎng shì, nǐ ài guò wǒ
Zhǐshì lù wú jìntóu, dōu shì lùguò Shénme gǎnshòu wǒ néng dài zǒu Yǎnlèi kěyǐ bù liú
Xīn suì bùnéng jiù
Kàn wǒ néng fǒu dé zìyóu Dāng wǒ sōngkāi nǐ de shǒu Yīxiē fēngshā gěng zhù yǎn móu
Ài nǐ zuìhòu yī mù què móhu dài guò
Bù ràng téngtòng yǒu lù zhuījiū Wǒ bù hòuhuǐ wǒ céng ài guò Zhǐshì tiānyá cóngcǐ jìmò
Yuǎn qù de dùkǒu bǐàn de dēnghuǒ
Rén zài héliú zhǐ xǔ piāobó Wǒ bù hòuhuǐ bèi nǐ ài guò
Zhǐshì bùnéng ài dào zuìhòu
Duǎnzàn de xìngfú Yōngyǒu jiù zúgòu
Zhǐyào shěde jiù huì kuàilè, huì kuàilè
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: Muốn Cả Thế Giới Biết Anh Yêu Em
Bài hát: Muốn Cả Thế Giới Biết Anh Yêu Em – Liu Zhe [Lục Triết], Hạ Kính Hiên
Wǒ yǐjīng méi ài nǐ de quánlì Guòqù de wǒmen yě huí bù qù Zàijiàn nǐ jì mò shēng yòu shúxī
Wǒ kūqì shì yīnwèi wǒ huānxǐ
Wǒ qiàn nǐ dì nà yījù wǒ ài nǐ Zhèxiē nián yīzhí cáng zài xīndǐ Yǒuxiē ài shì yǒngyuǎn de mì mì
Měihǎo de ràng tā liú zài huíyì
Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ Zuìhòu wǒmen méi néng zài yīqǐ Kěshì wǒ zài cuò de shíjiān yùjiàn duì nǐ
Yěxǔ yīqiè dōu shì tiānyì
Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ Rújīn zhǐ néng bǎ nǐ fàngxīn dǐ Kě wǒmen dí bùguò yǒuyuán wú fèn de jiéjú
Zhǐ liú xià àiguò de hénjī hé huíyì
Wǒ yǐjīng méi ài nǐ de quánlì Guòqù de wǒmen yě huí bù qù Zàijiàn nǐ jì mò shēng yòu shúxī
Wǒ kūqì shì yīnwèi wǒ huānxǐ
Wǒ qiàn nǐ dì nà yījù wǒ ài nǐ Zhèxiē nián yīzhí cáng zài xīndǐ Yǒuxiē ài shì yǒngyuǎn de mì mì
Měihǎo de ràng tā liú zài huíyì
Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ Zuìhòu wǒmen méi néng zài yīqǐ Kěshì wǒ zài cuò de shíjiān yùjiàn duì nǐ
Yěxǔ yīqiè dōu shì tiānyì
Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ Rújīn zhǐ néng bǎ nǐ fàngxīn dǐ Kě wǒmen dí bùguò yǒuyuán wú fèn de jiéjú
Zhǐ liú xià àiguò de hénjī
Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ Zuìhòu wǒmen méi néng zài yīqǐ Kěshì wǒ zài cuò de shíjiān yùjiàn duì nǐ
Yěxǔ yīqiè dōu shì tiānyì
Wǒ céngjīng xiǎng ràng quán shì jièzhī dào wǒ ài nǐ Rújīn zhǐ néng bǎ nǐ fàngxīn dǐ Kě wǒmen dí bùguò yǒuyuán wú fèn de jiéjú
zhǐ liú xià àiguò de hénjī hé huíyì
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả. -
有个简单的问题 Yǒu gè jiǎn dān de wèn tí
Có một câu hỏi thật giản đơn
什么是爱情 Shén me shì ài qíng
Tình yêu là gì vậy?
它是否是一种味道 还是引力 Tā shì fǒu shì yī zhǒng wèi dào hái shì yǐn lì
Một hương vị hay là lực hút
从我初恋那天起 先是甜蜜 Cóng wǒ chū liàn nèi tiān qǐ xiān shi tián mì
Từ ngày bắt đầu yêu, tất cả đều là ngọt ngào
然后紧接就会有 风雨 Rán hòu jǐn jiē jiù huì yǒu fēng yǔ
Sau đó lại là sóng gió trập trùng
爱就像 蓝天白云 Ài jiù xiàng lán tiān bái yún
Yêu chính là trời xanh mây trắng
晴空万里 突然暴风雨 Qíng kōng wàn lǐ tú rán bào fēng yǔ
Cao xanh vạn dặm, bất chợt đổ cơn mưa rào
无处躲避 总是让人 始料不及 Wú chù duǒ bì zǒng shì ràng rén shǐ liào bù jí
Không nơi trốn chạy, luôn khiến ta trở tay không kịp
人就像 患重感冒 Rén jiù xiàng huàn zhòng gǎn mào
Con người khi cảm mạo
打着喷嚏 发烧要休息 Dǎ zhe pēn tì fā shāo yào xiū xí
Hay sốt cao đều phải nghỉ ngơi
冷热交替 欢喜犹豫 乐此不疲 Lěng rè jiāo tì huān xǐ yóu yù lè cǐ bù pí
Nóng lạnh luân phiên, yêu hay không yêu, quanh quẩn cũng chỉ thế mà thôi
叫人头晕的问题 Jiào rén tóu yūn de wèn tí
Có một câu hỏi thật khiến người ta đau đầu
什么叫爱情 Shén me jiào ài qíng
Ái tình là gì vậy?
它是那么的真实 又很可疑 Tā shì nà me de zhēn shí yòu hěn kě yí
Vừa chân thực lại cũng thật đáng ngờ
研究过许多誓言 海枯石烂 Yán jiū guò xǔ duō shì yán hǎi kū shí làn
Biết bao lời thề nguyện, sông cạn đá mòn
发觉越想要解释 越乱 Fā jué yuè xiǎng yào jiě shì yuè luàn
Muốn lý giải lại càng thêm loạn
所以说 永远多长 Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng
Thế nên mới nói, mãi mãi dài lâu
永远短暂 永远很遗憾 Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn yí hàn
Mãi mãi ngắn ngủi, mãi mãi tiếc nuối
每个人有 每个人不同的体验 Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de tǐ yàn
Mỗi người đều có những thể nghiệm khác biệt
那滋味 时而在飞 Nà zī wèi shí’ér zài fēi
Dư vị đó, lúc thì bay bổng
时而下坠 时而又落泪 Shí’ér xià zhuì shí’ér yòu luò lèi
Lúc lại trầm luân, lúc lại rơi lệ
动人电影 自己体会 别嫌票太贵 Dòng rén diàn yǐng zì jǐ tǐ huì bié xián piào tài guì
Bộ phim cảm động tự mình trải nghiệm đừng tiếc chi trả giá
比如美酒和咖啡 都是水 Bǐ rú měi jiǔ hé kā fēi dōu shì shuǐ
Giống như rượu ngon hay cà phê thì đều là nước cả thôi
可一个让你醒 一个让你醉 Kè yī gè ràng nǐ xǐng yī gè ràng nǐ zuì
Nhưng một thứ khiến anh tỉnh táo, một lại khiến anh say khướt
那么感情 Nà me gǎn qíng
Thứ tình cảm đó
能否以此类推 Néng fǒu yǐ cǐ lèi tuī
Có phải cũng như vậy
有的很平淡 有的撕心裂肺 Yǒu de hěn píng dàn yǒu de sī xīn liè fèi
Vừa bình dị lại làm ta tan nát cõi lòng
所以说 永远多长 Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng
Vậy nên nói, mãi mãi đằng đẵng
永远短暂 永远很缓慢 Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn huǎn màn
Mãi mãi trong chớp mắt, mãi mãi cũng thật chậm rãi
每个人有 每个人不同的计算 Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de jì suàn
Mỗi người đều có tính toán của riêng mình
神秘的 诺言誓言 Shén mì de nuò yán shì yán
Lời thề hẹn mờ mịt
甚至谎言 自己去领悟 Shèn zhì huǎng yán zì jǐ qù lǐng wù
Là thật hay giả cần tự bản thân lĩnh ngộ
也许多年 也许瞬间 Yě xǔ duō nián yě xǔ shùn jiān
Có thể nhiều năm, có thể trong nháy mắt
你自有答案 Nǐ zì yǒu dá’àn
Em sẽ tìm được đáp án thôi
所以说 永远多长 Suǒ yǐ shuō yǒng yuǎn duō zhǎng
Vậy nên nói, mãi mãi đằng đẵng
永远短暂 永远很缓慢 Yǒng yuǎn duǎn zàn yǒng yuǎn hěn huǎn màn
Mãi mãi trong chớp mắt, mãi mãi cũng thật chậm rãi
每个人有 每个人不同的计算 Měi gè rén yǒu měi gè rén bù tóng de jì suàn
Mỗi người đều có tính toán của riêng mình
神秘的 诺言誓言 Shén mì de nuò yán shì yán
Lời thề hẹn mờ mịt
甚至谎言 自己去领悟 Shèn zhì huǎng yán zì jǐ qù lǐng wù
Là thật hay giả cần tự bản thân lĩnh ngộ
也许多年 也许瞬间 Yě xǔ duō nián yě xǔ shùn jiān
Có thể nhiều năm, có thể trong nháy mắt
你自有答案 Nǐ zì yǒu dá’àn
Em sẽ tìm được đáp án thôi
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: Chúc Mừng Sinh Nhật | Zhù nǐ shēng rì kuài lè | 祝你生日快乐
祝你生日快乐 Zhù nǐ shēng rì kuài lè
Chúc bạn sinh nhật vui vẻ
祝你生日快乐 Zhù nǐ shēng rì kuài lè
Chúc bạn sinh nhật vui vẻ
祝你幸福 Zhù nǐ xìng fú
Chúc bạn hạnh phúc
祝你健康 Zhù nǐ jiàn kāng
Chúc bạn luôn mạnh khỏe
祝你前途光明 Zhù nǐ qián tú guāng míng
Chúc bạn tiền đồ rực rỡ
祝你生日快乐 Zhù nǐ shēng rì kuài lè
Chúc bạn sinh nhật vui vẻ
祝你生日快乐 Zhù nǐ shēng rì kuài lè
Chúc bạn sinh nhật vui vẻ
祝你幸福 Zhù nǐ xìng fú
Chúc bạn hạnh phúc
祝你健康 Zhù nǐ jiàn kāng
Chúc bạn luôn mạnh khỏe
有个温暖家庭 Yǒu gè wēn nuǎn jiā tíng
Có một gia đình ấm áp
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung
Xem bài viết liên quan:
- Các mẫu câu Chúc Mừng Sinh Nhật bằng tiếng Trung Hay và Ý nghĩa nhất!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả -
Lời bài hát: Tình lỡ cách xa – Wǒ ài de shì nǐ – 我爱的是你-罗琳
ANH LÀ NGƯỜI EM YÊU [Wo ai de shi ni]
Ru guo wo men zhu ding hui xiang yu, bu zai hu deng duo shao ge shi ji Zhi yao wo he ni neng gou jin xiang yu, zai duo de feng yu ye yuan yi Ru guo wo men zhu ding yao fen li, hai yao shi me guo qu de cai yi Zai jiang wo bao jin rang wo neng lao ji,
ru ming tian man man quan hui yi
*Quan shi jie wei wo men zan ting, rang zhen qing hai ke yi ji xu Wo ai de shi ni, wo ai de shi ni, yong yuan gen zhe ni chang hai ni de teng xi Wo ai de shi ni, wo ai de shi ni, su shuo nan she qing nan liao nan wang ji Ru guo wo men zhu ding hui xiang yu, bu zai hu geng duo shao ge shi ji Zhi yao wo he ni neng gou jin xiang yu, zai duo de feng yu ye yuan yi
[Repeat*]
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Ca khúc hay trong phim Tây Du Ký : Thiếu Nữ Thiên Trúc Tiếng Trung : 天 竺少女 Phiên Âm : Tian Lan Shao Nu
Ca Sỹ : Đồng Lệ
Lời bài hát: Thiếu Nữ Thiên Trúc – Tian Lan Shao Nu – 天 竺少女
是 谁 送 你 来 到 我 身 边 Shì shéi sòng nǐ lái dào wǒ shēnbiān
Ai đã mang anh đến bên em
是那圆圆的明月 明月 shì nà yuán yuán de míngyuè míngyuè
Là ánh sáng của trăng tròn
是那潺潺的山泉 是那潺潺的山泉 shì nà chánchán de shānquán shì nà chánchán de shānquán Là tiếng róc rách của dòng suối 是那潺潺的山泉 山泉 shì nà chánchán de shānquán shānquán
Là tiếng róc rách của dòng suối
我像那戴着露珠的花瓣 花瓣 wǒ xiàng nà dàizhe lùzhū de huābàn huābàn
Em như hạt sương đọng trên cánh hoa chớm nở
甜甜地把你把你依恋 依恋 tián tián de bǎ nǐ bǎ nǐ yīliàn yīliàn Ngọt ngào bên anh chẳng muốn xa 啊……乌沙乌沙乌沙里瓦沙里瓦
a……wū shā wū shā wū shālǐ wǎ shālǐ wǎ
啊……乌沙乌沙乌沙里瓦沙里瓦
a……wū shā wū shā wū shālǐ wǎ shālǐ wǎ是谁送你来到我身边 shì shéi sòng nǐ lái dào wǒ shēnbiān
Ai đã mang anh đến bên em
是那璀璨的星光 星光 shì nà cuǐcàn de xīngguāng xīngguāng
Là ánh sáng của những vì sao
是那明媚的蓝天 是那明媚的蓝天 shì nà míngmèi de lántiān shì nà míngmèi de lántiān
Là bầu trời xanh tươi sáng
是那明媚的蓝天 蓝天 shì nà míngmèi de lántiān lántiān Là bầu trời xanh tươi sáng 我愿用那充满着纯情的心愿 wǒ yuàn yòng nà chōngmǎnzhe chúnqíng de xīnyuàn
Em nguyện dùng trái tim tràn đầy chân tình
深深的把你 把你爱怜 爱怜 shēn shēn de bǎ nǐ bǎ nǐ àilián àilián
Để yêu anh ngày càng thêm sâu đậm
啊……乌沙乌沙乌沙里瓦沙里瓦
a……wū shā wū shā wū shālǐ wǎ shālǐ wǎ啊……乌沙乌沙乌沙里瓦沙里瓦
a……wū shā wū shā wū shālǐ wǎ shālǐ wǎHọc tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả. -
Lời bài hát: Quả Táo Nhỏ
Bài hát: Quả Táo Nhỏ – 小苹果 – wo de xiao ping guo
我 种 下 一 颗 种 子 Wǒ zhǒng xià yī kē zhǒng zi 终 于 长 出 了 果 实 Zhōngyú zhǎng chūle guǒshí 今 天 是 个 伟 大 日 子 Jīntiān shìgè wěidà rìzi 摘 下 星 星 送 给 你 Zhāi xià xīngxīng sòng gěi nǐ 拽 下 月 亮 送 给 你 Zhuāi xià yuèliàng sòng gěi nǐ 让 太 阳 每 天 为 你 升 起 Ràng tàiyáng měitiān wèi nǐ shēng qǐ 变 成 蜡 烛 燃 烧 自 己
Biàn chéng làzhú ránshāo zìjǐ
只 为 照 亮 你 Zhǐ wéi zhào liàng nǐ 把 我 一 切 都 献 给 你 Bǎ wǒ yīqiè dōu xiàn gěi nǐ 只 要 你 欢 喜 Zhǐyào nǐ huānxǐ 你 让 我 每 个 明 天 都 变 得 有 意 义 Nǐ ràng wǒ měi gè míngtiān dōu biàn dé yǒu yìyì 生 命 虽 短 爱 你 永 远 不 离 不 弃
Shēngmìng suī duǎn ài nǐ yǒngyuǎn bù lì bù qì
你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿 Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er 怎 么 爱 你 都 不 嫌 多 Zěnme ài nǐ dōu bù xián duō 红 红 的 小 脸 儿 温 暖 我 的 心 窝 Hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō 点 亮 我 生 命 的 火 火 火 火 火
Diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿 Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er 就 像 天 边 最 美 的 云 朵 Jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ 春 天 又 来 到 了 花 开 满 山 坡 Chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō 种 下 希 望 就 会 收 获
Zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
从 不 觉 得 你 讨 厌 Cóng bù juédé nǐ tǎoyàn 你 的 一 切 都 喜 欢 Nǐ de yīqiè dōu xǐhuān 有 你 的 每 天 都 新 鲜 Yǒu nǐ de měitiān dōu xīnxiān 有 你 阳 光 更 灿 烂 Yǒu nǐ yángguāng gèng cànlàn 有 你 黑 夜 不 黑 暗 Yǒu nǐ hēiyè bù hēi’àn 你 是 白 云 我 是 蓝 天
Nǐ shì báiyún wǒ shì lántiān
春 天 和 你 漫 步 在 盛 开 的 花 丛 间 Chūntiān hé nǐ mànbù zài shèngkāi de huācóng jiān 夏 天 夜 晚 陪 你 一 起 看 星 星 眨 眼 Xiàtiān yèwǎn péi nǐ yīqǐ kàn xīngxīng zhǎyǎn 秋 天 黄 昏 与 你 徜 徉 在 金 色 麦 田 Qiūtiān huánghūn yǔ nǐ chángyáng zài jīnsè màitián 冬 天 雪 花 飞 舞 有 你 更 加 温 暖
Dōngtiān xuěhuā fēiwǔ yǒu nǐ gèngjiā wēnnuǎn
你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿 Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er 怎 么 爱 你 都 不 嫌 多 Zěnme ài nǐ dōu bù xián duō 红 红 的 小 脸 儿 温 暖 我 的 心 窝 Hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō 点 亮 我 生 命 的 火 火 火 火 火
Diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿 Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er 就 像 天 边 最 美 的 云 朵 Jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ 春 天 又 来 到 了 花 开 满 山 坡 Chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō 种 下 希 望 就 会 收 获
Zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿 Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er 怎 么 爱 你 都 不 嫌 多 Zěnme ài nǐ dōu bù xián duō 红 红 的 小 脸 儿 温 暖 我 的 心 窝 Hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō 点 亮 我 生 命 的 火 火 火 火 火
Diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
你 是 我 的 小 呀 小 苹 果 儿 Nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er 就 像 天 边 最 美 的 云 朵 Jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ 春 天 又 来 到 了 花 开 满 山 坡 Chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō 种 下 希 望 就 会 收 获
Zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò.
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: 123 Em yêu anh – Hạ Tử Linh ft Giang Triều
輕輕貼近你的耳朵 Qīng qīng tiējìn nǐ de ěrduǒ 莎朗嘿喲
Shā lǎng hēi yō
情話永遠不嫌太多 Qínghuà yǒngyuǎn bù xián tài duō 對你說
Duì nǐ shuō
一全聽你的 Yī quán tīng nǐ de 二給你好的
Èr gěi nǐ hǎo de
數到三永遠愛你一個 Shù dào sān yǒngyuǎn ài nǐ yīgè 四不會犯錯
Sì bù huì fàncuò
五不會囉嗦 Wǔ bù huì luōsuo 每天為你打 call
Měitiān wèi nǐ dǎ call
Cook也不錯 Cook yě bùcuò 輕輕貼近你的耳朵
Qīng qīng tiējìn nǐ de ěrduǒ
莎朗嘿喲 Shā lǎng hēi yō 情話永遠不嫌太多
Qínghuà yǒngyuǎn bù xián tài duō
對你說 Duì nǐ shuō 打開你的愛情手冊
Dǎkāi nǐ de àiqíng shǒucè
就在此刻 Jiù zài cǐkè 為你唱的專屬情歌
Wèi nǐ chàng de zhuānshǔ qínggē
要記得 Yào jìdé 說你想說的
Shuō nǐ xiǎng shuō de
做你想做的 Zuò nǐ xiǎng zuò de 別怕失敗因為你有我
Bié pà shībài yīnwèi nǐ yǒu wǒ
陪你看日落 Péi nǐ kàn rìluò 陪你等雨過
Péi nǐ děng yǔguò
陪你一起唱完 Péi nǐ yīqǐ chàng wán 我們愛的歌
Wǒmen ài de gē
輕輕貼近你的耳朵 Qīng qīng tiējìn nǐ de ěrduǒ 莎朗嘿喲
Shā lǎng hēi yō
情話永遠不嫌太多 Qínghuà yǒngyuǎn bù xián tài duō 對你說
Duì nǐ shuō
打開你的愛情手冊 Dǎkāi nǐ de àiqíng shǒucè 就在此刻
Jiù zài cǐkè
為你唱的專屬情歌 Wèi nǐ chàng de zhuānshǔ qínggē 要記得
Yào jìdé
我輕輕靠近你的耳朵 Wǒ qīng qīng kàojìn nǐ de ěrduǒ 說愛你不嫌太多
Shuō ài nǐ bù xián tài duō
如果相遇的幾率 Rúguǒ xiāngyù de jǐlǜ 億萬分之一那麼多
Yì wàn fēn zhī yī nàme duō
請相信我的真真真心 Qǐng xiāngxìn wǒ de zhēn zhēn zhēnxīn 比宇宙還遼闊
Bǐ yǔzhòu hái liáokuò
我會牽著你的手 Wǒ huì qiānzhe nǐ de shǒu 直到你全部接受
Zhídào nǐ quánbù jiēshòu
我靠近你的耳朵 Wǒ kàojìn nǐ de ěrduǒ 莎朗嘿喲 hu
Shā lǎng hēi yō hu
打開你的愛情手冊 Dǎkāi nǐ de àiqíng shǒucè 就在此刻
Jiù zài cǐkè
為你唱的專屬情歌 Wèi nǐ chàng de zhuānshǔ qínggē 要記得
Yào jìdé
我輕輕靠近你的耳朵 Wǒ qīng qīng kàojìn nǐ de ěrduǒ 說愛你不嫌太多
Shuō ài nǐ bù xián tài duō
如果相遇的幾率 Rúguǒ xiāngyù de jǐlǜ 億萬分之一那麼多
Yì wàn fēn zhī yī nàme duō
請相信我的真真真心 Qǐng xiāngxìn wǒ de zhēn zhēn zhēnxīn 比宇宙還遼闊
Bǐ yǔzhòu hái liáokuò
我會牽著你的手 Wǒ huì qiānzhe nǐ de shǒu 直到你全部接受
Zhídào nǐ quánbù jiēshòu
打開你的愛情手冊 Dǎkāi nǐ de àiqíng shǒucè 就在這一刻
Jiù zài zhè yīkè
這首專屬情歌 Zhèshǒu zhuānshǔ qínggē 請記得
Qǐng jìdé
***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:
520 Anh yêu em
9420 Chính là yêu anh
1314 Một đời một kiếp
2799 Tình yêu dài lâu
5910 Anh chỉ cần em thôi
7538 Hôn Anh Đi
9277 Thích Hôn
5120 Anh muốn yêu em
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: 一生一世 – 晓衣 [1314 Một đời một kiếp – Hiểu Y]
1314520 是什么意思呢? 1314520shi shen me yi si ne
1314520 nghĩa là gì nè
啊!我想想啊 a wo xiang xiang a
em nghĩ một chút đã
1314520 一生一世我爱你 shi yi sheng yi shi wo ai ni
1314520 là một đời một kiếp em yêu anh
1314920:一生一世就爱你 1314920 yi sheng yi shi jiu ai ni
1314920 một đời một kiếp chính là yêu anh
1573:一往情深 1573 yi wang qing shen
1573 tình sâu mãi mãi
147:一世情 147 yi shi qing
147 một kiếp tình
3344587:生生世世不变心 3344587 sheng sheng shi shi bu bian xin
đời đời kiếp kiếp không thay lòng
3399:长长久久 3399 chang chang jiu jiu
3399 lâu lâu dài dài
3344到白头 3344 dao bai tou
3344 đến bạc đầu
2030999:爱你想你久久久 2030999 ai ni xiang ni jiu jiu jiu
2030999 yêu anh nhớ anh lâu thiệt lâu
3731真心真意 3731 zhen xin zhen shi
3731 thật tâm thật ý
04551:你是我唯一 04551 ni shi wo wei yi
04551 anh là duy nhất của em
5452830:无时无刻不想你 5452830: wu shi wu ke bu xiang ni
không thời khắc nào là không nhớ tới anh
1711:一心一意 1711 yi xin yi yi
toàn tâm toàn ý
045926:你是我最爱的 045926 ni shi wo zui ai de
anh là người em yêu nhất
1314920:一生一世就爱你 1314920 yi sheng yi shi jiu ai ni
1 đời 1 kiếp yêu anh
1573:一往情深 1573 yi wang qing shen
1 tình đậm sâu
147:一世情 147 yi shi qing
147 một kiếp tình
3344587:生生世世不变心 3344587 sheng sheng shi shi bu bian xin
đời đời kiếp kiếp không thay lòng
3399:长长久久 3399 chang chang jiu jiu
3399 lâu lâu dài dài
3344到白头 3344 dao bai tou
3344 đến bạc đầu
2030999:爱你想你久久久 2030999 ai ni xiang ni jiu jiu jiu
2030999 yêu anh nhớ anh lâu thiệt lâu
3731真心真意 3731 zhen xin zhen shi
3731 thật tâm thật ý
04551:你是我唯一 04551 ni shi wo wei yi
04551 anh là duy nhất của em
5452830:无时无刻不想你 5452830: wu shi wu ke bu xiang ni
không thời khắc nào là không nhớ tới anh
1711:一心一意 1711 yi xin yi yi
toàn tâm toàn ý
045926:你是我最爱的 045926 ni shi wo zui ai de
anh là người em yêu nhất
2030999:爱你想你久久久 2030999 ai ni xiang ni jiu jiu jiu
2030999 yêu anh nhớ anh lâu thiệt lâu
3731真心真意 3731 zhen xin zhen shi
3731 thật tâm thật ý
04551:你是我唯一 04551 ni shi wo wei yi
04551 anh là duy nhất của em
5452830:无时无刻不想你 5452830: wu shi wu ke bu xiang ni
không thời khắc nào là không nhớ tới anh
1711:一心一意 1711 yi xin yi yi
toàn tâm toàn ý
045926:你是我最爱的 045926 ni shi wo zui ai de
anh là người em yêu nhất
***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:
520 Anh yêu em
9420 Chính là yêu anh
2799 Tình yêu dài lâu
5910 Anh chỉ cần em thôi
7538 Hôn Anh Đi
9277 Thích Hôn
5120 Anh muốn yêu em
123 Em yêu anh
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: 5120 [Anh muốn yêu em] – Lưu Hạo Hàng ft. Cách Tử Hề
說愛你的理由
Shuō ài nǐ de lǐyóu其實說不明白
qíshí shuō bu míngbái只要想著你我就會愉快
zhǐyào xiǎngzhe nǐ wǒ jiù huì yúkuài情話說太多
qíng huàshuō tài duō會對你太過依賴
huì duì nǐ tàiguò yīlài我的幸福任憑你來主宰
wǒ de xìngfú rènpíng nǐ lái zhǔzǎi和你的未來
hé nǐ de wèilái我好期待
wǒ hǎo qídài是好還是壞
shì hào huán shì huài寶寶很乖
bǎobǎo hěn guāi我會一直愛你不離開
wǒ huì yīzhí ài nǐ bù líkāi我們的現在
wǒmen de xiànzài不許耍賴
bùxǔ shuǎlài幸福的可愛
xìngfú de kě’ài有你的愛
yǒu nǐ de ài遇見你是最美的意外
yùjiàn nǐ shì zuìměi de yìwàiOH BABY未來不管路多艱難
OH BABY wèilái bu guǎn lù duō jiānnán我會永遠陪在你的身旁
wǒ huì yǒngyuǎn péi zài nǐ de shēn páng讓我的臉龐靠在你的肩膀
ràng wǒ de liǎnpáng kào zài nǐ de jiānbǎng借點溫暖 噢
jiè diǎn wēnnuǎn ōOH BABY未來有你我才心安
OH BABY wèilái yǒu nǐ wǒ cái xīn’ān擁有你送給我的安全感
yǒngyǒu nǐ sòng gěi wǒ de ānquán gǎn我們的幸福讓別人都旁觀
wǒmen de xìngfú ràng biérén dōu pángguān多麼浪漫
duōme làngmàn說愛你的理由
shuō ài nǐ de lǐyóu其實說不明白
qíshí shuō bu míngbái只要想著你我就會愉快
zhǐyào xiǎngzhe nǐ wǒ jiù huì yúkuài情話說太多
qíng huàshuō tài duō會對你太過依賴
huì duì nǐ tàiguò yīlài我的幸福任憑你來主宰
wǒ de xìngfú rènpíng nǐ lái zhǔzǎi和你的未來
hé nǐ de wèilái是好還是壞
shì hào huán shì huài我會一直愛你不離開
wǒ huì yīzhí ài nǐ bù líkāi我們的現在
wǒmen de xiànzài幸福的可愛
xìngfú de kě’ài遇見你是最美的意外
yùjiàn nǐ shì zuìměi de yìwàiOH BABY未來不管路多艱難
OH BABY wèilái bu guǎn lù duō jiānnán我會永遠陪在你的身旁
wǒ huì yǒngyuǎn péi zài nǐ de shēn páng讓我的臉龐靠在你的肩膀
ràng wǒ de liǎnpáng kào zài nǐ de jiānbǎng借點溫暖 噢
jiè diǎn wēnnuǎn ōOH BABY未來有你我才心安
OH BABY wèilái yǒu nǐ wǒ cái xīn’ān擁有你送給我的安全感
yǒngyǒu nǐ sòng gěi wǒ de ānquán gǎn我們的幸福讓別人都旁觀
wǒmen de xìngfú ràng biérén dōu pángguān多麼浪漫
duōme làngmànOH BABY未來不管路多艱難
OH BABY wèilái bu guǎn lù duō jiānnán我會永遠陪在你的身旁
wǒ huì yǒngyuǎn péi zài nǐ de shēn páng讓我的臉龐靠在你的肩膀
ràng wǒ de liǎnpáng kào zài nǐ de jiānbǎng借點溫暖 噢
jiè diǎn wēnnuǎn ōOH BABY未來有你我才心安
OH BABY wèilái yǒu nǐ wǒ cái xīn’ān擁有你送給我的安全感
yǒngyǒu nǐ sòng gěi wǒ de ānquán gǎn我們的幸福讓別人都旁觀
wǒmen de xìngfú ràng biérén dōu pángguān多麼浪漫
duōme làngmànHọc tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Song: 520 [Anh yêu em]Singer: Thiên Vũ [天舞]
Lời bài hát: 520 [Anh yêu em]
…………Đang cập nhật
***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:
9420 Chính là yêu anh
1314 Một đời một kiếp
2799 Tình yêu dài lâu
5910 Anh chỉ cần em thôi
7538 Hôn Anh Đi
9277 Thích Hôn
5120 Anh muốn yêu em
123 Em yêu anh
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: 9277 [Thích Hôn] 北島詩 – Bắc Đảo Thi
Nǐ yào wǒ zěnme zuò zěnme shuō nǐ cáinéng ài wǒ Yào wǒ chàng jǐ shǒu gē cáinénggòu jiāng nǐ bǔzhuō Nǐ yào wǒ zěnme zuò zěnme shuō nǐ cáinéng ài wǒ
Yào wǒ chàng jǐ shǒu gē cáinénggòu jiāng nǐ bǔzhuō
Huòxǔ wǒ tài miǎoxiǎo yǒu jǐ fēn ào Ràng wǒmen bào yī bào hǎobù hǎo shìjiè tài chǎo Nǐ shì chǎng bú sàn de
Gǎnrén diànyǐng wēnnuǎn fēngjǐng
Jiǔ duō chóu cái qīngxǐng Cái nénggòu pá shàng zhè shāndǐng Nine two seven seven
Everybody Knows
Everybody Knows Everybody Knows Nine two seven seven
Everybody Knows
Everybody Knows Everybody everyboby Nǐ yào wǒ zěnme zuò zěnme shuō nǐ cái néng ài wǒ
Yào wǒ chàng jǐ shǒu gē cái nénggòu jiāng nǐ bǔzhuō
Nǐ yào wǒ zěnme zuò zěnme shuō nǐ cái néng ài wǒ Yào wǒ chàng jǐ shǒu gē cái nénggòu jiāng nǐ bǔzhuō Huòxǔ wǒ tài miǎoxiǎo yǒu jǐ fēn ào
Ràng wǒmen bào yī bào hǎobù hǎo shìjiè tài chǎo
Nǐ shì chǎng bú sàn de Gǎnrén diànyǐng wēnnuǎn fēngjǐng Jiǔ duō chóu cái qīngxǐng
Cái nénggòu pá shàng zhè shāndǐng
Nine two seven seven Everybody Knows Everybody Knows
Everybody Knows
Nine two seven seven Everybody Knows Everybody Knows
Everybody everyboby
Nine two seven seven Everybody Knows Everybody Knows
Everybody Knows
Nine two seven seven Everybody Knows Everybody Knows
Everybody everyboby
***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:
520 Anh yêu em
9420 Chính là yêu anh
1314 Một đời một kiếp
2799 Tình yêu dài lâu
5910 Anh chỉ cần em thôi
7538 Hôn Anh Đi
5120 Anh muốn yêu em
123 Em yêu anh
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: 7538 [Me U-Remix] – Hôn Anh Đi
Tiǎn tiǎn wǒ zuǐjiǎo tiánmì jì nǐ tiánmì jì nǐ hǎo ma Xiǎng zhī yǒu jǐ ài nǐ gěi nǐ yī běn báo zǐ dēngjì Me you me you
Me you me you it’s you and
Me you me you Me you me you it’s you and Me you me you
Me you me you
It’s you and me and you Nǐ huà zhōng yì tīng wǒ jiǎng báihuà Nǐ huà zhōng yì tīng wǒ jiǎng bāguà
Nǐ huà zhōng yì wǒ wǒ dū zhōng yì nǐ
Nǐ huà zhōng yì wǒ míngzhī wǒ zhōng èr bìng Nǐ huà wǒ chāo bǎi yàn zhěng sōng nǐ ěr dīng Rúguǒ xì gè mèng wǒ xīwàng wú gān kuài huì xǐng
Xīwàng měi rì xùn xǐng nǐ dōu xì wǒ shēnbiān
Xùn xǐng nǐ wú xì dù yòu diǎn suàn xīn yītiān Chāo wúliáo dàn yǒujìn duō gòngtóng àihào Chéng rì bāng duìfāng gǎi mái dī ròumá wài hào
Wèi zuo nǐ wǒ shǒujī dōu zhuāng zuo càipǔ
Wǒ zhǔ nǐ shí rúguǒ nǐ huà hǎo shí jiù zuì hǎo Liǎng gè rén zuì xǐhuān lī xì gè bèi pù Wú shǐ gū dōu zhī duìfāng yǒu dī miē yě qìtú
Nǐ gài shǎo bèi pà nǐ huì dǎ qǐ tì
Nǐ xì xiǎo zhì wǒ xì nǐ bǐ kǎ qiū Tiǎn tiǎn wǒ zuǐjiǎo tiánmì jì nǐ tiánmì jì nǐ hǎo ma Xiǎng zhī yǒu jǐ ài nǐ gěi nǐ yī běn báo zǐ dēngjì
Me you me you
Me you me you it’s you and Me you me you Me you me you it’s you and
Me you me you
Me you me you It’s you and me and you Flow chāo jiǎndān shì měi wǎn wǎncān
Cóng rì tou lǎn zhù nǐ dào měi wǎn wǎnjiān
Xiě bǐ nǐ kǎi ní yī shǒu qínggē Chú zuo zhēnshí xiǎngfǎ yǐwài qítā yě wú duō Zuì hǎo wèi jì wú xǐ tiānyóujiācù
Chízǎo yī rì wǒ ā mā dōu jiào nǐ zuò xīn bào
Rúguǒ yào píngfēn huì bǐ nǐ zuìgāo fēnshù Wǒ duì nǐ jì hǎogǎn hǎosì bìngjùn hán fēnbù Tóng nǐ xì mái yīqí wú xǐ biàn dà gè
Yīlù hán kāixīn yòu xǐ miē wèn fān gè zuìchū
Zuìduō bǐ nǐ jiào wǒ yī shēng gēgē Liǎng gè rén jiǎng làn xiàohuà kěyǐ xiào dào shǎ zuo Mi casa su casa Gambino jiǎng guò
Jī niǎo nǐ jiù qǐng nǐ dǎ biān lú jiǎnghé
Nǐ wú kāixīn wǒ kěndìng huì hōng nǐ Rúguǒ nǐ xì yángguāng wǒ yīdìng xì kōngqì Tiǎn tiǎn wǒ zuǐjiǎo tiánmì jì nǐ tiánmì jì nǐ hǎo ma
Xiǎng zhī yǒu jǐ ài nǐ gěi nǐ yī běn báo zǐ dēngjì
Me you me you Me you me you it’s you and Me you me you
Me you me you it’s you and
Me you me you Me you me you It’s you and me and you
Me you me you
Me you me you it’s you and Me you me you Me you me you it’s you and
Me you me you
Me you me you It’s you and me and you
And me and you
And me and you And me and you
And me and
***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:
520 Anh yêu em
9420 Chính là yêu anh
1314 Một đời một kiếp
2799 Tình yêu dài lâu
5910 Anh chỉ cần em thôi
9277 Thích Hôn
5120 Anh muốn yêu em
123 Em yêu anh
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát: 5910 [Anh Chỉ Cần Em] / 我就要你 – Đậu Tâm
Xǐhuān nǐ táoqì biǎoqíng Hé ài xiào de yǎnjīng Xīnlǐ wéi nǐzhele mí
Xiǎng chàng qínggē gěi nǐ tīng
Zhǐyào tīngjiàn nǐ shēngyīn Jiù juédé hěn ānxīn Dài nǐ yīqǐ qù lǚxíng
Gēn nǐ zuò hěnduō shìqíng
Quèdìng jiùshì nǐ Jué bù huì ràng nǐ táolí Xiǎng bǎ nǐ bào jìn huái lǐ
Shāndǐng kàn zuìměi xīngxīng
Quánbù dōu shì nǐ Nǐ jiùshì wǒ de wéiyī Yào bǎ nǐ fàng zài shǒuxīn
Jué bù huì ràng nǐ shāngxīn
Jiù zhèyàng àizhe nǐ Yòng yīshēng lái zhèngmíng Méishénme dà dàolǐ
Wǒ zhǐyào nǐ kāixīn
Jiù zhèyàng xiǎngzhe nǐ Gǎnshòuzhe nǐ qìxí Tiānkōng dōu biàn tòumíng
Jiùshì yào zài yīqǐ
Bù qì bùlí Xǐhuān nǐ táoqì biǎoqíng Hé ài xiào de yǎnjīng
Xīnlǐ wéi nǐzhele mí
Xiǎng chàng qínggē gěi nǐ tīng Zhǐyào tīngjiàn nǐ shēngyīn Jiù juédé hěn ānxīn
Dài nǐ yīqǐ qù lǚxíng
Gēn nǐ zuò hěnduō shìqíng Quèdìng jiùshì nǐ Jué bù huì ràng nǐ táolí
Xiǎng bǎ nǐ bào jìn huái lǐ
Shāndǐng kàn zuìměi xīngxīng Quánbù dōu shì nǐ Nǐ jiùshì wǒ de wéiyī
Yào bǎ nǐ fàng zài shǒuxīn
Jué bù huì ràng nǐ shāngxīn Quèdìng jiùshì nǐ Jué bù huì ràng nǐ táolí
Xiǎng bǎ nǐ bào jìn huái lǐ
Shāndǐng kàn zuìměi xīngxīng Quánbù dōu shì nǐ Nǐ jiùshì wǒ de wéiyī
Yào bǎ nǐ fàng zài shǒuxīn
Jué bù huì ràng nǐ shāngxīn Jiù zhèyàng àizhe nǐ Yòng yīshēng lái zhèngmíng
Méishénme dà dàolǐ
Wǒ zhǐyào nǐ kāixīn Jiù zhèyàng xiǎngzhe nǐ
Gǎnshòuzhe nǐ qìxí
Tiānkōng dōu biàn tòumíng Jiùshì yào zài yīqǐ
Bù qì bùlí
***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:
520 Anh yêu em
9420 Chính là yêu anh
1314 Một đời một kiếp
2799 Tình yêu dài lâu
5910 Anh chỉ cần em thôi
7538 Hôn Anh Đi
9277 Thích Hôn
5120 Anh muốn yêu em
123 Em yêu anh
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: chinese.com.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
.
-
Lời bài hát: 2799 [Tình yêu dài lâu] – Giai Lợi | 2799 爱情久久 – 佳利
Kě Zhīdào Wǒ Shì Měitiān Měi Yè Měi Fēn Měi Miǎo Xiǎngnìan Nǐ
Nǎohǎi Zhōng Piāofú De Hùamìan Quándōu Shì Nǐ
Nàxiē Gǎndòng De Diǎn Diǎndī Dī Màn Man Lěijī Zài Xīnlǐ
Wǒ Xiǎng Shuō Wǒ Yào Yīzhí Gēn Nǐ Xiāng’ài Xìaqù
Qīn’ài De Bào Jǐn Wǒ Wǒ Xiǎng Yào Gǎnshòu Nǐ Kùailè Tíanmì De Tiējìn Nǐ De Xīn
Qīngshēng De Gàosù Nǐ Yǒu Duōme De Ài Nǐ
Bǎ Fánnǎo Pāo Nǎo Hòu Chèn Níanqīng Yīqǐ Qù Lǚxíng Jìu Ràng Wǒ Qiānzhe Nǐ Shǒuxīn Zài Dàizhe Àiqíng Fēi Bēn Xìang Nà
Wǒmen Chōngjǐng De Mèngjìng
Kě Zhīdào Wǒ Shì Měitiān Měi Yè Měi Fēn Měi Miǎo Xiǎngnìan Nǐ
Nǎohǎi Zhōng Piāofú De Hùamìan Quándōu Shì Nǐ
Nàxiē Gǎndòng De Diǎn Diǎndī Dī Màn Man Lěijī Zài Xīnlǐ
Wǒ Xiǎng Shuō Wǒ Yào Yīzhí Gēn Nǐ Xiāng’ài Xìaqù
Qīn’ài De Bào Jǐn Wǒ Wǒ Xiǎng Yào Gǎnshòu Nǐ Kùailè Tíanmì De Tiējìn Nǐ De Xīn Qīngshēng De Gàosù Nǐ
Yǒu Duōme De Ài Nǐ
Bǎ Fánnǎo Pāo Nǎo Hòu Chèn Níanqīng Yīqǐ Qù Lǚxíng Jìu Ràng Wǒ Qiānzhe Nǐ Shǒuxīn Zài Dàizhe Àiqíng Fēi Bēn Xìang Nà
Wǒmen Chōngjǐng De Mèngjìng
Xīwàng Wǒmen Àiqíng Jiǔjiǔ Zhāoxì Xiāngbàn Zhídào Bái Shǒu Cháo Qǐ Cháo Lùo De Dùkǒu Rènpíng Shíguāng Yóuzǒu
Wǒmen Néng Wéi Bǐcǐ Chīxīn Shǒuhòu
Qīn’ài De Bào Jǐn Wǒ Wǒ Xiǎng Yào Gǎnshòu Nǐ Kùailè Tíanmì De Tiējìn Nǐ De Xīn Qīngshēng De Gàosù Nǐ
Yǒu Duōme De Ài Nǐ
Bǎ Fánnǎo Pāo Nǎo Hòu Chèn Níanqīng Yīqǐ Qù Lǚxíng Jìu Ràng Wǒ Qiānzhe Nǐ Shǒuxīn Zài Dàizhe Àiqíng Fēi Bēn Xìang Nà
Wǒmen Chōngjǐng De Mèngjìng
Chénzùi Zài Zhè Lúomàndìkè De Àiqíng
***Xem thêm các bài hát con số tiếng Trung dưới đây:
520 Anh yêu em
9420 Chính là yêu anh
1314 Một đời một kiếp
5910 Anh chỉ cần em thôi
7538 Hôn Anh Đi
9277 Thích Hôn
5120 Anh muốn yêu em
123 Em yêu anh
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
Tổng hợp các bài hát: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Cùng tiếng Trung Chines học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱 với video đã có phiên âmvà lời dịch.
Học tiếng Trung qua bài hát Sủng ái 宠爱
源: Nguyên
小小的年纪 Xiǎo xiǎo de niánjì
Tuổi trẻ
还不懂什么是爱 hái bù dǒng shénme shì ài
vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì
却被你甜甜的笑给打败 què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại
你眨着大大的眼睛 nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
em chớp đôi mắt thật to của mình
噢 那么可爱 ō nàme kě’ài
ôi sao lại đáng yêu đến thế
说话的手往哪儿摆 shuōhuà de shǒu wǎng nǎ’er bǎi
thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây
凯: Khải
每一天上课下课 Měi yītiān shàngkè xiàkè
Giờ tan học mỗi ngày
都会有你的陪伴 dūhuì yǒu nǐ de péibàn
đều có em bên cạnh bầu bạn
每一秒内容我都很喜欢 měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān
từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng
解不开的几何图案 jiě bù kāi de jǐhé tú’àn
những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp
和你红的脸 hé nǐ hóng de liǎn
nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em
到底有多少个答案 dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn
rốt cuộc thì đáp số là gì đây
合: All
我只想给你给你宠爱 Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em
这算不算不算爱 zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng
我还还还搞不明白 wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ
快乐的事想跟你分享 kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em
难过想给你肩膀 nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn
第一次为一个人紧张 dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế
我好想对你对你宠爱 wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều
才短短几个礼拜 cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi
心情坏因为你不在 xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên
有一道光 暖暖的洒下来 yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi
忍不住的小期待 因为爱 rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy
千玺: Thiên Tỉ
小小的年纪 Xiǎo xiǎo de niánjì
Tuổi trẻ
还不懂什么是爱 hái bù dǒng shénme shì ài
vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì
却被你甜甜的笑给打败 què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại
你眨着大大的眼睛 nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
em chớp đôi mắt thật to của mình
噢 那么可爱 ō nàme kě’ài
ôi sao lại đáng yêu đến thế
好想把你装进口袋 hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài
thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi
源: Nguyên
小小的年纪 Xiǎo xiǎo de niánjì
Tuổi trẻ
还不懂什么是爱 hái bù dǒng shénme shì ài
vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì
却被你甜甜的笑给打败 què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại
你眨着大大的眼睛 nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
em chớp đôi mắt thật to của mình
噢 那么可爱 ō nàme kě’ài
ôi sao lại đáng yêu đến thế
说话的手往哪儿摆 shuōhuà de shǒu wǎng nǎ’er bǎi
thật không biết nên giấu đôi tay vào đâu để mở lời đây
凯: Khải
每一天上课下课 Měi yītiān shàngkè xiàkè
Giờ tan học mỗi ngày
都会有你的陪伴 dūhuì yǒu nǐ de péibàn
đều có em bên cạnh bầu bạn
每一秒内容我都很喜欢 měi yī miǎo nèiróng wǒ dū hěn xǐhuān
từng giây phút trôi qua tôi đều rất trân trọng
解不开的几何图案 jiě bù kāi de jǐhé tú’àn
những bài toán hình học tôi không tài nào giải tiếp
和你红的脸 hé nǐ hóng de liǎn
nhìn vào khuôn mặt đỏ bừng của em
到底有多少个答案 dàodǐ yǒu duōshǎo gè dá’àn
rốt cuộc thì đáp số là gì đây
合: All
我只想给你给你宠爱 Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em
这算不算不算爱 zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng
我还还还搞不明白 wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ
快乐的事想跟你分享 kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em
难过想给你肩膀 nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn
第一次为一个人紧张 dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế
我好想对你对你宠爱 wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều
才短短几个礼拜 cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi
心情坏因为你不在 xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên
有一道光 暖暖的洒下来 yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi
忍不住的小期待 因为爱 rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy
千玺: Thiên Tỉ
小小的年纪 Xiǎo xiǎo de niánjì
Tuổi trẻ
还不懂什么是爱 hái bù dǒng shénme shì ài
vẫn chưa hiểu tình yêu có nghĩa là gì
却被你甜甜的笑给打败 què bèi nǐ tián tián de xiào gěi dǎbài
thế mà lại bị nụ cười ngọt ngào của em đánh bại
你眨着大大的眼睛 nǐ zhǎzhe dàdà de yǎnjīng
em chớp đôi mắt thật to của mình
噢 那么可爱 ō nàme kě’ài
ôi sao lại đáng yêu đến thế
好想把你装进口袋 hǎo xiǎng bǎ nǐ zhuāng jìn kǒudài
thật lòng chỉ muốn giấu em vào trong túi áo mà thôi
源: Nguyên
其实我有一个好的想法准备打算 Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsuàn
Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định
留到十年以后再跟你说 liú dào shí nián yǐhòu zài gēn nǐ shuō
để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay
给你买最大的房子 gěi nǐ mǎi zuìdà de fángzi
đó là mua cho em một căn nhà thật lớn
最酷的汽车 zuì kù de qìchē
và một chiếc ô tô thật ngầu
走遍世界每个角落 zǒu biàn shìjiè měi gè jiǎoluò
mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này
合: All
我们再一遍 Wǒmen zài yībiàn
Chúng ta hát lại lần nữa nhé
我只想给你给你宠爱 Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em
这算不算不算爱 zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng
我还还还搞不明白 wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ
快乐的事想跟你分享 kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em
难过想给你肩膀 nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn
第一次为一个人紧张 dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế
我好想对你对你宠爱 wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều
才短短几个礼拜 cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi
心情坏因为你不在 xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên
有一道光 暖暖的洒下来 yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi
忍不住的小期待 因为爱 rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy
凯: Khải
就这样看着你 Jiù zhèyàng kànzhe nǐ
Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy
脸红红的呼吸 liǎnhóng hóng de hūxī
khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập
在我们的心里 zài wǒmen de xīnlǐ
ở trong lòng tôi
你就是我的迪斯尼 nǐ jiùshì wǒ de dísīní
em chính là Disney của tôi
One Two Three Go!
这不只是我的show Zhè bù zhǐshì wǒ de show
Đây không chỉ là show của tôi
你不要走 nǐ bùyào zǒu
em khoan hãy vội cất bước
等一等候 děng yī děnghòu
hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi
等我能牵你的手 děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu
chờ tôi nắm lấy bàn tay em
源: Nguyên
究竟是不是爱 Jiùjìng shì bùshì ài
Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không
到底是不是爱 dàodǐ shì bùshì ài
rốt cuộc có phải là tình yêu hay không
我石头木头馒头葱头脑袋不够 wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh
tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt
千玺: Thiên Tỉ
我想这就是爱 Wǒ xiǎng zhè jiùshì ài
Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy
明明这就是爱 míngmíng zhè jiùshì ài
rõ ràng đây chính là yêu mà
我听你看你想你要你开心没够 wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu
tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ
源: Nguyên
我只想给你给你宠爱 Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em
这算不算不算爱 zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng
我还还还搞不明白 wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ
千玺: Thiên Tỉ
快乐的事想跟你分享 Kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em
难过想给你肩膀 nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn
第一次为一个人紧张 dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế
凯: Khải
我好想对你对你宠爱 Wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều
才短短几个礼拜 cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi
心情坏因为你不在 xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên
合: All
有一道光 暖暖的洒下来 Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi
忍不住的小期待 因为爱 rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy
我只想给你给你宠爱 wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em
这算不算不算爱 zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng
我还还还搞不明白 wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ
快乐的事想跟你分享 kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em
难过想给你肩膀 nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn
第一次为一个人紧张 dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế
我好想对你对你宠爱 wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều
才短短几个礼拜 cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi
心情坏因为你不在 xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên
有一道光 暖暖的洒下来 yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi
忍不住的小期待 因为爱 rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy.
源: Nguyên
其实我有一个好的想法准备打算 Qíshí wǒ yǒuyīgè hǎo de xiǎngfǎ zhǔnbèi dǎsuàn
Thật ra trong lòng tôi đã có một dự định
留到十年以后再跟你说 liú dào shí nián yǐhòu zài gēn nǐ shuō
để dành mười năm sau sẽ nói cho em hay
给你买最大的房子 gěi nǐ mǎi zuìdà de fángzi
đó là mua cho em một căn nhà thật lớn
最酷的汽车 zuì kù de qìchē
và một chiếc ô tô thật ngầu
走遍世界每个角落 zǒu biàn shìjiè měi gè jiǎoluò
mình sẽ cùng nhau khám phá mọi ngóc ngách của thế giới này
合: All
我们再一遍 Wǒmen zài yībiàn
Chúng ta hát lại lần nữa nhé
我只想给你给你宠爱 Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em
这算不算不算爱 zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng
我还还还搞不明白 wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ
快乐的事想跟你分享 kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em
难过想给你肩膀 nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn
第一次为一个人紧张 dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế
我好想对你对你宠爱 wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều
才短短几个礼拜 cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi
心情坏因为你不在 xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên
有一道光 暖暖的洒下来 yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi
忍不住的小期待 因为爱 rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy
凯: Khải
就这样看着你 Jiù zhèyàng kànzhe nǐ
Cứ mãi ngắm nhìn em như vậy
脸红红的呼吸 liǎnhóng hóng de hūxī
khuôn mặt hồng hồng và hô hấp dồn dập
在我们的心里 zài wǒmen de xīnlǐ
ở trong lòng tôi
你就是我的迪斯尼 nǐ jiùshì wǒ de dísīní
em chính là Disney của tôi
One Two Three Go!
这不只是我的show Zhè bù zhǐshì wǒ de show
Đây không chỉ là show của tôi
你不要走 nǐ bùyào zǒu
em khoan hãy vội cất bước
等一等候 děng yī děnghòu
hãy đợi chờ thêm một chút nữa thôi
等我能牵你的手 děng wǒ néng qiān nǐ de shǒu
chờ tôi nắm lấy bàn tay em
源: Nguyên
究竟是不是爱 Jiùjìng shì bùshì ài
Đến tột cùng thì đây có phải là yêu không
到底是不是爱 dàodǐ shì bùshì ài
rốt cuộc có phải là tình yêu hay không
我石头木头馒头葱头脑袋不够 wǒ shítou mùtou mántou cōngtóu nǎodai bùgòu oh
tôi chỉ là một tảng đá, đầu gỗ, bánh bao, củ hành tây đầu óc chưa thông suốt
千玺: Thiên Tỉ
我想这就是爱 Wǒ xiǎng zhè jiùshì ài
Tôi nghĩ đây chính là tình yêu đấy
明明这就是爱 míngmíng zhè jiùshì ài
rõ ràng đây chính là yêu mà
我听你看你想你要你开心没够 wǒ tīng nǐ kàn nǐ xiǎng nǐ yào nǐ kāixīn méi gòu
tôi lắng nghe em, ngắm nhìn em, nhớ thương em, trêu chọc em thế nào cũng vẫn thấy không đủ
源: Nguyên
我只想给你给你宠爱 Wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
Tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em
这算不算不算爱 zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng
我还还还搞不明白 wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ
千玺: Thiên Tỉ
快乐的事想跟你分享 Kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
Có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em
难过想给你肩膀 nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn
第一次为一个人紧张 dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế
凯: Khải
我好想对你对你宠爱 Wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
Tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều
才短短几个礼拜 cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi
心情坏因为你不在 xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên
合: All
有一道光 暖暖的洒下来 Yǒuyī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
Tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi
忍不住的小期待 因为爱 rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy
我只想给你给你宠爱 wǒ zhǐ xiǎng gěi nǐ gěi nǐ chǒng’ài
tôi chỉ muốn, chỉ muốn cưng chiều em
这算不算不算爱 zhè suàn bù suàn bù suàn ài
không biết liệu đây có phải là tình yêu hay chăng
我还还还搞不明白 wǒ hái hái hái gǎo bù míngbái
tôi vẫn còn chưa thể hiểu rõ
快乐的事想跟你分享 kuàilè de shì xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
có chuyện vui luôn muốn chia sẻ cùng em
难过想给你肩膀 nánguò xiǎng gěi nǐ jiānbǎng
muốn cho em mượn bờ vai mỗi khi em đau buồn
第一次为一个人紧张 dì yī cì wéi yīgè rén jǐnzhāng
lần đầu tiên tôi vì một người mà cảm thấy hồi hộp đến thế
我好想对你对你宠爱 wǒ hǎo xiǎng duì nǐ duì nǐ chǒng’ài
tôi rất muốn đối với em, chỉ mình em tỏ ra cưng chiều
才短短几个礼拜 cái duǎn duǎn jǐ gè lǐbài
chỉ trong mấy tuần lễ ngắn ngủi
心情坏因为你不在 xīnqíng huài yīnwèi nǐ bùzài
tâm hồn tôi như rối bời vì không có em cạnh bên
有一道光 暖暖的洒下来 yǒu yī dàoguāng nuǎn nuǎn de sǎ xiàlái
tựa như tồn tại một loại ánh sáng ấm áp chiếu rọi
忍不住的小期待 因为爱 rěn bù zhù de xiǎo qídài yīnwèi ài
không thể chờ đợi được nữa rồi bởi có lẽ đây chính là tình yêu đấy..
-
Tiếng Trung Chinese xin giới thiệu tới bạn đọc bài viết học tiếng Trung qua bài hát Họa tình 畫情 – Diêu Bối Na. Hy vọng với video đã có sẵn phụ đề và lời dịch sẽ giúp các bạn tự học tiếng Trung qua lời bài hát tốt hơn.
Phiên âm và lời bài hát Họa tình 畫情
畫情 / Họa tình – Diêu Bối Na – Họa Bì OST
留住你一面 畫在我心間 Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān
Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta
誰也拿不走 初見的畫面 shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn
Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy
哪怕是歲月 篡改我紅顏 nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán
Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta
你還是昔日 多情的少年 nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián
Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy
我和你這故事 只剩皮囊 wǒ hé nǐ zhè gùshì zhǐ shèng pínáng
Câu chuyện xưa của ta và chàng chỉ còn lại vẻ bề ngoài
戀人早換了模樣 liànrén zǎo huànle múyàng
Tình nhân đã sớm đổi thay
但我緊抓不放 痛也要逞強 dàn wǒ jǐn zhuā bù fàng tòng yě yào chěngqiáng
Nhưng ta vẫn giữ chặt quyết không buông tay, dù đau đớn vẫn phải kiên cường
剩下記憶的倡狂 shèng xià jìyì de chàng kuáng
Chỉ còn lại sự cuồng dại trong ký ức
不要遺忘 不要真相 bùyào yíwàng bùyào zhēnxiàng
Không muốn quên đi, không cần sự thật
因為我要 是你的肩膀 yīnwèi wǒ yào shì nǐ de jiānbǎng
Bởi vì thứ ta muốn chỉ là bờ vai chàng
留住你一面 畫在我心間 Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān
Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta
誰也拿不走 初見的畫面 shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn
Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy
哪怕是歲月 篡改我紅顏 nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán
Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta
你還是昔日 多情的少年 nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián
Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy
留得你一晚 骨骼都相纏 liú dé nǐ yī wǎn gǔgé dōu xiāng chán
Giữ được chàng một đêm, thân xác cùng quấn quýt
人世的流言 誰愛誰評斷 rénshì de liúyán shuí ài shuí píngduàn
Câu chuyện của người đời, xét đoán xem ai yêu ai
生死有何難 誰都別來管 shēngsǐ yǒu hé nán shuí dōu bié lái guǎn
Sống chết chẳng đáng gì, chẳng cần ai phải bận tâm
若是沒有你 我茍延殘喘 ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyán cánchuǎn
Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn
我和你這故事 只剩皮囊 wǒ hé nǐ zhè gùshì zhǐ shèng pínáng
Câu chuyện xưa của ta và chàng chỉ còn lại vẻ bề ngoài
戀人早換了模樣 liànrén zǎo huànle múyàng
Tình nhân đã sớm đổi thay
但我緊抓不放 痛也要逞強 dàn wǒ jǐn zhuā bù fàng tòng yě yào chěngqiáng
Nhưng ta vẫn giữ chặt quyết không buông tay, dù đau đớn vẫn phải kiên cường
剩下記憶的倡狂 shèng xià jìyì de chàng kuáng
Chỉ còn lại sự cuồng dại trong ký ức
不要遺忘 不要真相 bùyào yíwàng bùyào zhēnxiàng
Không muốn quên đi, không cần sự thật
因為我要 是你的肩膀 yīnwèi wǒ yào shì nǐ de jiānbǎng
Bởi vì thứ ta muốn chỉ là bờ vai chàng
留住你一面 畫在我心間 Liú zhù nǐ yīmiàn huà zài wǒ xīn jiān
Lưu giữ hình ảnh của chàng bằng cách vẽ vào trong tim ta
誰也拿不走 初見的畫面 shuí yě ná bù zǒu chūjiàn de huàmiàn
Ai cũng không mang đi được hình ảnh chàng thủa ban đầu ta đã vẽ lại ấy
哪怕是歲月 篡改我紅顏 nǎpà shì suìyuè cuàngǎi wǒ hóngyán
Chỉ sợ rằng năm tháng sẽ lấy đi nhan sắc của ta
你還是昔日 多情的少年 nǐ háishì xīrì duōqíng de shàonián
Còn chàng thì vẫn là người thiếu niên đa tình ngày ấy
留得你一晚 骨骼都相纏 liú dé nǐ yī wǎn gǔgé dōu xiāng chán
Giữ được chàng một đêm, thân xác cùng quấn quýt
人世的流言 誰愛誰評斷 rénshì de liúyán shuí ài shuí píngduàn
Câu chuyện của người đời, xét đoán xem ai yêu ai
生死有何難 誰都別來管 shēngsǐ yǒu hé nán shuí dōu bié lái guǎn
Sống chết chẳng đáng gì, chẳng cần ai phải bận tâm
若是沒有你 我茍延殘喘 ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyáncánchuǎn
Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn
若是沒有你 我茍延殘喘 ruòshì méiyǒu nǐ wǒ gǒuyáncánchuǎn
Nhưng nếu không có chàng, ta như chỉ còn tấm thân tàn
Hy vọng bài viết sẽ giúp các bạn tự học tiếng Trung Quốc qua bài hát tốt hơn!
*** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: chinese.com.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học tiếng Trung đơn giản qua lời bài hát Gong xi gong xi 恭喜恭喜 với video đã có phiên âm và lời dịch
Học tiếng Trung qua bài hát Gong xi gong xi 恭喜恭喜
Lời bài hát 恭喜恭喜 – Gong xi gong xi
恭喜恭喜 – Gong Xi gong Xi
每条大街小巷 Mi hao ta zhe xeo shen
Từng ngõ nhỏ phố lớn
每个人的嘴里 Mie co ren tie xue li
Trên môi mỗi người
见面第一句话 zhen mei tie zhie truy hoan
Lời đầu tiên khi gặp nhau
就是恭喜恭喜 chou su gong xi gong xi
Là cung hỉ cung hỉ
恭喜恭喜恭喜你呀 gong xi gong xi gong xi ni ya
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng
恭喜恭喜恭喜你 gong xi gong xi gong xi ni
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn
冬天已到尽头 Tung zhen zia tao zhinh zong
Mùa đông đã đi qua
真是好的消息 Tran xu hao ni zhao xi
Thật là tin tốt đẹp
温暖的春风 Hua ran fong to truy fong
Làn gió xuân sao ấm nồng
就要吹醒大地 Truu trao xuy xin ta ti
Làm bừng tỉnh cả thế gian
恭喜恭喜恭喜你呀 gong xi gong xi gong xi ni ya
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng
恭喜恭喜恭喜你 gong xi gong xi gong xi ni Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn
….
浩浩冰雪融解 Hao hao bu zhe gong zhe
Vùng băng tuyết cũg đã tan
眼看梅花吐蕊 zhi kan mie hoa tu ruey
Ngắm nhìn mai hoa đua nở
漫漫长夜过去 Man man hoa zhe kua lua
Đêm dài đã qua đi
听到一声鸡啼 Thing tao yin zhen xi ti
Đâu đây tiếng gà gáy
恭喜恭喜恭喜你呀 gong xi gong xi gong xi ni ya
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng
恭喜恭喜恭喜你 gong xi gong xi gong xi ni
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn
经过多少困难 Xing wua tua xao kuan nuan
Sau bao khó nhọc
历经多少磨练 Xing li tua xao mua lian
Sau bao luyện rèn
多少心儿盼望 Tua xao xing e pan wan
Bao trái tim non trẻ hi vọng
盼望春的消息 Ye e tian xing xiao xi
Đón mong mùa xuân về
恭喜恭喜恭喜你呀 gong xi gong xi gong xi ni ya
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng
恭喜恭喜恭喜你 gong xi gong xi gong xi ni
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
*** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Cùng Chinese học tiếng Trung qua lời bài hát Sứ Thanh Hoa [青花瓷] với video đã có phiên âm và lời dịch.
Học tiếng Trung qua lời bài hát Sứ Thanh Hoa [青花瓷]
Lời bài hát Sứ Thanh Hoa [青花瓷]
Sứ Thanh Hoa | 青花瓷 – Tây Qua JUN ft. Thuận Tử
素 眉 勾 勒 秋 千 话 北 风 龙 转 丹 Sù méi gōu lè qiū qiān huà běi fēng lóng zhuǎn dān
Nét phác họa trên sứ Thanh Hoa, đường bút uyển chuyển đậm nhạt.
屏 层 鸟 绘 的 牡 丹 一 如 你 梳 妆 Píng céng niǎo huì de mǔ dān yī rú nǐ shū zhuāng
Cánh mẫu đơn trên thân bình cứ như nàng đã trang điểm.
黯 然 腾 香 透 过 窗 心 事 我 了 然 Àn rán téng xiāng tòu guò chuāng xīn shì wǒ liǎo rán
Mùi Đàn hương từ từ lướt qua song cửa, chợt ta hiểu ra tâm sự của nàng.
宣 纸 上 皱 边 直 尺 各 一 半 Xuān zhǐ shàng zhòu biān zhí chǐ gè yī bàn
Trên giấy Tuyên Thành bút lướt nhanh bỗng dừng giữa đoạn.
油 色 渲 染 侍 女 图 因 为 被 失 藏 Yóu sè xuàn rǎn shì nǚ tú yīn wèi bèi shī cáng
Sắc men phủ tranh sĩ nữ ý vị bị ẩn tàng.
而 你 嫣 然 的 一 笑 如 含 苞 待 放 Ér nǐ yān rán de yī xiào rú hán bāo dài fàng
Mà nụ cười nàng tựa như hoa chớm nở.
你 的 美 一 缕 飘 散 Nǐ dì měi yì lǚ piāo sàn
Vẻ đẹp của nàng như sợi tơ mềm nhẹ bay.
去 到 我 去 不 了 的 地 方 Qù dào wǒ qù bù liǎo dì dì fāng
Đi đến những nơi ta chẳng thể bước đến.
天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你 Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
炊 烟 袅 袅 升 起 隔 江 千 万 里 Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
在 平 地 书 刻 你 房 间 上 的 飘 影 Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ , phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
就 当 我 为 遇 见 你 伏 笔 Jiù dāng wǒ wèi yù jiàn nǐ fú bǐ
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你 Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
月 色 被 打 捞 起 掩 盖 了 结 局 Yuè sè bèi dǎ lāo qǐyǎn gài liǎo jié jú
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
如 传 世 的 青 花 瓷 在 独 自 美 丽 Rú chuán shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi.
你 眼 的 笑 意 Nǐ yǎn de xiào yì
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
色 白 花 青 的 景 已 跃 然 于 碗 底 Sè bái huā qīng de jǐng yǐ yuè rán yú wǎn dǐ
Sắc men trắng cá chép xanh thanh thoát dưới đáy bát.
临 摹 宋 体 落 款 时 却 惦 记 着 你 Lín mó sòng tǐ luò kuǎn shí què diàn jì zhe nǐ
Khi đồ theo theo Tống thể lại nhớ thương về nàng.
你 隐 藏 在 药 效 里 一 千 年 的 秘 密 Nǐ yǐn cáng zài yào xiào lǐ yī qiān nián de mì mì
Nàng giấu kín bí mật ngàn năm bên trong lò gốm.
急 溪 里 犹 如 羞 花 沾 落 地 Jí xī lǐ yóu rú xiū huā zhān luò dì
Nhẹ nhàng như kim thêu hoa rơi xuống nền đất.
林 外 芭 蕉 惹 咒 语 梦 幻 的 铜 绿 Lín wài bā jiāo rě zhòu yǔmèng huàn de tóng lǜ
Lá chuối ngoài song cửa gặp cơn mưa rào, vòng cửa gặp sắc đồng xanh.
而 我 路 过 那 江 南 小 镇 的 等 你 Ér wǒ lù guò nà jiāng nán xiǎo zhèn de děng nǐ
Còn ta gặp nàng khi qua trấn nhỏ đó ở Giang Nam.
在 泼 墨 山 水 画 里 你 从 墨 色 深 处 被 隐 去 Zài pō mò shān shuǐ huà lǐ nǐ cóng mò sè shēn chù bèi yǐn qù
Vẩy mực vào bức tranh thủy mặc, nàng biến mất trong sắc mực thẳm sâu.
天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你 Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
炊 烟 袅 袅 升 起 隔 江 千 万 里 Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
在 平 地 书 刻 你 房 间 上 的 飘 影 Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ , phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
就 当 我 为 遇 见 你 伏 笔 Jiù dāng wǒ wèi yù jiàn nǐ fú bǐ
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你 Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
月 色 被 打 捞 起 掩 盖 了 结 局 Yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yǎn gài liǎo jié jú
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
如 传 世 的 青 花 瓷 在 独 自 美 丽 Rú chuán shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi.
你 眼 的 笑 意 Nǐ yǎn de xiào yì
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你 Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
炊 烟 袅 袅 升 起 隔 江 千 万 里 Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
在 平 地 书 刻 你 房 间 上 的 飘 影 Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ , phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
就 当 我 为 遇 见 你 伏 笔 Jiù dāng wǒ wèi yù jiàn nǐ fú bǐ
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
天 正 在 等 烟 雨 而 我 在 等 你 Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
月 色 被 打 捞 起 掩 盖 了 结 局 Yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yǎn gài liǎo jié jú
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
如 传 世 的 青 花 瓷 在 独 自 美 丽 Rú chuán shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi.
你 眼 的 笑 意 Nǐ yǎn de xiào yì
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không các bạn. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!
=> Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Cùng tiếng Trung Chinese học tiếng Trung qua bài hát Không thể nói [Nhạc phim Hoa thiên cốt] với video có phiên âm và lời dịch.
Lời bài hát Không thể nói [Nhạc phim Hoa thiên cốt] tiếng Trung, phiên âm và lời dịch
Bài hát: Không Thể Nói [不可说 ]
用 你 的 手 解 我 的 鎖 Yong ni de shou jie wo de suo.
Dùng đôi tay người , mở khóa xiềng xích của ta
跌 入 這 溫 柔 漩 渦 Die ru zhe wen rou xuan wo
Sa vào vòng xoáy dịu dàng
千 丈 風 波 萬 般 蹉 跎 Qian zhang feng bo wan ban cua tuo
Nghìn trượng phong ba, phí hoài mọi thứ.
情 意 都 不 曾 變 過 Qing yi dou bu ceng bian guo.
Tình ý cũng chưa từng đổi thay .
一 世 牽 絆 一 念 成 禍 Yi shi qian ban yi nian cheng huo.
Một đời vướng bận , một ý niệm thành tai họa.
還 執 意 一 錯 再 錯 Hai zhi yi yi cuo zai cuo
Vẫn còn cố chấp, đã sai càng sai thêm sai.
一 瞬 之 間 一 生 廝 守 粉 碎 成 末 Yi shun zhi jian yi sheng si shou , fen sui cheng mo
Chỉ trong phút chốc,giấc mộng cả đời bên nhau,vỡ tan thành bụi.
愛 上 你 愛 上 了 錯 Ai shang nia ai shang le cuo.
Yêu thương người, yêu đã là sai.
失 了 你 失 了 魂 魄 Shi le ni shi le hun po.
Mất đi người ,ta mất cả linh hồn.
可 笑 命 運 捉 弄 Ke xiao ming yun zhuo nong.
Nực cười vận mệnh trêu đùa.
來 世 今 生 無 處 逃 脫 Lai shi jin sheng wu chu tao tao
Kiếp này kiếp sau không thể trốn thoát.
不 是 不 可 說, 是 我 不 敢 說 Bu shi bu ke shuo,shi wo bu gan shuo.
Không phải không thể nói,là ta không dám nói
一 步 一 微 笑 一 步 一 傷 心 一 步 一 劫 難 Yi bu yi wei xiao yi bu yi shang xin yi bu yi jie nan
Một bước một nụ cười, một bước một thương tâm, một bước một kiếp nạn.
化 作 飛 蛾 撲 火 Hua zuo fei e pu huo
Hóa thành thiêu thân lao vào lửa.
因 為 愛 上 你 我 便 沒 了 我 Yin wei ai shang ni wo bian mei liao wo
Bởi vì đã yêu người ,ta chẳng còn là ta.
讓 一 切 都 隨 風 散 落 Rang yi qie dou sui feng san tuo
Hãy để mọi thứ quyện theo gió phiêu tần.
不 是 不 可 說, 是 我 不 能 說 Bu shi bu ke shuo,shi wo bu gan shuo
Không phải không thể nói,là ta không thể nói
相 擁 著 承 諾 別 怪 我 懦 弱 情 不 容 你 我 Xiang yong zhe cheng nuo, Bie guai wo nuo ruo qing bu rong ni wo.
Ấp ôm cùng thề hẹn, Đừng trách ta nhu nhược, chẳng niệm tình đôi ta.
舍 我 護 你 而 活 She wo hu ni er huo
Quên mình vì người mà sống.
因 為 愛 上 你, 我 才 成 了 我 Yin wei ai shang ni ,wo cai cheng le wo.
Bởi vì yêu người. Ta mới chính là ta.
共 你 沉 沒 Gong ni chen mo
Cùng người chìm đắm.
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không các bạn. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!
***Xem thêm các bài hát khác tại mục: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Lời bài hát Học mèo kêu [學貓叫] tiếng Trung, phiên âm và lời dịch.
Bài hát: Học mèo kêu 學貓叫
我們一起學貓叫 Wǒmen yīqǐ xué māo jiào
chúng ta cùng nhau học mèo kêu
一起喵喵喵喵喵 yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
cùng nhau meo meo meo meo mao
在你面前撒個嬌 zài nǐ miànqián sā gè jiāo
Rồi lại làm nũng trước mặt anh
哎呦喵喵喵喵喵 āi yōu miāo miāo miāo miāo miāo
ai zô meo meo meo meo meo
我的心臟砰砰跳 wǒ de xīnzàng pēng pēng tiào
trái tim em đang đập thình thịch
迷戀上你的壞笑 míliàn shàng nǐ de huài xiào
say đắm nụ cười xấu xa của anh
你不說愛我我就喵喵喵 nǐ bù shuō ài wǒ wǒ jiù miāo miāo miāo
Anh không nói yêu em, em sẽ cứ meo meo meo
每天都需要你的擁抱 Měitiān dū xūyào nǐ de yǒngbào
Mỗi ngày đều cần cái ôm của em
珍惜在一起的每分每秒 zhēnxī zài yīqǐ de měi fēn měi miǎo
Trân trọng mỗi phút mỗi giây được bên nhau
你對我多重要 nǐ duì wǒ duō chóng yào
em đối với anh rất quan trọng nhường nào
我想你比我更知道 wǒ xiǎng nǐ bǐ wǒ gèng zhīdào
anh nghĩ em so với anh càng hiểu rõ
你就是我的女主角 nǐ jiùshì wǒ de nǚ zhǔjiǎo
em chính là nữ thần của anh
有時候我懶的像只貓 Yǒu shíhòu wǒ lǎn de xiàng zhǐ māo
Có đôi khi em lười biếng tựa chú mèo
脾氣不好時又張牙舞爪 píqì bù hǎo shí yòu zhāngyá wǔzhǎo
Lúc tâm trạng không tốt lại giương lanh múa vuốt
你總是溫柔的 nǐ zǒng shì wēnróu de
Nhưng anh vẫn luôn dịu dàng
能把我的心融化掉 néng bǎ wǒ de xīn rónghuà diào
làm cho trái tim em tan chảy
我想要當你的小貓貓 wǒ xiǎng yào dāng nǐ de xiǎo māo māo
Em muốn trở thành con mèo nhỏ của anh
我們一起學貓叫 Wǒmen yīqǐ xué māo jiào
chúng ta cùng nhau học mèo kêu
一起喵喵喵喵喵 yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
cùng nhau meo meo meo meomao
在你面前撒個嬌 zài nǐ miànqián sā gè jiāo
Rồi lại làm nũng trước mặt anh
哎呦喵喵喵喵喵 āi yōu miāo miāo miāo miāo miāo
ai zô meo meo meo meo meo
我的心臟砰砰跳 wǒ de xīnzàng pēng pēng tiào
trái tim em đang đập thình thịch
迷戀上你的壞笑 míliàn shàng nǐ de huài xiào
say đắm nụ cười xấu xa của anh
你不說愛我我就喵喵喵 nǐ bù shuō ài wǒ wǒ jiù miāo miāo miāo
Anh không nói yêu em, em sẽ cứ meo meo meo
我們一起學貓叫 wǒmen yīqǐ xué māo jiào
Chúng ta cùng nhau học mèo kêu
一起喵喵喵喵喵 yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
cùng nhau meo meo meo meo meo
我要穿你的外套 wǒ yào chuān nǐ de wàitào
Em muốn mặc chiếc áo khoác của anh
聞你身上的味道 wén nǐ shēnshang de wèidào
Ngửi mùi hương của anh còn đọng lại
想要變成你的貓 xiǎng yào biànchéng nǐ de māo
Muốn biến thành con mèo của anh
賴在你懷裡睡著 lài zài nǐ huái lǐ shuìzhe
Dựa vào lòng anh ngủ say
每天都貪戀著你的好 měitiān dū tānliànzhe nǐ de hǎo
Mỗi ngày đều yêu anh thật nhiều
有時候我懶的像只貓 Yǒu shíhòu wǒ lǎn de xiàng zhǐ māo
Có đôi khi em lười biếng tựa chú mèo
脾氣不好時又張牙舞爪 píqì bù hǎo shí yòu zhāngyáwǔzhǎo
Lúc tâm trạng không tốt lại giương lanh múa vuốt
你總是溫柔的 nǐ zǒng shì wēnróu de
Nhưng anh vẫn luôn dịu dàng
能把我的心融化掉 néng bǎ wǒ de xīn rónghuà diào
làm cho trái tim em tan chảy
我想要當你的小貓貓 wǒ xiǎng yào dāng nǐ de xiǎo māo māo
Em muốn trở thành con mèo nhỏ của anh
我們一起學貓叫 Wǒmen yīqǐ xué māo jiào
chúng ta cùng học mèo kêu
一起喵喵喵喵喵 yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
cùng nhau meo meo meo meomao
在你面前撒個嬌 zài nǐ miànqián sā gè jiāo
Rồi lại làm nũng trước mặt anh
哎呦喵喵喵喵喵 āi yōu miāo miāo miāo miāo miāo
ai zô meo meo meo meo meo
我的心臟砰砰跳 wǒ de xīnzàng pēng pēng tiào
trái tim em đang đập thình thịch
迷戀上你的壞笑 míliàn shàng nǐ de huài xiào
say đắm nụ cười xấu xa của anh
你不說愛我我就喵喵喵 nǐ bù shuō ài wǒ wǒ jiù miāo miāo miāo
Anh không nói yêu em, em sẽ cứ meo meo meo
我們一起學貓叫 wǒmen yīqǐ xué māo jiào
Chúng ta cùng nhau học mèo kêu
一起喵喵喵喵喵 yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
cùng nhau meo meo meo meo meo
我要穿你的外套 wǒ yào chuān nǐ de wàitào
Em muốn mặc chiếc áo khoác của anh
聞你身上的味道 wén nǐ shēnshang de wèidào
Ngửi mùi hương của anh còn đọng lại
想要變成你的貓 xiǎng yào biànchéng nǐ de māo
Muốn biến thành con mèo của anh
賴在你懷裡睡著 lài zài nǐ huái lǐ shuìzhe
Dựa vào lòng anh ngủ say
每天都貪戀著你的好 měitiān dū tānliànzhe nǐ de hǎo
Mỗi ngày đều yêu anh thật nhiều
我們一起學貓叫 wǒmen yīqǐ xué māo jiào
chúng ta cùng học mèo kêu
一起喵喵喵喵喵 yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
cùng nhau meo meo meo meomao
在你面前撒個嬌 zài nǐ miànqián sā gè jiāo
Rồi lại làm nũng trước mặt anh
哎呦喵喵喵喵喵 āi yōu miāo miāo miāo miāo miāo
ai zô meo meo meo meo meo
我的心臟砰砰跳 wǒ de xīnzàng pēng pēng tiào
trái tim em đang đập thình thịch
迷戀上你的壞笑 míliàn shàng nǐ de huài xiào
say đắm nụ cười xấu xa của anh
你不說愛我我就喵喵喵 Anh không nói yêu em, em sẽ cứ meo meo meo
nǐ bù shuō ài wǒ wǒ jiù miāo miāo miāo
我們一起學貓叫 wǒmen yīqǐ xué māo jiào
Chúng ta cùng nhau học mèo kêu
一起喵喵喵喵喵 yīqǐ miāo miāo miāo miāo miāo
cùng nhau meo meo meo meo meo
我要穿你的外套 wǒ yào chuān nǐ de wàitào
Em muốn mặc chiếc áo khoác của anh
聞你身上的味道 wén nǐ shēnshang de wèidào
Ngửi mùi hương của anh còn đọng lại
想要變成你的貓 xiǎng yào biànchéng nǐ de māo
Muốn biến thành con mèo của anh
賴在你懷裡睡著 lài zài nǐ huái lǐ shuìzhe
Dựa vào lòng anh ngủ say
每天都貪戀著你的好 měitiān dū tānliànzhe nǐ de hǎo
Mỗi ngày đều yêu anh thật nhiều
Học tiếng Trung qua bài hát rất đơn giản phải không các bạn. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!
⇒ Xem thêm các bài hát khác tại mục: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: chinese.com.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Cùng tiếng Trung Chinese học tiếng Trung qua bài hát Lạnh lẽo nhạc phim Tam sinh tam thế với video có phiên âm và lời dịch.Lời bài hát Lạnh Lẽo [凉凉] tiếng Trung, phiên âm và lời dịch.
Học tiếng Trung qua lời bài hát 凉凉/ Lạnh lẽo – Dương Tông Vỹ và Trương Bích Thần
入夜渐微凉 繁花落地成霜 rùyè jiàn wēi liáng fánhuā luòdì chéng shuāng
Đêm đến trời dần lạnh, hoa rực rỡ rụng xuống thành sương
你在远方眺望 耗尽所有暮光 nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng hào jìn suǒyǒu mù guāng
Người tại phương xa ngóng trông tới khi ráng chiều tắt hết
不思量 自难相忘 bù sīliang zì nàn xiāng wàng
Không cần nghĩ suy nữa, là khó quên được nhau
夭夭桃花凉 前世你怎舍下 yāo yāo táohuā liáng qiánshì nǐ zěn shèxià
Hoa đào xinh đẹp đã lạnh, kiếp trước sao người có thể bỏ được
这一海心茫茫 还故作不痛不痒不牵强 zhè yī hǎi xīn mángmáng hái gù zuò bù tòng bù yǎng bù qiānqiǎng
Tấm lòng mênh mông như biển ấy, vẫn cố tỏ ra không sao cả, không trái với lòng
都是假象 dōu shì jiǎxiàng
Đều là giả dối
凉凉夜色 为你思念成河 liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
Bóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông
化作春泥 呵护着我 huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
Cánh hoa đã hóa thành bùn chăm sóc cho ta
浅浅岁月 拂满爱人袖 qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù
Năm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều
片片芳菲 入水流 piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
Từng mảnh tươi đẹp đều trôi theo dòng nước
凉凉天意 潋灩一身花色 liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè
Ý trời lạnh lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa
落入凡尘 伤情着我 luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
Rơi xuống trần gian làm tổn thương ta
生劫易渡 情劫难了 shēng jié yì dù qíng jiénànle
Sinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khó
折旧的心 还有几分前生的恨 zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
Trái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước
还有几分前生的恨 hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
Vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước
也曾鬓微霜 也曾因你回光 yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ huí guāng
Tóc mai đã dần bạc, đã vì người xanh lại
悠悠岁月漫长 怎能浪费时光 yōuyōu suìyuè màncháng zěn néng làngfèi shíguāng
Tháng năm dài đằng đẵng, sao có thể lãng phí thời gian
去流浪 去换成长 qù liúlàng qù huàn chéng zhǎng
Đi lang thang, đi để đổi lấy sự trưởng thành
灼灼桃花凉 今生愈渐滚烫 zhuózhuó táohuā liáng jīnshēng yù jiàn gǔntàng
Hoa đào rực rỡ đã lạnh, đời này dần dần nóng bỏng
一朵已放心上 足够三生三世背影成双 yī duo yǐ fàngxīn shàng zúgòu sān shēng sānshì bèiyǐng chéng shuāng
Một đóa đã yên lòng, đủ để ba đời ba kiếp được bên nhau
在水一方 zài shuǐ yīfāng
Ở bên dòng nước
凉凉夜色 为你思念成河 liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
Bóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông
化作春泥 呵护着我 huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
Cánh hoa đã hóa thành bùn chăm sóc cho ta
浅浅岁月 拂满爱人袖 qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù
Năm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều
片片芳菲 入水流 piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
Từng mảnh tươi đẹp đều trôi theo dòng nước
凉凉天意 潋灩一身花色 liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè
Ý trời lạnh lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa
落入凡尘 伤情着我 luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
Rơi xuống trần gian làm tổn thương ta
生劫易渡 情劫难了 shēng jié yì dù qíng jiénànle
Sinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khó
折旧的心 还有几分前生的恨 zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
Trái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước
凉凉三生三世 恍然如梦 liáng liáng sān shēng sānshì huǎngrán rú mèng
Ba đời ba kiếp lạnh lẽo bỗng nhiên như giấc mộng
须臾的年 风干泪痕 xūyú de nián fēnggān lèihén
Năm tháng ấy dù ngắn ngủi, gió đã làm khô vệt nước mắt
若是回忆不能再相认 ruòshì huíyì bùnéng zài xiāng rèn
Nếu như hồi ức không thể cùng lặp lại
就让情分 落九尘 jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén
Đành để phần tình cảm này lưu lạc khắp trần gian
凉凉十里 何时还会春盛 liáng liáng shílǐ hé shí hái huì chūn shèng
Mười dặm lạnh lẽo, đến lúc nào mới có thể tràn ngập mùa xuân
又见树下 一盏风存 yòu jiàn shù xià yī zhǎn fēng cún
Lại thấy dưới gốc cây, một làn gió còn lưu lại
落花有意 流水无情 luòhuā yǒuyì liúshuǐ wúqíng
Hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình
别让恩怨爱恨 凉透那花的纯 bié ràng ēnyuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún
Biệt nhượng ân oán ái hận lương thấu na hoa đích thuần
吾生愿 牵尘 wúshēng yuàn qiān chén
Đời ta nguyện vướng bụi trần
Lạnh Lẽo lời Việt
Đêm đến trời dần lạnh, hoa rực rỡ rụng xuống thành sương Người tại phương xa ngóng trông tới khi ráng chiều tắt hết Không cần nghĩ suy nữa, là khó quên được nhau Hoa đào xinh đẹp đã lạnh, kiếp trước sao người có thể bỏ được Tấm lòng mênh mông như biển ấy, vẫn cố tỏ ra không sao cả, không trái với lòng Đều là giả dối Bóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông Cánh hoa đã hóa thành bùn chăm sóc cho ta Năm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều Từng mảnh tươi đẹp đều trôi theo dòng nước Ý trời lạnh lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa Rơi xuống trần gian làm tổn thương ta Sinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khó Trái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước Vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước Tóc mai đã dần bạc, đã vì người xanh lại Tháng năm dài đằng đẵng, sao có thể lãng phí thời gian Đi lang thang, đi để đổi lấy sự trưởng thành Hoa đào rực rỡ đã lạnh, đời này dần dần nóng bỏng Một đóa đã yên lòng, đủ để ba đời ba kiếp được bên nhau Ở bên dòng nước Bóng đêm lạnh lẽo, vì người nỗi nhớ thành sông Cánh hoa đã hóa thành bùn chăm sóc cho ta Năm tháng ngắn ngủi đã lướt qua ái nhân đủ nhiều Từng mảnh tươi đẹp đều trôi theo dòng nước Ý trời lạnh lẽo, thấm đẫm một thân sắc hoa Rơi xuống trần gian làm tổn thương ta Sinh kiếp dễ vượt qua, tình kiếp lại khó Trái tim đã bỏ đi chuyện cũ vẫn mang mấy phần hận thù từ kiếp trước Ba đời ba kiếp lạnh lẽo bỗng nhiên như giấc mộng Năm tháng ấy dù ngắn ngủi, gió đã làm khô vệt nước mắt Nếu như hồi ức không thể cùng lặp lại Đành để phần tình cảm này lưu lạc khắp trần gian Mười dặm lạnh lẽo, đến lúc nào mới có thể tràn ngập mùa xuân Lại thấy dưới gốc cây, một làn gió còn lưu lại Hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình Biệt nhượng ân oán ái hận lương thấu na hoa đích thuần
Đời ta nguyện vướng bụi trần
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không các bạn. Chúc các bạn có những phút giây thư giãn khi học tiếng Trung!
⇒Xem thêm các bài hát khác tại mục: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Có thể bạn quan tâm: Tik Tok Trung Quốc: Cách tải tiktok Douyin Android, IOS, PC [Update 2021]
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả. -
Cùng tiếng Trung Chines học tiếng Trung qua bài hát Một triệu khả năng với video đã có phiên âm và lời dịch.
Học tiếng Trung qua bài hát Một triệu khả năng [一百萬個可能 ]
Một triệu khả năng[一百萬個可能 ]_ Christine Welch
幽靜 窗外,滿地片片寒花 Yōujìng chuāngwài, mǎn dì piàn piàn hán huā
Bên ngoài cửa sổ yên tĩnh, ngập trời hoa nở rộ giữa mùa đông
一瞬間,永恆的時差 窩在棉被裡 yī shùnjiān, yǒnghéng de shíchā wō zài mián bèi lǐ
Trong nháy mắt, khoảnh khắc thời gian sai giờ được gói trong chiếc khăn ấm
傾聽 踏雪聽沈默的聲音 qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
Khi bước trên tuyết, lắng nghe thanh âm của tĩnh lặng
飄雪藏永恆的身影 雪樹下等你 piāo xuěcáng yǒnghéng de shēnyǐng xuě shùxià děng nǐ
Tuyết giấu đi bong dáng của vĩnh hằng
在一瞬間 有一百萬個可能 Zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Khoảnh khắn này có hàng triệu khả năng
該向前走 或者繼續等? gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
Em nên bỏ đi hay tiếp tục chờ?
這冬夜裡 有百萬個不確定 Zhè dōng yèlǐ yǒu bǎi wàn gè bù quèdìng
Giữa đêm đông giá rét, có hàng triệu điều không chắc chắn có thể xảy ra
漸入深夜 或期盼天明? jiàn rù shēnyè huò qī pàn tiānmíng?
Chậm rãi hòa mình vào bong đêm hay nên hy vọng vào ngày mai?
雲空的淚 一如冰凌結晶了 成雪花垂 Yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīngle chéng xuěhuā chuí
Nước mắt của mây kết tinh thành những bong hoa tuyết
這一瞬間 有一百萬個可能 zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Ngay giờ phút này có hàng triệu khả năng
窩進棉被 或面對寒冷 wō jìn mián bèi huò miàn duì hánlěng
Em nên chôn mình vào trong chăn ấm hay đối mặt với giá rét
幽靜 寒風吹來一縷聲音 Yōujìng hán fēngchuī lái yīlǚ shēngyīn
Ngoài trời, gió lạnh từng trận xào xạc
一瞬間,看著你走近 yī shùnjiān, kànzhe nǐ zǒu jìn
Trong nháy mắt, em thấy anh đến gần
暖了我冬心 nuǎnle wǒ dōng xīn
Sưởi ấm trái tim băng giá của em
傾聽 踏雪聽沈默的聲音 qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
Bước nhẹ trên tuyết lắng nghe âm thanh của tĩnh lặng
飄雪藏永恆的身影 piāo xuěcáng yǒnghéng de shēnyǐng
Tuyết giấu đi bongs dáng của vĩnh hằng
雪樹下等你 xuě shùxià děng nǐ
Em vẫn chờ anh dưới gốc cây ngập tuyết
在一瞬間 有一百萬個可能 Zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Khoảnh khắc này có trăm vạn khả năng
該向前走 或者繼續等 ? gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
Em nên bỏ đi hay tiếp tục chờ đợi
這冬夜裡 有百萬個不確定 Zhè dōng yèlǐ yǒu bǎi wàn gè bù quèdìng
Giữa đêm đông giá rét, có hàng triệu điều không chắc chắn có thể xảy ra
漸入深夜 或期盼天明 jiàn rù shēnyè huò qī pàn tiānmíng?
Chậm rãi hòa mình vào bong đêm hay nên hy vọng vào ngày mai?
雲空的淚 一如冰凌結晶了 成雪花垂 Yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīngle chéng xuěhuā chuí
Nước mắt của mây kết tinh thành những bong hoa tuyết
這一瞬間 有一百萬個可能 zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Ngay giờ phút này có hàng triệu khả năng
窩進棉被 或面對寒冷 wō jìn mián bèi huò miàn duì hánlěng
Em nên chôn mình vào trong chăn ấm hay đối mặt với giá rét
那晚上會是哪個瞬間 Nà wǎnshàng huì shì nǎge shùnjiān
Đêm đó trong khoảnh khắc
說好的愛會不會改變 shuō hǎo de ài huì bù huì gǎibiàn
Thỏa thuận liệu tình yêu có nên thay đổi
而你讓我徘徊 在千里之外 yeah 你讓我等了好久 babyér nǐ ràng wǒ páihuái zài qiānlǐ zhī wài yeah nǐ ràng wǒ děngle hǎojiǔ baby
Anh khiến em quanh quẩn ở ngoài, giữa trời đông đợi anh thật lâu
突然間那是哪個瞬間, 你終於出現 就是那個瞬間 túrán jiān nà shì nǎge shùnjiān, nǐ zhōngyú chūxiàn jiùshì nàgè shùnjiān
Rồi đột nhiên, anh cũng xuất hiện
等了好久 忍不住伸手 那個瞬間 děngle hǎojiǔ rěn bù zhù shēnshǒu nàgè shùnjiān
Chờ quá lâu, lúc đó em chỉ biết ngây người vươn tay
在一瞬間 有一百萬個可能 Zài yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Khoảnh khắc ấy có hàng triệu khả năng
該向前走 或者繼續等? gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
Em nên bỏ đi hay tiếp tục chờ
這深夜裡 有百萬個不確定 Zhè shēnyè lǐ yǒu bǎi wàn gè bù quèdìng
Giữa đêm đông giá rét, có hàng triệu điều không chắc chắn có thể xảy ra
漸入冬林 或走向街燈? jiàn rù dōng lín huò zǒuxiàng jiēdēng?
Em nên đi vào rừng đông hay đi về thành phố sang đèn
雲空的淚 一如冰凌結晶了 成雪花垂 Yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīngle chéng xuěhuā chuí
Nước mắt của mây kết tinh thành những bong hoa tuyết
這一瞬間 有一百萬個可能 zhè yī shùnjiān yǒu yībǎi wàn gè kěnéng
Giây phút này có hàng triệu khả năng
暖這冬心 或面對寒冷 nuǎn zhè dōng xīn huò miàn duì hánlěng
Sưởi ấm trái tim băng giá hay đối mặt với giá lạnh
該向前走 或者繼續等? gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng?
Bỏ đi hay tiếp tục chờ đợi
漸入冬林 或走向街燈? Jiàn rù dōng lín huò zǒuxiàng jiēdēng?
Em nên đi vào rừng đông hay đi về thành phố sang đèn
窩進棉被 或面對寒冷? Wō jìn mián bèi huò miàn duì hánlěng?
Em nên chôn mình vào trong chăn ấm hay đối mặt với giá rét
暖這冬心 或面對寒冷? Nuǎn zhè dōng xīn huò miàn duì hánlěng?
Sưởi ấm trái tim băng giá hay đối mặt với giá lạnh
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
*** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: chinese.com.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
.
-
Lời bài hát: Không Chỉ Là Thích – 不仅仅是喜欢
不仅仅是喜欢 – Bùjǐn jǐn shì xǐhuān – Không chỉ là thích
你知道我对你不仅仅是喜欢 Nǐ zhī dào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
Anh biết rõ em không chỉ đơn giản là thích anh
你眼中却没有我想要的答案 Nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
Trong đôi mắt anh lại không có đáp án em mong muốn
这样若即若离让我很抓狂 Zhè yàng rùo jí rùo lí ràng wǒ hěn zhuā kúang.
Anh cứ như gần lại như xa thật khiến em phát điên.
[Rap] 不知道该怎么说 Bù zhī dào gāi zěn me shuōAnh không biết nên nói thế nào
心里面在想什么 Xīn lǐ mìan zài xiǎng shén me
Trong lòng mình rốt cuộc đang nghĩ gì
闷骚的性格我 Mèn sāo de xìng gé wǒ
Anh luôn trầm tính, không biết biểu lộ
也很讨厌这结果 Yě hěn tǎo yàn zhè jíe guǒ
Cũng rất ghét kết quả này
你看我的眼神 Nǐ kàn wǒ de yǎn shén
Em hãy nhìn vào ánh mắt anh
像是在把委屈诉说 Xìang shì zài bǎ wěi qu sù shuō
Giống như đang kể lể uất ức trong lòng
Hey baby这都怪我 Hey baby zhè dōu gùai wǒ
Em à! Tất cả đều là lỗi của anh
真的真的舍不得你难过 Zhēn de zhēn de shě bu dé nǐ nán gùo
Anh thật sự không muốn làm em buồn đâu.
[Ver 1] 不在乎别人怎么看 Bù zài hū bíe rén zěn me kànMặc kệ người khác nhìn nhận ra sao
像我这种主动的女孩 Xìang wǒ zhè zhǒng zhǔ dòng de nǚ hái
Kiểu con gái chủ động như em đây
越过暧昧需要多勇敢 Yùe gùo ài mèi xū yào duō yǒng gǎn
Cần biết bao dũng khí để vượt qua sự mập mờ
难免会左右为难 Nán miǎn hùi zuǒ yòu wéi nán
Làm sao tránh khỏi những lúc khó xử.
[Chorus] 你知道我对你不仅仅是喜欢 Nǐ zhīdào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huānAnh biết rõ em không chỉ đơn giản là thích anh
你眼中却没有我想要的答案 Nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
Trong đôi mắt anh lại không có đáp án em mong muốn
这样若即若离让我很抓狂 Zhè yàng rùo jí rùo lí ràng wǒ hěn zhuā kúang
Anh cứ như gần lại như xa thật khiến em phát điên
No靠近吗 No kào jìn ma
Đừng! Anh đừng đi mà!
你知道我对你不仅仅是喜欢 Nǐ zhī dào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
Em biết rõ anh không chỉ đơn giản là thích em
想要和你去很远的地方 Xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
Muốn cùng em đi đến những nơi thật xa
看阳光在路上洒下了浪漫 Kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xìa le làng màn
Ngắm ánh trăng rọi khắp con phố thật lãng mạn
当作我对你表白吧 Dàng zùo wǒ dùi nǐ biǎo bái ba
Hãy xem như anh đang tỏ tình với em nhé!
[Rap] 不知道该怎么说 Bù zhī dào gāi zěn me shuōAnh không biết nên nói thế nào
心里面在想什么 Xīn lǐ mìan zài xiǎng shén me
Trong lòng mình rốt cuộc đang nghĩ gì
闷骚的性格我 Mèn sāo de xìng gé wǒ
Anh luôn trầm tính, không biết biểu lộ
也很讨厌这结果 Yě hěn tǎo yàn zhè jíe guǒ
Cũng rất ghét kết quả này.
现在我愿为你去改 Xìan zài wǒ yùan wéi nǐ qù gǎi
Bây giờ anh nguyện vì em mà sửa đổi
从胆怯变成行动派 Cóng dǎn qìe bìan chéng xíng dòng pài
Từ tên nhát gan biến thành người can đảm hành động
原谅我曾无心的伤害 Yúan lìang wǒ céng wú xīn de shāng hài
Tha thứ cho anh đã vô tình khiến em tổn thương.
Because I love you so much baby
[Ver 2] 不要想你只是习惯 Bù yào xiǎng nǐ zhī shì xí gùanKhông muốn nhớ anh chỉ là thói quen
不满足每天的晚安 Bù mǎn zú měi tiān dí wǎn ān
Không thèm chúc ngủ ngon mỗi đêm
我要你留恋我在你身旁 Wǒ yào nǐ líu lìan wǒ zài nǐ shēn páng
Em muốn anh luyến tiếc tháng ngày có em ở bên
爱我像我爱你一样 Ài wǒ xìang wǒ ài nǐ yī yàng
Yêu em giống như em luôn yêu anh vậy.
[Chorus] 你知道我对你不仅仅是喜欢 Nǐ zhīdào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huānAnh biết rõ em không chỉ đơn giản là thích anh
你眼中却没有我想要的答案 Nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
Trong đôi mắt anh lại không có đáp án em mong muốn
这样若即若离让我很抓狂 Zhè yàng rùo jí rùo lí ràng wǒ hěn zhuā kúang
Anh cứ như gần lại như xa thật khiến em phát điên
No靠近吗 No kào jìn ma
Đừng! Anh đừng đi mà!
你知道我对你不仅仅是喜欢 Nǐ zhī dào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
Em biết rõ anh không chỉ đơn giản là thích em
想要和你去很远的地方 Xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
Muốn cùng em đi đến những nơi thật xa
看阳光在路上洒下了浪漫 Kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xìa le làng màn
Ngắm ánh trăng rọi khắp con phố thật lãng mạn
当作我对你表白吧 Dàng zùo wǒ dùi nǐ biǎo bái ba
Hãy xem như anh đang tỏ tình với em nhé!
你知道我对你不仅仅是喜欢 Nǐ zhīdào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
Anh biết rõ em không chỉ đơn giản là thích anh
你眼中却没有我想要的答案
Nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
Trong đôi mắt anh lại không có đáp án em mong muốn这样若即若离让我很抓狂 Zhè yàng rùo jí rùo lí ràng wǒ hěn zhuā kúang
Anh cứ như gần lại như xa thật khiến em phát điên
No靠近吗 No kào jìn ma
Đừng! Anh đừng đi mà!
你知道我对你不仅仅是喜欢 Nǐ zhī dào wǒ dùi nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
Em biết rõ anh không chỉ đơn giản là thích em
想要和你去很远的地方 Xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
Muốn cùng em đi đến những nơi thật xa
看阳光在路上洒下了浪漫 Kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xìa le làng màn
Ngắm ánh trăng rọi khắp con phố thật lãng mạn
当作我对你表白吧 Dàng zùo wǒ dùi nǐ biǎo bái ba
Hãy xem như anh đang tỏ tình với em nhé!
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
*** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: Chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả. -
Lời bài hát: 9420 / Chính là yêu anh – Jìushì Ài Nǐ – 就是愛你
Chính là yêu anh – Jìushì Ài Nǐ – 就是愛你
手牽手一起走在幸福的大街 Shǒu Qiānshǒu Yīqǐ Zǒu Zài Xìngfú De Dàjiē
Tay trong tay cùng bước đi trên con đường hạnh phúc
微風緩緩的吹來你我相依偎 Wéifēng Huǎn Huǎn De Chuī Lái Nǐ Wǒ Xiāng Yīwēi
Gió nhè nhẹ thổi đến âu yếm hai chúng mình
愛的目光如此的熱烈 Ài De Mùguāng Rúcǐ De Rèlìe
Ngày yêu nhau nồng nhiệt như thế
這份愛就像是在燃燒的火堆 Zhè Fèn Ài Jìu Xìang Shì Zài Ránshāo De Huǒ Duī
Chuyện đôi ta như đám lửa cháy bùng
熾熱的火焰如同盛開的玫瑰 Chìrè De Huǒyàn Rútóng Shèngkāi De Méiguī
Lửa cuồng nhiệt như đám hoa nở rộ
不管白天黑夜繼續的沉醉 Bùguǎn Báitiān Hēiyè Jìxù De Chénzùi
Bất kể ngày nắng hay đêm đen đều đắm say
整個世界瀰漫 薄荷般的氣味 Zhěnggè Shìjìe Mímàn Bòhé Bān De Qìwèi
Cả thế giới đều bao phủ mùi bạc hà
耳邊 你的呢喃不停吹 Ěr Biān Nǐ De Nínán Bù Tíng Chuī
Bên tai không ngừng tiếng ríu rít của e
所有 孤單寂寞都被悄悄震碎 Suǒyǒu Gūdān Jìmò Dōu Bèi Qiāoqiāo Zhèn Sùi
Tất cả nỗi cô đơn tĩnh mịch đều tan biến
你的眼神就像 流淌著的河水 Nǐ De Yǎnshén Jìu Xìang Líutǎngzhe De Héshuǐ
Ánh mắt e như là nước suốt trong không ngừng chảy
流進 我的身體潤心扉 Líu Jìn Wǒ De Shēntǐ Rùn Xīnfēi
Chảy vào cơ thể anh, chảy vào trong tim
洗滌 所有悲傷煩惱帶來安慰 Xǐdí Suǒyǒu Bēishāng Fánnǎo Dài Lái Ānwèi
Gột rửa tất cả những bi thương muộn phền, đem lại bình yên
關於我們 我只想說 Guānýu Wǒmen Wǒ Zhǐ Xiǎng Shuō
Nghĩ về đôi ta anh chỉ muốn nói
簡單一句 就是愛你 Jiǎndān Yījù Jìushì Ài Nǐ
Đơn giản một câu, chính là yêu em
比翼雙飛 金蟬做媒 Bǐỳi Shuāngfēi Jīn Chán Zùoméi
Như chim liền cành, tơ nguyệt mai mối
天造地設的一對 Tiānzàodìshè De Yī Dùi
Thiên địa tác hợp một đôi
Học tiếng Trung qua bài hát thật đơn giản phải không nào ! Chúc các bạn có những phút giây vui vẻ khi học tiếng Trung!
⇒ Xem chi tiết bài: Ý nghĩa các con số trong tiếng Trung
*** Xem thêm các bài hát khác tại đây: Học tiếng Trung qua bài hát, video
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả..
-
Học tiếng Trung qua bài hát Gặp người đúng lúc hay Gặp em đúng lúc giúp bạn tăng vốn từ vựng tiếng Trung để giao tiếp thành thạo. Dưới đây là lời bài hát Gặp Người Đúng Lúc do Cao Tiến trình bày có đầy đủ phiên âm, lời dịch và video bài hát tải về.
Lời bài hát tiếng Trung lyrics, vietsub, remix: Gặp Em Đúng Lúc do Cao Tiến trình bày[刚好遇见你]
Rất nhiều tên gọi của bài hát, kiểu nào cũng ok nhé:
Gặp em đúng lúc tiếng Trung, Đúng Lúc Gặp Gỡ Người, Gặp người đúng lúc, Gặp em đúng lúc [刚好遇见你]我們哭了 我們笑著 Wǒmen kūle wǒmen xiàozhe
Chúng ta đã cùng khóc, chúng ta đã cùng cười.
我們抬頭望天空 wǒmen táitóu wàng tiānkōng
Chúng ta đã từng ngẩng đầu nhìn bầu trời.
星星還亮著幾顆 xīngxīng hái liàngzhe jǐ kē
Những vì sao vẫn lấp lánh trên cao.
我們唱著 時間的歌 wǒmen chàngzhe shíjiān de gē
Chúng ta đã cùng hát, bài hát của thời gian.
才懂得相互擁抱 cái dǒngdé xiānghù yǒngbào
Vậy mới hiểu được cái ôm
到底是為了什麼 dàodǐ shì wèile shénme
cuối cùng là vì điều gì
因為我剛好遇見你 yīnwèi wǒ gānghǎo yùjiàn nǐ
Bởi vì anh đã gặp em đúng lúc
留下足跡才美麗 liú xià zújì cái měilì
nên mới có thể lưu giữu những kí ức tươi đẹp.
風吹花落淚如雨 fēngchuī huā luò lèi rú yǔ
Gió thổi, hoa rơi, nước mắt như mưa
因為不想分離 yīn wéi bùxiǎng fēnlí
chỉ vì không muốn chia tay.
因為剛好遇見你 yīnwèi gānghǎo yùjiàn nǐ
Bởi vì anh đã gặp em đúng lúc
留下十年的期許 liú xià shí nián de qíxǔ
Lưu giữ mười năm chờ đợi.
如果再相遇 rúguǒ zài xiāngyù
Nếu như có gặp lại nhau
我想我會記得你 wǒ xiǎng wǒ huì jìdé nǐ có lẽ anh sẽ vẫn nhớ em.
Kết thúc Lời bài hát tiếng Trung lyrics, vietsub, remix: Gặp Em Đúng Lúc [Gặp Gỡ Người] Cao Tiến trình bày[刚好遇见你]
Video Múa tay bài hát Gặp Người Đúng Lúc
Biểu diễn múa giúp bạn có đam mê học tiếng Trung hơn, tham gia các chương trình ca hát, biểu diễn nghệ thuật là một cách rất tốt giúp bạn hoàn thiện kỹ năng giao tiếp tiếng Trung
Gặp Người Đúng Lúc lời Việt
Chúng ta đã cùng khóc, chúng ta đã cùng cười. Chúng ta đã từng ngẩng đầu nhìn bầu trời. Những vì sao vẫn lấp lánh trên cao. Chúng ta đã cùng hát, bài hát của thời gian. Vậy mới hiểu được cái ôm cuối cùng là vì điều gì Bởi vì anh đã gặp em đúng lúc nên mới có thể lưu giữu những kí ức tươi đẹp. Gió thổi, hoa rơi, nước mắt như mưa chỉ vì không muốn chia tay. Bởi vì anh đã gặp em đúng lúc Lưu giữ mười năm chờ đợi. Nếu như có gặp lại nhau
có lẽ anh sẽ vẫn nhớ em.
⇒ Xem tổng hợp các Bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.
⇒ Tải ngay video Đúng Lúc Gặp Em này về Máy tính của bạn tại đây
⇒ Liên kết hay: Tik Tok Trung Quốc: Cách tải tiktok Douyin Android, IOS, PC [Update 2021]
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese -
Học tiếng Trung qua bài hát: Ảo mộng tình yêu 梦醒时分
Ảo mộng tình yêu 梦醒时分
你说你爱了不该爱的人 nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén
Anh nói rằng anh đã yêu người không nên yêu
你的心中满是伤痕 nǐ de xīn zhōng mǎn shì shāng hén
Trong tim anh tràn ngập những vết thương
你说你犯了不该犯的错 nǐ shuō nǐ fàn le bù gāi fàn de cuò
Anh nói anh đã phạm lỗi lầm không nên phạm phải
心中满是悔恨 xīn zhōng mǎn shì huǐ hèn
Trong tin tràn ngập sự hối hận
你说你尝尽了生活的苦 nǐ shuō nǐ cháng jìn le shēng huó de kǔ
Anh nói anh đã nếm hết những khổ đâu trong cuộc đời
找不到可以相信的人 zhǎo bù dào kě yǐ xiāng xìn de rén
Tìm chẳng thấy người có thể tin tưởng
你说你感到万分沮丧 nǐ shuō nǐ gǎn dào wàn fēn jǔ sāng
Anh nói rằng anh cảm thấy chán nản muôn phần
甚至开始怀疑人生 shèn zhì kāi shǐ huái yí rén shēng
Thậm chí bắt đầu nghi ngờ đời người
早知道伤心总是难免的 zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
Sớm đã biết đau lòng là điều khó tránh khỏi
你又何苦一往情深 nǐ yòu hé kǔ yī wǎng qíng shēn
Anh đâu cần phải nhớ nhung một mối tình sâu đậm
因为爱情总是难舍难分 yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shè nán fēn
Vì tình yêu luôn khó từ bỏ khó phân định
何必在意那一点点温存 hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún
Hà tất phải để ý đến một chút dịu dàng ấy
要知道伤心总是难免的 yào zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
Cần phải biết đau lòng luôn là điểu khó tránh khỏi
在每一个梦醒时分 zài měi yī gè mèng xǐng shí fēn
Mỗi một thời khắc tỉnh mộng
有些事情你现在不必问 yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bù bì wèn
Có một vài chuyện bây giờ anh đừng nên hỏi
有些人你永远不必等 yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bù bì děng
Có một số người anh mãi mãi không cần phải đợi
你说你爱了不该爱的人 nǐ shuō nǐ ài le bù gāi ài de rén
Anh nói rằng anh đã yêu người không nên yêu
你的心中满是伤痕 nǐ de xīn zhōng mǎn shì shāng hén
Trong tim anh tràn ngập những vết thương
你说你犯了不该犯的错 nǐ shuō nǐ fàn le bù gāi fàn de cuò
Anh nói anh đã phạm lỗi lầm không nên phạm phải
心中满是悔恨 xīn zhōng mǎn shì huǐ hèn
Trong tin tràn ngập sự hối hận
你说你尝尽了生活的苦 nǐ shuō nǐ cháng jìn le shēng huó de kǔ
Anh nói anh đã nếm hết những khổ đâu trong cuộc đời
找不到可以相信的人 zhǎo bù dào kě yǐ xiāng xìn de rén
Tìm chẳng thấy người có thể tin tưởng
你说你感到万分沮丧 nǐ shuō nǐ gǎn dào wàn fēn jǔ sāng
Anh nói rằng anh cảm thấy chán nản muôn phần
甚至开始怀疑人生 shèn zhì kāi shǐ huái yí rén shēng
Thậm chí bắt đầu nghi ngờ đời người
早知道伤心总是难免的 zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
Sớm đã biết đau lòng là điều khó tránh khỏi
你又何苦一往情深 nǐ yòu hé kǔ yī wǎng qíng shēn
Anh đâu cần phải nhớ nhung một mối tình sâu đậm
因为爱情总是难舍难分 yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shè nán fēn
Vì tình yêu luôn khó từ bỏ khó phân định
何必在意那一点点温存 hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún
Hà tất phải để ý đến một chút dịu dàng ấy
要知道伤心总是难免的 yào zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
Cần phải biết đau lòng luôn là điểu khó tránh khỏi
在每一个梦醒时分 zài měi yī gè mèng xǐng shí fēn
Mỗi một thời khắc tỉnh mộng
有些事情你现在不必问 yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bù bì wèn
Có một vài chuyện bây giờ anh đừng nên hỏi
有些人你永远不必等 yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bù bì děng
Có một số người anh mãi mãi không cần phải đợi
早知道伤心总是难免的 zǎo zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
Sớm đã biết đau lòng là điều khó tránh khỏi
你又何苦一往情深 nǐ yòu hé kǔ yī wǎng qíng shēn
Anh đâu cần phải nhớ nhung một mối tình sâu đậm
因为爱情总是难舍难分 yīn wèi ài qíng zǒng shì nán shè nán fēn
Vì tình yêu luôn khó từ bỏ khó phân định
何必在意那一点点温存 hé bì zài yì nà yī diǎn diǎn wēn cún
Hà tất phải để ý đến một chút dịu dàng ấy
要知道伤心总是难免的 yào zhī dào shāng xīn zǒng shì nán miǎn de
Cần phải biết đau lòng luôn là điểu khó tránh khỏi
在每一个梦醒时分 zài měi yī gè mèng xǐng shí fēn
Mỗi một thời khắc tỉnh mộng
有些事情你现在不必问 yǒu xiē shì qíng nǐ xiàn zài bù bì wèn
Có một vài chuyện bây giờ anh đừng nên hỏi
有些人你永远不必等 yǒu xiē rén nǐ yǒng yuǎn bù bì děng
Có một số người anh mãi mãi không cần phải đợi
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học tiếng Trung qua bài hát: Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni
Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni
想要传送一封简讯给你 xiǎng yào chuán sòng yī fēng jiǎn xùn gěi nǐ
Em muốn gửi đến anh đôi dòng
我好想好想你 wǒ hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
em thực sự rất rất nhớ anh
想要立刻打通电话给你 xiǎng yào lì kè dǎ tōng diàn huà gěi nǐ
em muốn lập tức gọi điện thoại cho anh
我好想好想你 wǒ hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
em thực sự rất rất nhớ anh
每天起床的第一件事情 měi tiān qǐ chuáng de dì yī jiàn shì qíng
việc đầu tiên em làm mỗi ngày
就是好想好想你 jiù shì hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
chính là rất nhớ rất nhớ anh
无论晴天还是下雨 wú lùn qíng tiān huán shì xià yǔ
bất kể là trời mưa hay trời nắng
都好想好想你 doū hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
em đều nhớ anh rất nhiều
每次当我一说我好想你 měi cì dāng wǒ yī shuō wǒ hǎo xiǎng nǐ
mỗi lần em nói em thực sự rất nhớ anh
你都不相信 nǐ doū bù xiāng xìn
anh đều không tin
但却总爱问我有没有想你 dàn què zǒng ài wèn wǒ yǒu méi yǒu xiǎng nǐ
nhưng lại luôn thích hỏi em có nhớ anh không
我不懂的甜言蜜语 wǒ bù dǒng de tián yán mì yǔ
em không giỏi nói những lời ngọt ngào
所以只说好想你 suǒ yǐ zhī shuō hǎo xiǎng nǐ
vậy nên em chỉ biết nói em rất nhớ anh
反正说来说去 fǎn zhèng shuō lái shuō qù
dù sao thì nói đi nói lại
都只想让你开心 doū zhī xiǎng ràng nǐ kāi xīn
đều là muốn anh vui vẻ
好想你 好想你 好想你 好想你 hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ
rất nhớ anh rất nhớ anh
是真的真的好想你 shì zhēn de zhēn de hǎo xiǎng nǐ
thật sự rất rất nhớ anh
不是假的假的好想你 bù shì jiǎ de jiǎ de hǎo xiǎng nǐ
thực sự nhớ anh nhiều lắm
好想你 好想你 好想你 好想你 hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ
rất nhớ anh rất nhớ anh
是够力够力好想你 shì gòu lì gòu lì hǎo xiǎng nǐ
thực sự rất rất nhớ anh
真的西北西北好想你 zhēn de xī běi xī běi hǎo xiǎng nǐ
thực sự rất rất nhớ anh
好想你 hǎo xiǎng nǐ
Rất nhớ anh
Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học tiếng Trung qua bài hát: Làm người yêu em 做你的愛人
我时常一个人独自彷徨 wǒ shí cháng yī gè rén dú zì páng huáng ủa sứ tráng ý cưa rấn tú chư páng hoáng
em vẫn thường một mình thẫn thờ
也时常一个人独自流浪 yě shí cháng yī gè rén dú zì liú làng Dể sứ tráng ý cưa rấn tú chư liếu lang
vẫn thường lang thang một mình
我希望你能回心转意 wǒ xī wàng nǐ néng huí xīn zhuǎn yì ủa xi oang nỉ nấng huấy xin choản y
em hi vọng anh có thể hôi tâm chuyển ý
再像从前那样的爱我 zài xiàng cóng qián nà yàng de ài wǒ chai xeng chúng chén na dang tờ ai ủa
lại yêu thương em như ngày nào
我知道你不会把我遗忘 wǒ zhī dào nǐ bù huì bǎ wǒ yí wàng ủa chư tao nỉ pú huây pả ủa ý oang
em biết anh sẽ không quên em
也不会抛弃我独自飞翔 yě bù huì pāo qì wǒ dú zì fēi xiáng dể pú huây pao tri ủa tú chư phây xéng
cũng sẽ không bỏ lại em mà bay đi một mình
我时常留恋在你家门前 wǒ shí cháng liú liàn zài nǐ jiā mén qián ủa sứ tráng liếu len chai nỉ che mấn trén
em thường lưu luyến trước cửa nhà anh
盼望你能够看我一眼 pàn wàng nǐ néng gòu kàn wǒ yī yǎn pan oang nỉ nấng câu khan ủa y dẻn
hi vọng anh có thể nhìn em một lần
我一生中最爱的人啊 wǒ yī shēng zhōng zuì ài de rén ā ủa y sâng chung chuây ai tờ rấn a
này người em yêu nhất trên đời
我醒来梦中还是你的样子 wǒ xǐng lái mèng zhōng hái shì nǐ de yàngzi ủa xỉnh lái mâng chung hái sư nỉ tờ dang chự
khi em tỉnh giấc hay trong mơ vẫn luôn là hình bóng của anh
可不可以再爱我一次 kě bù kě yǐ zài ài wǒ yī cì khửa pu khửa ỷ chai ai ủa ý chư
có thể yêu em thêm một lần nữa không
让我学会做你的爱人 ràng wǒ xué huì zuò nǐ de ài rén rang ủa xuế huây chua nỉ tờ ai rấn
để em học được cách làm người anh yêu
我生命中最爱的人啊 wǒ shēng mìng zhōng zuì ài de rén ā ủa sâng minh chung chuây ai tờ rấn a
này người em yêu nhất trên đời
请不要拒绝心中火热感受 qǐng bù yào jù jué xīn zhōng huǒ rè gǎn shòu trỉnh bú dao chuy chuế xin chung hủa rưa cản sâu
xin đừng từ chối những cảm xúc nồng cháy trong tim
可不可以再爱我一次 kě bù kě yǐ zài ài wǒ yī cì khửa bu khửa ỷ chai ai ủa ý chư
có thể yêu em thêm một lần nữa được không
做一个幸福的女人 zuò yī gè xìng fú dí nǚ rén chua ý cưa xinh phú tờ nủy rấn
để em được làm một người phụ nữ hạnh phúc
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học tiếng Trung qua bài hát: Người đến từ Triều Châu 问心无愧 – Trác Y Đình
问心无愧 – 卓依婷 / Timi Zhuo Wèn xīn wú kùi – Zhuó Yī Tíng
Hỏi lòng không thẹn – Trác Y Đình
不如意时不要埋怨 bù rú yì shí bú yào mán yuàn
Lúc chưa được như ý xin đừng oán trách
挫折来时不要气馁 cuò zhé lái shí bú yào qì něi Khi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòng 怎能成天怨对 孤影自怜 zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì lián
Làm sao lại oán trách ông trời, rồi tủi thân một mình
半醒半梦消极卑微 bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēi
Nửa tỉnh nửa mơ, rồi cảm thấy tự ti tiêu cực
人生仿佛是起落的潮浪 rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làng
Đời người nhấp nhô như cơn sóng thủy triều
失与得都在转念之间 shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiān
Được và mất chỉ nằm trong ý nghĩ mà thôi
成功, 失败都应该坦然面对 chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duì
Thành công, thất bại đều phải nên thản nhiên đối mặt
生命诚可贵, 别蹉跎岁月 shēng mìng chéng kě guì, bié cuō tuó suì yuè
Sinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng năm
但求问心无愧 dàn qiú wèn xīn wú kuì
Nhưng cũng mong đừng để lòng hổ thẹn.
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả
.
-
Bài hát: Bến Thượng Hải phim tân bến Thượng Hải[ 叶丽仪 – 上海滩: SEUNG HOI TAAN ]
新上海滩 – 叶丽仪 xīn shàng hǎi tān – Yè Lì Yí
Tân Bến Thượng Hải – Diệp Lệ Nghi
浪奔浪流 Làng bēn làng liú
Sóng dâng, sóng trào
万里将海点点星光耀 Wàn lǐ jiāng hǎi diǎn xīng guāng yào
Giữa sông biển như ngàn vì sao lấp lánh
人间事多纷扰 Rén jiān shì duō fēn rǎo
Kiếp nhân sinh đầy biến động
化作滚滚东逝波涛 Huà zuò gún gǔn dōng shì bō tāo
Rồi cũng xuôi theo dòng chảy về phương đông
有泪有笑 Yǒu lèi yǒu xiào
Khóc đó, cười đó
浪里浮沉着悲喜煎熬 Làng lǐ fú chén zhuó bēi xǐ jiān áo
Như dòng nước thoái trào theo cuộc trần ai
鸿飞泥沼 Hóng fēi ní zhǎo
Như hồng hạc vỗ cánh bay
转眼间谁能记牢 Zhuán yǎn jiān shuí néng jì láo
Trong chớp mắt có ai thấy được không
爱你恨你有谁知晓 Ài nǐ hèn nǐ yǒu shuí zhī xiǎo
Yêu em, hận em, có ai hiểu được lòng anh
情似水无处可逃 Qíng sì shuǐ wú chù kě táo
Tình yêu như dòng nước không lối thoát
走千山绕千道 Zǒu qiān shān rào qiān dào
Trôi qua trăm núi, chảy đi ngàn phương
直到天上万里云霄 Zhí dào tiān shàng wàn lǐ yún xiā
Rồi cũng hóa thành mây trên trời
人生路路迢迢 Rén shēng lù lù tiáo tiáo
Nhân thế là một đoạn đường dài
谁道自古英雄多寂寥 Shuí dào zì gǔ yīng xióng duō jì liáo
Ngàn xưa đã bảo anh hùng nào không tịch liêu
若一朝看透了 Ruò yì zhāo kàn tòu le
Một ngày nào đó chợt hiểu ra rằng
人生清风挣多少 Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎo
Kiếp nhân sinh chỉ là hưu không
爱你恨你有谁知晓 Ài nǐ hèn nǐ yǒu shuí zhī xiǎo
Yêu em hận em có ai hiểu lòng anh
情似水无处可逃 Qíng sì shuǐ wú chù kě táo
Tình yêu như dòng nước không lối thoát
走千山绕千道 Zǒu qiān shān rào qiān dào
Trôi qua trăm núi chảy đi ngàn phương
直到天上万里云霄 Zhí dào tiān shàng wàn lǐ yún xiāo
Rồi cũng hóa tan thành mây trên trời
人生路路迢迢 Rén shēng lù lù tiáo tiáo
Nhân thế là một đoạn đường dài
谁道自古英雄多寂寥 Shuí dào zì gǔ yīng xióng duō jì liáo
Ngàn xưa đã bảo anh hùng nào không tịch liêu
若一朝看透了 Ruò yì zhō kàn tòu le
Một ngày nào đó chợt hiểu ra rằng
人生清风争多少 Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎo
Kiếp nhân sinh cũng chỉ là hư không
若一朝看透了 Ruò yì zhō kàn tòu le
Một ngày nào đó chợt hiểu ra rằng
人生清风争多少 Rén shēng qīng fēng zhēng duō shǎo
Kiếp nhân sinh cũng chỉ là hư không
Xem thêm bài hát tiếng Trung khác tại đây: //chinese.com.vn/tai-lieu-hoc-tieng-trung/video-bai-hat-nhac-phim.
-
Tết, tết, tết đến rồi, nào chúng ta cùng hát vang bài hát chúc mừng năm mới bằng tiếng Trung năm 2022. Chúc mọi người năm mới tràn ngập niềm vui, niềm hạnh phúc.
Năm mới đến mọi nhà mang đầy tiếng cười, vui, hạnh phúc. Trung tâm Chinese Chúc toàn thể học viên và các thầy cô giáo luôn đồng hành cùng chúng tôi niềm vui, vạn sự như ý, mã đáo thành công.
Dưới đây xin gửi tặng các thầy cô và học viên bài hát tiếng Trung Chúc Mừng Năm Mới năm 2022 : Cung hỷ Cung hỷ
Từ vựng bài hát tiếng Trung Cung hỷ Cung hỷ
恭喜/Gōngxǐ/ Chúc mừng
每一人 /měi yīrén /Mỗi người
第一句话/dì yī jù huà/ Câu nói đầu tiên
冬天/dōngtiān/ Mùa đông
吹醒大地/chuī xǐng dàdì/ Đất lớn đến đâu cũng bị thổi tung[gió xuân ấm áp đến mọi ngóc ngách]
冰雪/bīngxuě/Băng tuyết
听到/tīng dào/ Nghe thấy
困难/kùnnán/ Khó khăn
盼 望/pànwàng/ Chờ mong, hi vọng
Lời bài hát tiếng Trung Cung hỷ Cung hỷ
每 条 大 街 小 巷 Mei tiao da jie xiao xiang
Mỗi con đường lớn con đường nhỏ
每 个 人 的 嘴 里 Mei ge ren de zui li
Trong miệng mỗi người
见 面 第一 句 话 Jian mian di yi ju hua
Lời nói đầu tiên khi gặp mặt
就 是 恭 喜 恭 喜 Jiu shi gong xi gong xi
Thì là Cung Hỉ Cung Hỉ
呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜 你 呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜你 Ya gong xi gong xi gong xi ni Ya gong xi gong xi gong xi ni
A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn
冬 天 已 到 尽 头 Dong tian yi dou jin tou
Mùa đông đã qua rồi
真 是 好 的 消 息 Zhen shi hao de xiao xi
Thật là một tin vui
温 暖 的 春 风 Wan nuan de chun feng
Gió xuân ấm áp đã tới
就 要 吹 醒 大 地 Jiu yao chui xing da di
Thì đất lớn đến đâu cũng bị thổi tung [gió xuân ấm áp đến mọi ngóc ngách]
呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜 你 呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜你 Ya gong xi gong xi gong xi ni Ya gong xi gong xi gong xi ni
A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn
哠 皓 冰 雪 融 解 Hao hao bing xue rong jie
Băng tuyết cũng đã tan
眼 看 梅 花 吐 蕊 Yan kan mei hua tu rui
Đã thấy hoa mai bắt đầu nở
漫 漫 长 夜 过 去 Man man chang ye guo qu
Đêm dài từ từ trôi qua
听 到 一 声 鸡啼 Ting dao yi sheng ji ti
Đã nghe thấy một tiếng gà gáy
呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜 你 呀 恭 喜 恭 喜 恭 喜你 Ya gong xi gong xi gong xi ni Ya gong xi gong xi gong xi ni
A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn A cung hỉ cung hỉ cung hỉ bạn
经 过 多 少 困 难 Jing guo duo shao kun nan
Đã trải qua bao nhiêu là khó khăn
历 尽 多 少 磨 练 Li jin duo shao mo lian
Đã tôi luyện thật nghiêm khắc
多 少 心 儿 盼 望 Duo shao xin er pan wang
Bao nhiêu chờ mong
盼 望 纯 的 消 息 Pan wang chun de xiao xi
Đều chờ mong mùa xuân đến
⇒ Xem thêm bài:
-
Đậu đỏ là loại đậu mà người Trung Quốc ví là đậu tương. Cây đậu đỏ tương tư là loại thực vật thân mây vân gỗ, gỗ nó rất chắc và dẻo dai, có thể đóng thuyền và xe cộ.
” Đậu đỏ” cũng là một ca khúc của giọng ca nổi tiếng Đặng Lệ Quân lúc sinh thời. Lời ca có đoạn:
Đậu tường tư,mọc trên đất Nam
Anh cho em hạt đậu đỏ
Hạt đậu đỏ ngày nào cũng ở bên em
Đậu đỏ bảo anh nhớ em
Trái tim anh, trái tim em
Anh một hạt,em một hạt
Luôn tương tư,khi gặp nhau
Tình yêu đôi ta đã chín muồi…
Một truyền thuyết về hạt đậu đỏ tương tư. Hạt đậu đỏ cứng như sắt và chắc như lim,màu vỏ đỏ tươi, hình hạt đậu như hình trái tim, đỏ bóng không bao giờ sâu mọt,không bao giờ phai màu. Nếu quan sát kĩ, bạn sẽ phát hiện vỏ đậu màu đỏ tươi từ từ bên trong đỏ dần ra bên ngoài, trong ruột hạt đậu đỏ có một chấm đỏ như hình trái tim, cho nên hạt đậu đỏ hình trái tim từ trong ra ngoài. Trung Quốc có câu ” tâm tâm tương ấn”, có nghĩa là trái tim cùng in lên nhau. Do vậy mà mọi người coi hạt đậu đỏ là hạt đậu tương tư.
Ở Đài Loan Trung Quốc, hạt đậu tương tư được coi là hạt ngọc, rất có linh tính. Nếu đôi bạn trẻ xác định tình yêu với nhau thì bên này tặng cho bên kia một chuỗi hạt đậu đỏ tương tư để cầu cho mỗi tình may mắn. Trong lễ cưới, trên cổ tay cô dâu thường đeo chuỗi dây chuyền,vòng tay được xiên bằng hạt đậu đỏ, tượng trưng cho câu dâu chú rể sẽ sống với nhau chung thủy đến đầu bạc răng long. Sau lễ cưới, dưới mỗi chiếc gối cưới của đôi vợ chồng trẻ đều để sáu hạt đậu đỏ tương tư đã được cầu nguyện, với mục đích là trái tim hai vợ chồng luôn in hình lên nhau, lục lục thuận lợi, trăm năm hòa hảo.
Một hạt đậu tương tư đã gửi gắm biết bao nỗi niềm và nguyện vọng tốt đẹp. Tương tư, đây cũng là một bài thơ Đường mà hầu hết các bạn học sinh trung học phổ thông Trung Quốc đều thuộc lòng. Sau đây là bài thơ “Tương Tư” của nhà thơ Đường nổi tiếng- Vương Duy:
相思
红豆生南国,
春来发几枝?
愿君多采撷,
此物最相思!
Tương Tư
Hồng đậu sinh Nam quốc
Xuân lai phát kỷ chi
Nguyện quân đa thái hiệt
Thử vật đối thương tư
Nước nam sinh đậu đỏ
Xuân về nở cành xinh
Chàng ơi hái nhiều nhé
Nhớ nhau tha thiết tình
Cùng Chinese học nhiều bài tiếng Trung hay và ý nghĩa nhé.
-
//dl.dropboxusercontent.com/s/lkxtb7tvdzathkw/tren-canh-dong-hy-vong.mp3
Lời: Trần Hiểu Quang. Nhạc: Thi Quang Nam
Quê hương của chúng tôi trên những cánh đồng tràn ngập hy vọng
Khói bếp bay trên những ngôi nhà mới xây
Dòng sông nhỏ uốn khúc quanh ngôi làng tươi đẹp
Một cánh đồng lúa mạch, một cánh đồng cao lương
Đầm sen rộng lớn, vườn quả bát ngát
Chúng ta sinh sống trên dải đất này ngàn đời
Vì sự thịnh vượng và giàu có của quê hương.
Lý tưởng của chúng ta trên cánh đồng hy vọng,
hạt giống nảy mầm lên cây từ những giọt mồ hôi của người nông dân
Những đàn gia súc lớn lên trong tiếng sáo mỗi chiều
Tây Thôn thêu hoa, Đông Cương đánh cá
Bắc Cương trồng trọt, Nam Quốc chăn nuôi
Chúng ta lao động trên đồng ruộng này ngàn đời
Tô thắm cho vẻ đẹp quê hương.
Tương lai của chúng ta cũng trên cánh đồng đầy hy vọng
Cuộc sống thay đổi dưới bàn tay lao động của con người
Người già nâng chén rượu, trẻ em vui nói cười
Con trai gảy đàn, con gái múa ca
Chúng ta nỗ lực trên cánh đồng này ngàn đời
Vì quê hương ấm no hạnh phúc và vinh quang
Vì quê hương ấm no hạnh phúc và vinh quang.
我们的家乡在希望的田野上; 炊烟在新建的住房上飘荡, 小河在美丽的村庄旁流淌。 一片冬麦,(那个)一片高梁, 十里(哟)荷塘,十里果香。 哎咳哟嗬呀儿伊儿哟!咳! 我们的世世代代在这田野上生活,
为她富裕,为她兴旺。
我们的理想在希望的田野上; 禾苗在农民的汗水里抽穗, 牛羊在牧人的笛声中成长。 西村纺纱,(那个)东港撒网, 北疆(哟)播种,南国打场。 哎咳哟嗬呀儿伊儿哟!咳! 我们的世世代代在这田野上生活,
为她打扮,为它梳妆。
我们的未来在希望的田野上; 人们在明媚的阳光下生活, 生活在人们的劳动中变样。 老人们举杯,(那个)孩子们欢笑, 小伙儿(哟)弹奏,姑娘歌唱。 哎咳哟嗬呀儿伊儿哟!咳! 我们的世世代代在这田野上生活,
为她幸福,为她增光。
.
-
Bài hát trong phim Lương Sơn Bá, Chúc Anh Đài – 梁山伯与祝英台 [Liángshān bó yǔ zhù yīng tái]
Lời bài hát Phương xa: phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài tiếng Việt
M> Sao bình minh chẳng hiểu được đau thương
Để hai người giờ đây chỉ còn một W>Ai có thể quên được thời gian đó Chia li sao dễ dàng, gặp lại sao khó khăn M>Gió chẳng thể ngăn được đổi thay W>Mưa nhẹ rơi trong khóe mắt
FT> Thế giới này, có còn ai ấm nồng
M>Anh ở phương xa, đợi em tim mỏi mệt Non nước mêng mang, xúc cảnh tình buồn W>Em ở phương xa, tương tư càng đứt đoạn Áo xiêm trắng nhuộn ướt nước mắt em M>Anh ở phương xa, hoa rơi lòng buồn thảm Sống có vui vẻ gì, chết thì cũng bất an
W>Em ở phương xa, buồn thảm ngồi lan can
Đợi chờ người đến đứt ruột héo hon
Điệp khúc
M>Anh ở phương xa, nhớ lại những ngày qua Tâm can lạnh lẽo, nước mắt đọng sương W>Em ở phương xa, mối tình sao khó quên Chẳng nhịn được ngao ngán những ngày qua
M>Anh ở phương xa, luôn thương tiếc người xưa
Giữa trời đất, biến hóa thành đôi bướm W>Em ở phương xa, chỉ còn hồn và mộng Nhưng ngàn năm, vẫn chung hướng với anh
FT>Ta ở phương xa!
Lời bài hát Phương xa: phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài tiếng Trung
[ti: 远方] [ar: 红布条 ft. 李悦君] [al: OST 新梁祝]男:怎奈黎明不懂哀伤, 双人成单。 女:谁能忘记那段时光, 离别容易再见难。 男:风, 吹不动沧桑。 女:雨, 轻弹在眼眶。
合:这世界, 还有谁温暖。
男;我在远方,盼到心慌,山海苍茫 触景情伤。 女;我在远方,相思更漏短,泪湿白衣裳。 男:我在远方,花落心残,生亦何欢,死也难安。 女:我在远方,伤心倚栏杆,等到人断肠。
合:你在远方。
Repeat all
男:我在远方, 想起过往,心薄裘寒,泪眼凝霜。 女:我在远方, 最是情难忘,忍不住惆怅。 男:我在远方, 惜君如常,天上人间,蝶舞成双。 女:我在远方, 魂与梦为伴,千古共向往。
合:你在远方。
Lời bài hát Phương xa: phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài Phiên âm Pinyin
[Tài: Yuǎnfāng] [Gēshǒu: Hóng bù tiáo yīngchǐ liyuèjūn] [Ài ěr: Yuánshēng xīn liáng zhù]Nán: Zěnnài límíng bù dǒng āishāng, shuāngrén chéng dān. Nǚ: Shuí néng wàngjì nà duàn shíguāng, líbié róngyì zàijiàn nán. Nán: Fēng, chuī bù dòng cāngsāng. Nǚ: Yǔ, qīng dàn zài yǎnkuàng.
Hé: Zhè shìjiè, hái yǒu shuí wēnnuǎn.
Nán; wǒ zài yuǎnfāng, pàn dào xīnhuāng, shānhǎi cāngmáng chù jǐng qíng shāng. Nǚ; wǒ zài yuǎnfāng, xiāngsī gèng lòu duǎn, lèi shī bái yīshang. Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, huā luò xīn cán, shēng yì hé huan, sǐ yě nán ān. Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, shāngxīn yǐ lángān, děngdào rén duàncháng.
Hé: Nǐ zài yuǎnfāng.
Chóngfù suǒyǒu
Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, xiǎngqǐ guòwǎng, xīn báo qiú hán, lèiyǎn níng shuāng. Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, zuì shì qíng nánwàng, rěn bù zhù chóuchàng. Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, xī jūn rúcháng, tiānshàng rénjiān, dié wǔ chéng shuāng. Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, hún yǔ mèng wèi bàn, qiāngǔ gòng xiàngwǎng.
Hé: Nǐ zài yuǎnfāng..
-
//dl.dropboxusercontent.com/s/0o1cqu5zd1rsz3w/The%20Gioi%20Ao%20Tinh%20Yeu%20That%20-%20Trinh%20Dinh%20Quang.mp3
是多么的爱你给我 虽然我从来没有注意到 只要保持与每个情感永远转身 无法摆脱思想的流动 迷人的微笑与温柔的眼神 每次他笑了,他就傻眼了 一个人在天上,一个在天上 网恋但会诚实地告诉你 我想通过空间飞行与您联系 我想和你一起走在阳光路上 让我爱你与所有的 他在那里,将是NEN 不管你做什么,我依然爱你 虽然我和你在一起,有多少男生跟你? 因为你是等于这个世界上你是什么都不怕 这是只为你 是多么的爱你给我 虽然我从来没有注意到 只要保持与每个情感永远转身 无法摆脱思想的流动 迷人的微笑与温柔的眼神 每次他笑了,他就傻眼了 一个人在天上,一个在天上 网恋但会诚实地告诉你 我想通过空间飞行与您联系 我想和你一起走在阳光路上 让我爱你与所有的 他在那里,将是NEN 不管你做什么,我依然爱你 虽然我和你在一起,有多少男生跟你? 因为你是等于这个世界上你是什么都不怕 这只是让你坑.. 我想爱你 我想和你在一起 想和你走在阳光路上 让我爱你与所有的 他是有嫩嫩(嫩嫩) 不管你做什么,我依然爱你 虽然我和你在一起,有多少男生跟你? 因为你是等于这个世界上你是什么都不怕 这是只为你 我爱你
哈哈哈哈哈哈哈……
Lời bài hát Thế giới ảo tình yêu thật Phiên âm Pinyin
Shì duōme de ài nǐ gěi wǒ suīrán wǒ cónglái méiyǒu zhùyì dào zhǐyào bǎochí yǔ měi gè qínggǎn yǒngyuǎn zhuǎnshēn wúfǎ bǎituō sīxiǎng de liúdòng mírén de wéixiào yǔ wēnróu de yǎnshén měi cì tā xiàole, tā jiù shǎyǎnle yīgè rén zài tiānshàng, yīgè zài tiānshàng wǎngliàn dàn huì chéngshí dì gàosù nǐ wǒ xiǎng tōngguò kōngjiān fēixíng yǔ nín liánxì wǒ xiǎng hé nǐ yīqǐ zǒu zài yángguāng lùshàng ràng wǒ ài nǐ yǔ suǒyǒu de tā zài nàlǐ, jiāng shì NEN bùguǎn nǐ zuò shénme, wǒ yīrán ài nǐ suīrán wǒ hé nǐ zài yīqǐ, yǒu duō shào nánshēng gēn nǐ? Yīnwèi nǐ shì děngyú zhège shìjiè shàng nǐ shì shénme dōu bùpà
zhè shì zhǐ wèi nǐ
shì duōme de ài nǐ gěi wǒ suīrán wǒ cónglái méiyǒu zhùyì dào zhǐyào bǎochí yǔ měi gè qínggǎn yǒngyuǎn zhuǎnshēn wúfǎ bǎituō sīxiǎng de liúdòng mírén de wéixiào yǔ wēnróu de yǎnshén měi cì tā xiàole, tā jiù shǎyǎnle yīgè rén zài tiānshàng, yīgè zài tiānshàng wǎngliàn dàn huì chéngshí dì gàosù nǐ wǒ xiǎng tōngguò kōngjiān fēixíng yǔ nín liánxì wǒ xiǎng hé nǐ yīqǐ zǒu zài yángguāng lùshàng ràng wǒ ài nǐ yǔ suǒyǒu de tā zài nàlǐ, jiāng shì NEN bùguǎn nǐ zuò shénme, wǒ yīrán ài nǐ suīrán wǒ hé nǐ zài yīqǐ, yǒu duō shào nánshēng gēn nǐ? Yīnwèi nǐ shì děngyú zhège shìjiè shàng nǐ shì shénme dōu bùpà zhè zhǐshì ràng nǐ kēng.. Wǒ xiǎng ài nǐ wǒ xiǎng hé nǐ zài yīqǐ xiǎng hé nǐ zǒu zài yángguāng lùshàng ràng wǒ ài nǐ yǔ suǒyǒu de tā shì yǒu nèn nèn [nèn nèn] bùguǎn nǐ zuò shénme, wǒ yīrán ài nǐ suīrán wǒ hé nǐ zài yīqǐ, yǒu duō shào nánshēng gēn nǐ? Yīnwèi nǐ shì děngyú zhège shìjiè shàng nǐ shì shénme dōu bùpà zhè shì zhǐ wèi nǐ wǒ ài nǐ
hāhāhāhā hā hā hā……
Lời bài hát Thế giới ảo tình yêu thật tiếng Việt
Có bao yêu thương anh này cũng trao cho em rồi Dẫu biết em chưa bao giờ để ý Cứ loay hoay theo từng cảm xúc mãi xoay vòng Chẳng thể nào mà thoát ra dòng suy nghĩ Nụ cười duyên dáng ánh mắt hiền hòa Cứ mỗi khi cười là anh như chết lặng Người ở một nơi, anh ở một trời Tình yêu online nhưng a sẽ thật thà nói với em Anh muốn bay xuyên thời gian xuyên không gian để tới bên em Anh muốn bước đi cùng em trên đoạn đường đầy nắng Hãy để cho anh được yêu em bằng tất cả những gì Anh đang có và sắp có và sẽ có Chẳng cần biết em có làm sao thì anh vẫn mãi yêu em Dẫu ở bên cạnh em bao nhiêu chàng trai hơn anh Anh chẳng sợ gì đâu vì anh to bằng cả thế giới này Nơi đó chỉ giành riêng cho em Có bao yêu thương anh này cũng trao cho em rồi Dẫu biết em chưa bao giờ để ý Cứ loay hoay theo từng cảm xúc mãi xoay vòng Chẳng thể nào mà thoát ra dòng suy nghĩ Nụ cười duyên dáng ánh mắt hiền hòa Cứ mỗi khi cười là anh như chết lặng Người ở một nơi, anh ở một trời Tình yêu online nhưng a sẽ thật thà nói với em Anh muốn bay xuyên thời gian xuyên không gian để tới bên em Anh muốn bước đi cùng em trên đoạn đường đầy nắng Hãy để cho anh được yêu em bằng tất cả những gì Anh đang có và sắp có và sẽ có Chẳng cần biết em có làm sao thì anh vẫn mãi yêu em Dẫu ở bên cạnh em bao nhiêu chàng trai hơn anh Anh chẳng sợ gì đâu vì anh to bằng cả thế giới này Nơi đó chỉ giành riêng cho em hố hố ô.. Anh muốn được yêu em Anh muốn được bên em muốn bước đi cùng em trên đoạn đường đầy nắng Hãy để cho anh được yêu em bằng tất cả những gì Anh đang có và sắp có và sẽ có[và sẽ có và sẽ có] Chẳng cần biết em có làm sao thì anh vẫn mãi yêu em Dẫu ở bên cạnh em bao nhiêu chàng trai hơn anh Anh chẳng sợ gì đâu vì anh to bằng cả thế giới này Nơi đó chỉ giành riêng cho em Anh yêu.. em…
Ha há hà há ha ha hà…
Lời bài hát Thế giới ảo tình yêu thật tiếng Anh
How much love you give me Even though I never noticed Just keep on with each emotion forever turn around Can not escape the flow of thought Charming smile with gentle eyes Every time he laughed he was dumbfounded One person in the sky, one in the sky Love online but will honestly tell you I want to fly through space to reach you I want to walk with you on the sunny road Let me love you with all that He is there and going to be and will be No matter what you do, I still love you Even though I’m with you, how many boys are with you? You are not afraid of anything because you are equal to this world It’s just for you How much love you give me Even though I never noticed Just keep on with each emotion forever turn around Can not escape the flow of thought Charming smile with gentle eyes Every time he laughed he was dumbfounded One person in the sky, one in the sky Love online but will honestly tell you I want to fly through space to reach you I want to walk with you on the sunny road Let me love you with all that He is there and going to be and will be No matter what you do, I still love you Even though I’m with you, how many boys are with you? You are not afraid of anything because you are equal to this world It’s just for you pit .. I want to love you I want to be with you Want to walk with you on the sunny road Let me love you with all that He is there and will be and will be [and will be and will be] No matter what you do, I still love you Even though I’m with you, how many boys are with you? You are not afraid of anything because you are equal to this world It’s just for you I love you
Ha ha ha ha ha ha ha …
-
曾经心疼 _ Ceng Jing Xin Teng [đã từng đau lòng] / Nụ hồng mong manh – Sally Yeh / 葉蒨文 / Diệp Thiên VănLời bài hát Nụ hồng mong manh tiếng Việt
Anh đem trao cho em nụ hồng, nụ hồng mong manh như sương mai trong gió.. Em nâng niu đem hoa về giữ trong hồn,
mong sao hoa không phai sắc hương
Nhưng bông hoa kia mau phai tàn, rụng tả tơi trên đôi tay em băng giá.. Em nghe như trong tim rạng vỡ
nỗi đau làm nhạt nhòa một trời sương khóị.
Anh như chim bay quên đường về âm thầm mình em.. nơi đây với những bâng khuâng Cánh chim ơi! còn mịt mù tận trời nào vui chi nơi xa xôi ấy
Anh quên em như quên cánh hoạ.
Nhưng sao nay anh quay trở về, ta còn gì đâu hoa xưa đã héo trong tim Mối duyên xưa dù này chỉ là mộng thôi, em nay như trăng đã uá,
thôi anh ơi duyên ta -dành lỡ….
Nhưng bông hoa kia mau phai tàn, rụng tả tơi trên đôi tay em băng giá.. Em nghe như trong tim rạng vỡ
nỗi đau làm nhạt nhòa một trời sương khói.
Lời bài hát Nụ hồng mong manh Phiên âm
路 上 行 人 匆 匆 过 没 有 人 会
lù shàng xíng rén cōng cōng guò méi yǒu rén huì回 头 看 一 眼
huí tóu kàn yī yǎn我 只 是 个 流 着 泪 走 在 大 街 上
wǒ zhī shì gè liú a lèi zǒu zài dà jiē shàng的 陌 生 人
de mò shēng rén如 今 我 对 你 来 说 也 只 不 过 是
rú jīn wǒ duì nǐ lái shuō yě zhī bú guò shì个 陌 生 人.
gè mò shēng rén看 见 我 走 在 雨 里 你 也 不 会 再
kàn jiàn wǒ zǒu zài yǔ lǐ nǐ yě bù huì zài为 我 心 痛
wéi wǒ xīn tòng曾 经 心 痛 为 何 变 成 陌 生
céng jīng xīn tòng wéi hé biàn chéng mò shēng我 只 想 要 和 你 一 起 飞 翔
wǒ zhī xiǎng yào hé nǐ yī qǐ fēi xiáng管 它 地 久 天 长 只 要 曾 经 拥
guǎn tā dì jiǔ tiān cháng zhī yào céng jīng yǒng有
yǒu我 是 真 的 这 么 想
wǒ shì zhēn de zhè mo xiǎng曾 经 心 疼 为 何 变 成 陌 生
céng jīng xīn téng wéi hé biàn chéng mò shēng爱 情 就 像 人 生 不 能 重 来
ài qíng jiù xiàng rén shēng bù néng chóng lái这 些 道 理 我 懂 可 是 真 正 面
zhè xiē dào lǐ wǒ dǒng kě shì zhēn zhèng miàn对
duì教 我 如 何 放 得 下
jiào wǒ rú hé fàng de xiàXem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả -
千言万语 – Thiên Ngôn Vạn Ngữ – 邓丽君 – Mùa thu lá bay – Đặng Lệ Quân
千言万语 – 邓丽君 / Teresa Teng Qiān yán wàn yǔ – Dèng Lì Jūn Thiên ngôn vạn ngữ “Ngàn lời nói vạn câu thề” Đặng Lệ Quân不知道为了什么 忧愁它围绕著我 bù zhī dào wèi le shén me yōu chóu tā wéi rǎo zhù wǒ Em không biết tại vì sao, nỗi phiền muộn nó cứ vây quanh bên em我每天都在祈祷 快赶走爱的寂寞 Wǒ měi tiān dū zài qídǎo kuài gǎn zǒu ài de jìmò Hàng ngày em vẫn cầu nguyện để xua đi nỗi cô đơn của tình yêu那天起你对我说 永远的爱着我 Nèitiān qǐ nǐ duì wǒ shuō yǒngyuǎn de àizhe wǒ
Ngày nào anh nói với em. Tình yêu mãi dành cho em.
千言和万语 随浮云掠过 Qiānyán hé wàn yǔ suí fúyún lüèguò
Một nghìn lời nói và vạn câu thề như những đám mây trôi qua
不知道为了什么 忧愁它围绕著我 Bù zhīdào wèile shénme yōuchóu tā wéiràozhe wǒ
Không biết tại vì sao, ưu sầu nó bao quanh em
我每天都在祈祷 快赶走爱的寂寞 Wǒ měi tiān dū zài qídǎo kuài gǎn zǒu ài de jìmò
Em cầu nguyện mỗi ngày để xua tan đi nỗi cô đơn của tình yêu
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát Gió mưa mịt mù tiếng Việt
Em sợ nhất đó là khi trời mưa gió mịt mù khi đó em không thể nhìn thấy rõ được hình bóng anh. Lời than van của em đã thấu tới cả trời xanh, trời cũng khóc , em cũng khóc mà anh hiện giờ ở nơi đâu? những chuyện đã xảy ra, những gì đau thương trong tim em giờ như là một màn kịch. Ánh mắt của anh , nụ cười của anh giờ đeo bám em trong nỗi cô độc này Trời mưa khói mịt mùng , Núi sông thì trùng điệp, những lời dặn dò của anh, những giọt nước mắt của anh là nỗi đau khổ tột cùng trong lòng em mang. Em sợ nhất đó là khi trời mưa gió mịt mùng , em vẫn nhớ hôm nào cũng trong mưa gió này em được thấy lại anh Dẫu biết rằng hà tất phải vội vã nhưng em vẫn mong được cùng anh
tương phùng dưới mưa …….
Lời bài hát Gió mưa mịt mù YÊN VŨ MÔNG MÔNG Phiên âm
YÊN VŨ MÔNG MÔNG 烟雨蒙蒙 [Yan yu meng meng] 我最怕 最怕 wo zui pa zui pa 烟雨蒙蒙 yan yu meng meng 看不清看不清 kan bu qing kan bu qing 你的身影 ni de shen ying 我曾轻曾轻 wo ceng qing wo ceng qing 对天呼唤 dui tian hu huan 天在哭 我在哭 tian zai ku wo zai ku 你在何处 ni zai he chu 往事一幕幕 wuang shi yi mumu 伤心一幕幕 shang xin yi mumu 你的眼光 你的笑 ni de yan guang ni de xiao 伴我今日孤独 ban wo jin ri gudu 烟雨一重重 yan yu yi zhong zhong 山水一重重 shan shui yi zhong zhong 你的叮咛你的泪 ni de dingning ni de lei 是我心中 最痛 shi wo xin zhong zui tong 我最怕我最怕 wo zui pa wo zui pa 烟雨蒙蒙 yan yu meng meng 还记得 风雨里 haijide feng yu li 和你相逢 he ni xiang feng 早知道 早知道 zao zhi dao zao zhi dao 如此匆匆ruci cong cong 又何必 又何必 you he bi youhebi 和你相逢 he ni xiang feng 往事一幕幕 wuang shi yi mumu 伤心一幕幕 shang xin yi mumu 你的眼光你的笑 ni de dingning ni de lei 伴我今日孤独 ban wo jin ri gudu 烟雨一重重 yan yu yi zhong zhong 山水一重重 shan shui yi zhong zhong 你的叮咛你的泪 ni de dingning de lei
是我心中 最痛 shi wo xin zhong zui tong
lyric Eng
Amidst the Rain What I fear most fear Amidst the Rain Blind can not see Your shadow I have had light light Calling on the day Days in tears I cry Where you Past scenes Sad scenes Your vision of your smile Today, with my loneliness Amidst a lot Landscape a lot Exhort you to your tears Is the most pain in my heart I am afraid I am afraid Amidst the Rain Still remember where wind and rain And you meet Know as early as early to know So hurry Why why And you meet Past scenes Sad scenes Your vision of your smile Today, with my loneliness Amidst a lot Landscape a lot Exhort you to your tears
Is the most pain in my heart
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát Love you and love me Phiên âm và tiếng Việt
赤道和北极 – 张瑶 Chìdào hé běijí – Zhang Yao
Xích đạo và Bắc cực – Trương Dao
Love you and love me
Yêu anh và được anh yêu偶像剧:夏日里的春天 – 主题曲
Nhạc phim: Ngày xuân giữa mùa hè从不曾忘记和你在一起的甜蜜 cóng bù cén wàng jì hé nǐ zài yì qǐ de tián mì
Em chưa từng quên những lúc ngọt ngào bên anh
Love you and love me
Yêu anh và được anh yêu从不曾怀疑你是我永远的唯一 cóng bù cén huái yí nǐ shì wǒ yóng yuǎn de wéi yī
Chưa từng hoài nghi anh có phải là duy nhất của em
可是忽然仿佛丢了你 kě shì hū rán fǎng fú diū le nǐ
Nhưng chợt phảng phất như thể đã mất anh
My love 我冷的无法呼吸 My love wǒ lěng de wú fǎ hū xī
My love em thấy lạnh, lạnh đến không thở nổi
可是忽然仿佛回不去 kě shì hū rán fǎng fú huí bú qù
Nhưng chợt nhận ra không thể quay trở lại nữa
像是只迷路在北极的鱼 Xiàng shì zhǐ mí lù zài běi jí de yú
Giống như con cá lạc đường giữa bắc cực lẻ loi
I miss you now, where are you going
Em rất nhớ anh, anh đang ở đâu?想念曾经最温暖的海底 xiǎng niàn céng jīng zuì wēn nuǎn de hái dǐ
Vẫn nhớ về đáy biển từng là ấm áp nhất
I need you now, where are you going
Em rất cần anh, znh đang nơi đâu?想让赤道温暖最寒冷的北极 xiǎng ràng chì dào wēn nuǎn zuì hán lěng de běi jí
Vẫn muốn xích đạo sưởi ấm cả bắc cực giá lạnh
Love you and love me
Yêu anh và được anh yêu如果你还有感应 rú guǒ nǐ hái yǒu gǎn yìng
Nếu anh vẫn còn cảm nhận đến
就指引我游向你 jiù zhí yǐn wǒ yóu xiàng nǐ
Hãy chỉ đường để em bơi về phía anh
Love you and love me
Yêu anh và được anh yêu但大海无边无际 dàn dà hǎi wú biān wú jì
Nhưng biển cả rộng mênh mông
我还能不能重回到你的怀里 wǒ hái néng bu néng zhòng huí dào nǐ de huái lǐ
Liệu em còn có thể trở về trong vòng tay anh không
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đây
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát tiếng Việt Hương Lúa 稻香 [Dao Xiang] – Châu Kiệt Luân
Nếu như bạn có quá nhiều lời phàn nàn về thế giới này. Khi thất bại sẽ không đủ can đảm để bước tiếp Tại sao con người lại quá đỗi yếu mềm và tuyệt vọng đến thế Bạn hãy bật TiVi lên xem Có bao nhiêu con người đang nỗ lực bước đi thật dũng cảm. Phải chăng là ta được phép tự thỏa mãn
Hãy biết trân trọng tất cả mọi thứ dù ta có nó hay không
Còn nhớ bạn đã nói rằng gia đình là tòa thành duy nhất Cùng với hương lúa, những dòng sông cứ mãi trải dài Mỉm cười nhé! Tôi biết những ước mơ thủơ bé thơ Đừng khóc, hãy để những chú đom đóm đêm mang bạn đi thật xa Bài ca dao của quê hương là chỗ dựa vĩnh viễn
Về nhà nhé, về với những điều tươi đẹp lúc ban đầu
Đừng dễ dàng buông xuôi như vậy chứ, giống như tôi đã nói Có những ước mơ không thành hiện thực, tìm một điều mới mọi thứ sẽ ổn thôi Tô hồng rực rỡ cuộc sống của mình
Bắt đầu từ những màu sắc mà bạn yêu thích nhất
Cười lên nào, công danh không phải là mục đích Sống vui vẻ, vui vẻ mới là điều có ý nghĩa
Chiếc máy bay giấy thời bé thơ, giờ đây lại bay trở về trong lòng bàn tay
Đây được gọi là niềm vui Đuổi bắt mãi trên cánh đồng,đuổi theo con chuồn chuồn đến mệt lả đi Hái trộm hoa quả rồi bị ong mật đốt đau điếng người, có ai đang trộm cười đấy
Tôi thả mình vào hương lúa, cơn gió thổi hòa với tiếng hát ca trong giấc ngủ
Oh oh, trong veo tiếng đàn ghitar lẫn trong tiếng ve kêu Oh oh, có ánh mặt trời trải trên con đường rồi chẳng còn sợ nỗi buồn trong lòng
Hãy biết trân trọng tất cả mọi thứ dẫu rằng ta có nó hay không
Oh oh, có ánh mặt trời trải trên con đường rồi chẳng sợ nỗi buồn trong lòng
Lời bài hát Phiên âm Hương Lúa 稻香 [Dao Xiang] – Châu Kiệt Luân
對這個世界如果你有太多的抱怨 Dui zhe ge shi jie ru guo ni you tai duo de bao yu 跌倒了就不敢繼續往前走 Die dao le jiu bu gan qi xu wang qian zou 為什麼人要這麼的脆弱 墮落 Wei shen me ren yao zhe yang de sui ruo , duo luo 請你打開電視看看 Qing ni da kai dian shi kan kan 多少人為生命在努力勇敢的走下去 Duo shao ren wei sheng ming zai nu li yong gan de zou xia qu 我們是不是該知足 Wo men shi bu shi gai zhi zu 珍惜一切 就算沒有擁有
Zhen xi yi qie jiu suan mei you yong you
還記得你說家是唯一的城堡 隨著稻香河流繼續奔跑 Hai ji de ni shuo jia shi wei yi de cheng bao shui zhe dao xiang he liu qi xu qi peng pao 微微笑 小時候的夢我知道 Wei wei xiao xiao shi hou de meng wo zhi dao 不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑 鄉間的歌謠永遠的依靠 Bu yao ku rang ying huo cong dai zhe ni tao pao , xiang jian de ge yao yong yuan de yi kao 回家吧 回到最初的美好
Hui jia ba hui dao zui chu de mei hao
不要這麼容易就想放棄 就像我說的 Bu yao zhe me rong yi jiu xiang fang qi jiu xiang wo shuo de 追不到的夢想 換個夢不就得了 zui bu dao de meng xiang huan ge meng bu jiu de le 為自己的人生鮮艷上色 先把愛塗上喜歡的顏色 Wei zi ji de ren sheng xian dian shang se xian ba ai tu shang xi huan de yan se 笑一個吧 功成名就不是目的 Xiao yi ge ba gong cheng ming jiu bu shi mu di 讓自己快樂快樂這才叫做意義 Rang zi ji kuai le kuai le zui cai jiao zuo yi yi 童年的紙飛機 現在終於飛回我手裡 Tong nian de zhi fei ji xian zai shi yu fei hui wo shou li 所謂的那快樂 赤腳在田裡追蜻蜓追到累了 Suo wei de na kuai le ji jiao zai tian li zui jing wa zui dao lei le 偷摘水果被蜜蜂給叮到怕了 誰在偷笑呢 Tou di shui guo bei mi feng gei ding dao pa le shui zai tou xiao ne 我靠著稻草人吹著風唱著歌睡著了 WO kao zhe dao xiang ren zhui zhe feng chang zhe ge shui zhao le 哦 哦 午後吉它在蟲鳴中更清脆 Oh Oh niu hou qi ta zai cong niao zhong geng jing chui 哦 哦 陽光灑在路上就不怕心碎 Oh Oh yang guang sai zai lu shang jiu bu pa xin xui 珍惜一切 就算沒有擁有 Zhen xi yi qie jiu sian mei you yong you 還記得你說家是唯一的城堡 隨著稻香河流繼續奔跑 Hai ji de ni shuo jia shi wei yi de cheng bao shui zhe dao xiang he liu qi xu qi peng pao 微微笑 小時候的夢我知道 Wei wei xiao xiao shi hou de meng wo zhi dao 不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑 鄉間的歌謠永遠的依靠 Bu yao ku rang ying huo cong dai zhe ni tao pao , xiang jian de ge yao yong yuan de yi kao 回家吧 回到最初的美好
Hui jia ba hui dao zui chu de mei hao
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát Hoa Bằng Lăng Phiên âm
太鲁阁族语当风吹雨打 我
tài lǔ gé zú yǔ dāng fēng chuī yǔ dǎ wǒ想念你
xiǎng niàn nǐ风来云也到 雨也落了
fēng lái yún yě dào yǔ yě luò liǎo云一被风拥抱 就哭了
yún yī bèi fēng yǒng bào jiù kū liǎo再也忘不了 你对我的好
zài yě wàng bù liǎo nǐ duì wǒ de hǎo被你骗到连天荒也老
bèi nǐ piàn dào lián tiān huāng yě lǎo雨在风中飘 泪在我的眼中逃
yǔ zài fēng zhōng piāo lèi zài wǒ de yǎn zhōng táo逃到天涯海角找不到
táo dào tiān yá hǎi jiǎo zhǎo bù dào我在雨中找 爱你原来是个牢
wǒ zài yǔ zhōng zhǎo ài nǐ yuán lái shì gè láo雨一停我也不见了
yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo(太鲁阁族语) 爱人 我怀念你
tài lǔ gé zú yǔ ài rén wǒ huái niàn nǐ风来云也到 雨也落了
fēng lái yún yě dào yǔ yě luò liǎo云一被风拥抱 就哭了
yún yī bèi fēng yǒng bào jiù kū liǎo再也忘不了 你对我的好
zài yě wàng bù liǎo nǐ duì wǒ de hǎo被你骗到连天荒也老
bèi nǐ piàn dào lián tiān huāng yě lǎo雨在风中飘 泪在我的眼中逃
yǔ zài fēng zhōng piāo lèi zài wǒ de yǎn zhōng táo逃到天涯海角找不到
táo dào tiān yá hǎi jiǎo zhǎo bù dào我在雨中找 爱你原来是个牢
wǒ zài yǔ zhōng zhǎo ài nǐ yuán lái shì gè láo雨一停我也不见了
yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo雨在风中飘 泪在我的眼中逃
yǔ zài fēng zhōng piāo lèi zài wǒ de yǎn zhōng táo逃到天涯海角找不到
táo dào tiān yá hǎi jiǎo zhǎo bù dào我在雨中找 爱你原来是个牢
wǒ zài yǔ zhōng zhǎo ài nǐ yuán lái shì gè láo雨一停我也不见了
yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo雨一停我也不见了
yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎo雨一停我也不见了
yǔ yī tíng wǒ yě bù jiàn liǎoXem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát Hoa rơi Hoa 落花 [Lạc Hoa]
落花 Hoa Rơi -Lâm Tâm Như
花開的時候最珍貴花落了就枯萎 huā kāi de shí hou zuì zhēn guì huā luò le jiù kū wěi
Hoa nở chờ đến đêm lại tàn héo rụng rơi xuống
錯過了花期花怪誰花需要人安慰 cuò guò le huā qī huā guài shuí huā xū yào rén ān wèi
Đã quá kỳ hoa nở có thể trách ai hoa cần người an ủi
一 生 要 哭 多 少 回 才 能 不 流 淚 yì shēng yào kū duō shǎo huí cái néng bù liú lèi
Một đời phải khóc bao nhiêu khi quay về mới không lưu lại nước mắt
一 生 要 流 多 少 淚 才 能 不 心 碎 yì shēng yào liú duō shǎo lèi cái néng bù xīn suì
Một đời phải khóc bao nhiêu mới có thể không làm trái tim tan nát
我眼角眉梢的憔悴沒有人看得會 wǒ yán jiǎo méi shāo de qiáo cuì méi yǒu rén kàn dé huì
Khoé mắt sau chân mày không ai thấy được sự tiều tuỵ
當初的誓言太完美像落花滿天飛 Dāngchū de shìyán tài wánměi xiàng luòhuā mǎntiānfēi
Khi ấy lời thề rất hoàn mỹ tựa như cánh hoa bay trên trời
冷冷的夜裡北風吹找不到人安慰 lěng lěng de yè lǐ běi fēng chuī zhǎo bú dào rén ān wèi
Gió bắc lạnh lùng thổi không tìm một người an ủi
當初的誓言太完美讓相思化成灰 dāng chū de shì yán tài wán měi ràng xiāng sī huà chéng huī
Khi ấy lời thề hoàn mỹ ấy khiến cho tương tư hoá thành tro tàn
一 生 要 幹 多 少 杯 才 能 不 喝 醉 yì shēng yào gān duō shǎo bēi cái néng bù hē zuì
Một đời phải uống bao nhiêu rượu mới có thể không say
一 生 要 醉 多 少 回 才 能 不 怕 黑 yì shēng yào zuì duō shǎo huí cái néng bú pà hēi
Một đời phải say bao nhiêu khi về mới có thể không còn sợ đêm tối.
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát tiếng Hoa Hòang Hôn 黄昏
黄昏 huánghūn – 周傳雄 Zhōu Chuánxióng
过完整个夏天 guò wánzhěng gè xiàtiān 忧伤并没有好一些 yōu shāng bìng méiyǒu hǎo yīxiē 开车行驶在公路无际无边 kāichē xíngshǐ zài gōnglù wú jì wú biān 有离开自己的感觉
yǒu líkāi zìjǐ de gǎnjué
唱不完一首歌 chàng bù wán yī shǒu gē 疲倦还剩下黑眼圈 píjuàn hái shèngxià hēi yǎn quān 感情的世界伤害在所难免 gǎnqíng de shìjiè shānghài zài suǒ nánmiǎn 黄昏再美终要黑夜
huánghūn zài měi zhōng yào hēiyè
依然记得从你口中说出再见坚决如铁 yīrán jìde cóng nǐ kǒu zhōng shuōchū zàijiàn jiānjué rú tiě 昏暗中有种烈日灼身的错觉 hūnàn zhōng yǒu zhòng liè rì zhuó shēn de cuò jué 黄昏的地平线 huánghūn de dìpíngxiàn 划出一句离别 huá chū yī jù líbié 爱情进入永夜
àiqíng jìnrù yǒng yè
依然记得从你眼中滑落的泪伤心欲绝 yīrán jìde cóng nǐ yǎn zhōng huáluò de leì shāngxīn yù jué 混乱中有种热泪烧伤的错觉 hùnluàn zhōng yǒu zhòng rè leì shāo shāng de cuò jué 黄昏的地平线 huánghūn de dìpíngxiàn 割断幸福喜悦 gēduàn xìngfú xǐyuè 相爱已经幻灭
xiāng ài yǐjīng huàn miè
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát tiếng Việt Giây phút êm đềm
Lại một ngày một ngày nữa đã qua Xa em đã lâu chưa gặp em Từ ngày ngày em bước đi theo người Anh đã biết nỗi khao khác, mõi mòn Rồi một ngày một ngày thiếu vắng em Anh đã biết tự tập sống cho riêng mình Bù em ko yêu anh hay ko còn bên anh
Dù ta chia tay nhau nhưng anh vẫn chờ em.
Giấc mơ ngày qua Những giấc mơ bình yên Được yêu được ôm em Xiết em trong vòng tay Dẫu biết là giấc mộng
Tình cũng đã lỡ làng.
Vắng em từ đây nhưng tim anh vẫn ko quên Mãi yêu mình em, vẫn mãi yêu mình em Dù cho phải xa nhau cách chia đôi tình ta Anh vẫn mong chờ, anh vẫn mong đợi Anh vẫn hoài nhớ, yêu em mãi suốt cuộc đời
Những giây phút êm đềm.
Lời bài hát tiếng tiếng Trung Giây phút êm đềm
一个人在这个夜里 孤单得难以入睡
真的想找个人来陪 不愿意一个人喝醉醉了以后就会流泪 数着你给的伤悲 为什么 你总让我憔悴
别说我的眼泪 你无所谓
看我流泪 你头也不回 哭过了泪干了心变成灰 我想要的美 你还不想给
伤了的我的心怎去面对
爱给了你 我不后悔 只希望你给我一次机会 让我去追 让我去飞 毕竟爱过的心需要安慰
需要你安慰
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát phiên âm Em Yêu Anh 我爱你 / Wo Ai Ni
我爱你 有个人可能会不回来, 有个人的心长夜地疼, Yǒu gèrén kěnéng huì bù huílái, yǒu gèrén de xīn chángyè de téng, 没有我我在这里, 拥抱我和手牵手, Méiyǒu wǒ wǒ zài zhèlǐ, yǒngbào wǒ hé shǒu qiānshǒu, 我瘦肩, 冰冷深夜更想你.
Wǒ shòu jiān, bīnglěng shēnyè gèng xiǎng nǐ.
要如何才能忘记怀念, 平安天有你轻轻陪伴, Yào rúhé cáinéng wàngjì huáiniàn, píng’ān tiān yǒu nǐ qīng qīng péibàn, 要如何如何忘记, 满天星我们交吻, 我心中, 依然幸福与伤悲.
Yào rúhé rúhé wàngjì, mǎn tiān xīng wǒmen jiāo wen, wǒ xīnzhōng, yīrán xìngfú yǔ shāng bēi.
我现在日受落空, 要克服多夜孤单, 我的眼泪默默地流下, Wǒ xiànzài rì shòu luòkōng, yào kèfú duō yè gūdān, wǒ de yǎnlèi mòmò de liúxià, 因为我爱你爱你, 已存在多少乐悲, 只有在你身边才能微笑. Yīnwèi wǒ ài nǐ ài nǐ, yǐ cúnzài duōshǎo lè bēi, zhǐyǒu zài nǐ shēnbiān cáinéng wéixiào. 是否你现在远方, 只要还有我爱你,
Shìfǒu nǐ xiànzài yuǎnfāng, zhǐyào hái yǒu wǒ ài nǐ,
是否我的过去也曾盲目, 会等你爱我爱我, Shìfǒu wǒ de guòqù yě céng mángmù, huì děng nǐ ài wǒ ài wǒ, 虽然要多少时间, 会等候我爱你.
Suīrán yào duōshǎo shíjiān, huì děnghòu wǒ ài nǐ.
Lời bài hát Wo Ai Ni tiếng Việt
Ngày đó khi ta yêu nhau cười vui Với bao nhiêu mộng say đắm Và bóng em yêu ngây thơ mong manh đẹp xinh
Nụ cười em quá duyên dáng
Làm anh ngẩn ngơ thẫn thờ, đắm say với người Và ta yêu mãi không rời Cầu mong ngày mai cùng nhau
Cho tình ta về sau, bền lau
Rồi trái tim em nay đã không như ngày xưa Đã ra đi về nơi khác Rồi trái tim anh nay phải cô đơn từng đêm Chờ em với bao nỗi nhớ Lòng anh vẫn yêu vẫn chờ, mãi mê ngóng chờ Chờ em sẽ quay về Về đây để ta cùng nhau, ta sẽ thôi buồn đau
Người quay về đây
Wo ai ni Tiếng nói yêu em lòng đã trao em tình đó hôm nào Wo ai ni Tình đã trao em lòng vẫn yêu em trọn kiếp không thôi Giờ đây mình anh chờ mong, mong về em mộng mơ Với những nỗi cay đắng trong lòng Ước chi em sẽ biết rằng, trái tim
Với bao nhiêu nỗi đớn đau
Bài hát liên quan: 小宝贝 Tiểu Bảo Bối
⇒ Xem thêm các bài viết cực mạnh về tình yêu:
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đây
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả -
Lời bài hát phiên âm Chuyến tàu ly biệt 离别的车站
当你紧紧握着我的手 dāng nǐ jǐn jǐn wò zhe wǒ de shǒu
Lúc em nắm chặt lấy tay anh
再三说着珍重珍重 zài sān shuō zhe zhēn zhòng zhēn zhòng
Nhắc đi nhắc lại phải trân trọng trân trọng
当你深深看着我的眼 dāng nǐ shēn shēn kàn zhe wǒ de yǎn
Khi em nhìn sâu vào đoi mắt anh
再三说着别送别送 zài sān shuō zhe bié sòng bié sòng
Nhắc đi nhắc lại đừng tiễn đừng tiễn
当你走上离别的车站 dāng nǐ zǒu shàng lí bié de chē zhàn
Lúc em đi lên bến xe li biệt
我终于不停的呼唤呼唤 wǒ zhōng yú bù tíng de hū huàn hū huàn
tôi cuối cùng không ngừng gọi theo
眼看你的车子越走越远 yǎn kàn nǐ de chēzi yuè zǒu yuè yuǎn
mắt nhìn xe của em càng lúc càng xa
我的心一片凌乱凌乱 wǒ de xīn yī piàn líng luàn líng luàn
trái tim tôi đày ắp những ngổn ngang
千言万语还来不及说 qiān yán wàn yǔ hái lái bù jí shuō tren dén oan ủy hái lái pu chí sua
ngàn vạn lời chưa kịp nói
我的泪早已泛滥泛滥 wǒ de lèi zǎo yǐ fàn làn fàn làn ủa tờ lây chảo ỷ phan lan phan lan
sự mỏi mệt trong tôi đã sớm lan tràn
从此我迷上了那个车站 cóng cǐ wǒ mí shàng le nà gè chē zhàn chúng chử ủa mí sang lờ na cưa trưa chan
từ đó tôi đã yêu cái bến xa đó
多少次在那儿痴痴的看 duō shǎo cì zài nàr chī chī de kàn tua sảo chư chai na trư trư tờ khan
biết bao nhiêu lần si mê đứng đó nhìn
离别的一幕总会重演 lí bié de yī mù zǒng huì zhòng yǎn lí pía tờ ý mu chủng huây chung dẻn
cảnh tượng biệt li vẫn luôn tái hiện
你几乎把手儿挥断挥断 nǐ jī hū bǎ shǒur huī duàn huī duàn ní chi hu pả sẩu huây toan huây toan
em dường như vẫy tay không ngừng
何时列车能够把你带回 hé shí liè chē néng gòu bǎ nǐ dài huí hứa sứ lia trưa nấng câu pả nỉ tai huấy
đến khi nào xe có thể đem em quay trở về
我在这儿痴痴的盼 wǒ zài zhèr chī chī de pàn ủa chai chơ trư trư tờ pan
tôi ở đây si ngốc đợi em
你身在何方我不管不管 nǐ shēn zài hé fāng wǒ bù guǎn bù guǎn nỉ sân chai hứa phang ủa pu quản pu quản
cho dù em đang ở nơi đâu
请为我保重千万千万 qǐng wèi wǒ bǎo zhòng qiān wàn qiān wàn trình uây ủa pảo chung bảo tren oan tren oan
xin hãy vì tôi mà bảo trọng
当你深深看着我的眼 dāng nǐ shēn shēn kàn zhe wǒ de yǎn Tang nỉ sân sân khan chơ ủa tờ dẻn
Khi em nhìn sâu vào đoi mắt anh
再三说着别送别送 zài sān shuō zhe bié sòng bié sòng Chai san sua chơ bía sung bía sung
Nhắc đi nhắc lại đừng tiễn đừng tiễn
当你走上离别的车站 dāng nǐ zǒu shàng lí bié de chē zhàn Tang nỉ chẩu sang lí pía tờ trưa chan
Lúc em đi lên bến xe li biệt
我终于不停的呼唤呼唤 wǒ zhōng yú bù tíng de hū huàn hū huàn ủa chung úy bu thính tờ hu hoan
tôi cuối cùng không ngừng gọi theo
眼看你的车子越走越远 yǎn kàn nǐ de chēzi yuè zǒu yuè yuǎn dẻn khan nỉ tờ trưa chự duê chẩu duê doẻn
mắt nhìn xe của em càng lúc càng xa
我的心一片凌乱凌乱 wǒ de xīn yī piàn líng luàn líng luàn ủa tờ xin ý pen lính loan lính loan
trái tim tôi đày ắp những ngổn ngang
千言万语还来不及说 qiān yán wàn yǔ hái lái bù jí shuō tren dén oan ủy hái lái pu chí sua
ngàn vạn lời chưa kịp nói
我的泪早已泛滥泛滥 wǒ de lèi zǎo yǐ fàn làn fàn làn ủa tờ lây chảo ỷ phan lan phan lan
sự mỏi mệt trong tôi đã sớm lan tràn
从此我迷上了那个车站 cóng cǐ wǒ mí shàng le nà gè chē zhàn chúng chử ủa mí sang lờ na cưa trưa chan
từ đó tôi đã yêu cái bến xa đó
多少次在那儿痴痴的看 duō shǎo cì zài nàr chī chī de kàn tua sảo chư chai na trư trư tờ khan
biết bao nhiêu lần si mê đứng đó nhìn
离别的一幕总会重演 lí bié de yī mù zǒng huì zhòng yǎn lí pía tờ ý mu chủng huây chung dẻn
cảnh tượng biệt li vẫn luôn tái hiện
你几乎把手儿挥断挥断 nǐ jī hū bǎ shǒur huī duàn huī duàn ní chi hu pả sẩu huây toan huây toan
em dường như vẫy tay không ngừng
何时列车能够把你带回 hé shí liè chē néng gòu bǎ nǐ dài huí hứa sứ lia trưa nấng câu pả nỉ tai huấy
đến khi nào xe có thể đem em quay trở về
我在这儿痴痴的盼 wǒ zài zhèr chī chī de pàn ủa chai chơ trư trư tờ pan
tôi ở đây si ngốc đợi em
你身在何方我不管不管 nǐ shēn zài hé fāng wǒ bù guǎn bù guǎn nỉ sân chai hứa phang ủa pu quản pu quản
cho dù em đang ở nơi đâu
请为我保重千万千万 qǐng wèi wǒ bǎo zhòng qiān wàn qiān wàn
xin hãy vì tôi mà bảo trọng
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát phiên âm tiếng Trung tiếng Việt, Âm bồi
Chỉ cần có em 只要有你 [ 拼音
谁能告诉我 shéi néng gào sù wǒ Sấy nấng cao su ủa
Ai có thể nói cho tôi biết
有没有这样的笔 yǒu méi yǒu zhè yàng de bǐ Dẩu mấy dẩu chơ dang tờ pỉ
Có chiếc bút nào như vậy
能画出一双双 néng huà chū yī shuāng shuāng Nấng hoa tru y soang soang
Có thể vẽ ra những đôi mắt
不流泪的眼睛 bú liú lèi de yǎn jīng pu liếu lây tờ dẻn chinh
Không rơi lệ
留得住世上 liú dé zhù shì shàng Liếu tứa chu sư sang
Có thể lưu lại
一纵即逝的光阴 yī zòng jí shì de guāng yīn Ý chung chí sư tờ quang in
Ánh sáng lóe lên rồi vụt tắt
能让所有美丽 néng ràng suǒ yǒu měi lì Nấng rang súa dẩu mẩy li
Có thể khiến cho mọi điều đẹp đẽ
从此也不再凋零 cóng cǐ yě bú zài diāo líng Chúng chử dể pú chai teo linh
Từ nay về sau sẽ không điêu linh
如果是这样 rú guǒ shì zhè yàng Rú của sư chơ dang
Nếu như vậy
我可以安慰自己 wǒ kě yǐ ān wèi zì jǐ ủa khửa ý an uây chư chỉ
tôi có thể an ủi bản thân mình
在没有你的夜里 zài méi yǒu nǐ de yè lǐ Chai mấy dẩu nỉ tờ dê lỉ
Vào những đem không có em
能发出一线光明 néng fā chū yī xiàn guāng míng Nấng pha tru ý xen quang mính
Có thể phá ra những tia sáng
留得住快乐 liú dé zhù kuài lè Liếu tứa tru khoai lưa
Có thể lưu lại những niềm vui
全部都送去给你 quán bù dōu sòng qù gěi nǐ Troén pu tâu sung truy cẩy nỉ
Tất cả đều tặng hết cho em
苦涩的味道变了甜密 kǔ sè de wèi dào biàn le tián mì Khủ sưa tờ uây tao pen lờ thén mi
Mùi vị đắng cay sẽ trở nên ngọt ngào
从此也不用分开相爱的天和地 cóng cǐ yě bú yòng fèn kāi xiàng ài de tiān hé dì Chúng chử dể bú dung phân khai xeng ai tờ thiên hứa ti
Để từ đó khoảng trời yêu thương mãi mãi không xa rời
还能在同一天空月亮太阳再相遇 hái néng zài tóng yī tiān kōng yuè liàng tài yáng zài xiàng yù Hái nấng chai thúng y thiên khung duê leng thai dáng chai xeng uy
Có thể để cho mặt triwf và mặt chăng gặp nhau một lần nữa
生命中只要有你 shēng mìng zhōng zhǐ yào yǒu nǐ Sâng minh chung chử sao dẩu nỉ
Cuộc đời này chỉ cần có em
什么都变得可以 shén me dōu biàn dé kě yǐ Sấn mơ tâu pen tứa khửa ỷ
Điều gì cũng có thể biến thành có thể
让所有流星 ràng suǒ yǒu liú xīng Rang sủa dẩu liếu xinh
Để cho tất cả các vì sao
随时都相遇 suí shí dōu xiàng yù Suấy sứ tâu xeng uy
Có thể gặp nhau bất cứ lúc nào
从此在月蚀上面 cóng cǐ zài yuè shí shàng miàn Chúng chử chai duê sứ sang men
Từ đó mỗi khi nguyệt thực
没有无奈的分离 méi yǒu wú nài de fèn lí Mấy dẩu ú nai tờ phân lí
Không có sự phân li bất đắc dĩ
我不用睁着眼睛 wǒ bú yòng zheng zhe yǎn jīng ủa pú dung châng chơ dẻn chinh
tôi không cần phải trơ mắt
看你远走的背影 kàn nǐ yuǎn zǒu de bèi yǐng Khan nỉ doẻn chẩu tờ pây ỉnh
Nhìn bóng em ra đi mãi mãi
没有变坏的青春 méi yǒu biàn huài de qīng chūn Mấy dẩu pen hoai tờ trinh truân
Thanh xuân vẫn tươi đẹp
没有失落的爱情 méi yǒu shī luò de ài qíng Mấy dẩu sư lua tờ ai trính
Tình yêu vẫn còn đây
所有承诺永恒的像星星 suǒ yǒu chéng nuò yǒng héng de xiàng xīng xīng Sủa dẩu trấng nua dủng hấng tờ xeng xinh xinh
Mọi lời hứa sẽ mãi vĩnh cửu như những vì sao trên trời.
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát tiếng Việt – phiên âm tiếng Trung Biệt Khúc Chờ Nhau
情深深雨濛濛 – 赵薇/Vicki Zhao Qíng shēn shēn yǔ méngméng – Zhào Wēi
Tình sâu thẳm mưa mịt mù – Triệu Vy
情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ méng méng
Tình sâu thẳm mưa mịt mù
多少樓台煙雨中 duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng
Bao lâu dài chìm trong mưa bụi nhòa
記得當初你儂我儂 jì dé dāng chū nǐ nóng wǒ nóng
Nhớ lại tình ta vấn vương thưở ban đầu
車如流水馬如龍 chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng
Nơi phồn hoa đô hội
儘管狂風平地起 jǐn guǎn kuáng fēng píng dì qǐ
Dù trải qua bao phong ba ,bão tố
美人如玉劍如虹 měi rén rú yù jiàn rú hóng
Ta vẫn có niềm vui trọn vẹn
情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ méng méng
Tinh sâu thẳm, mưa bụi nhòa
世界只在你眼中 shì jiè zhǐ zài nǐ yǎn zhōng
Em thấy cả thế giới trong đôi mắt anh
相逢不晚 為何匆匆 xiàng féng bú wǎn wéi hé cōng cōng
Đã gặp anh từ lâu, nhưng sao giờ lại vạn trùng cách xa
山山水水幾萬重 shān shān shuǐ shuǐ jǐ wàn zhòng
Một tiếng hát vút cao nơi đâu đó vọng về
一曲高歌千行淚 yī qǔ gāo gē qiān háng lèi
Nước mắt em tuôn rơi
情在迴腸盪氣中 qíng zài huí cháng dàng qì zhōng
Một bản tình rung động lòng người
情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ méng méng
Tình sâu thẳm ,mưa bụi nhòa
天也無盡地無窮 tiān yě wú jìn dì wú qióng
Trời thì cao mà đất thì rộng
高樓望斷情有獨鍾 gāo lóu wàng duàn qíng yǒu dú zhōng
Trong em đều là bóng hình anh
盼過春夏和秋冬 pàn guò chūn xià hé qiū dōng
Mong anh qua từng ngày xuân hạ thu đông
盼來盼去盼不盡 pàn lái pàn qù pàn bú jìn
Em cứ chờ ,chờ mãi.
天涯何處是歸鴻 tiān yá hé chǔ shì guī hóng
Biết đến ngày nào anh trở về ?
*** 情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ méng méng
Tình sâu thẳm mưa mịt mù
多少樓台煙雨中 duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng
Bao lâu dài chìm trong mưa bụi nhòa
記得當初你儂我儂 jì dé dāng chū nǐ nóng wǒ nóng
Nhớ lại tình ta vấn vương thưở ban đầu
車如流水馬如龍 chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng
Nơi phồn hoa đô hội
儘管狂風平地起 jǐn guǎn kuáng fēng píng dì qǐ
Dù trải qua bao phong ba ,bão tố
美人如玉劍如虹 měi rén rú yù jiàn rú hóng
Ta vẫn có niềm vui trọn vẹn
情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ méng méng
Tinh sâu thẳm, mưa bụi nhòa
世界只在你眼中 shì jiè zhǐ zài nǐ yǎn zhōng
Em thấy cả thế giới trong đôi mắt anh
相逢不晚 為何匆匆 xiàng féng bú wǎn wéi hé cōng cōng
Đã gặp anh từ lâu, nhưng sao giờ lại vạn trùng cách xa
山山水水幾萬重 shān shān shuǐ shuǐ jǐ wàn zhòng
Một tiếng hát vút cao nơi đâu đó vọng về
一曲高歌千行淚 yī qǔ gāo gē qiān háng lèi
Nước mắt em tuôn rơi
情在迴腸盪氣中 qíng zài huí cháng dàng qì zhōng
Một bản tình rung động lòng người
情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ méng méng
Tình sâu thẳm ,mưa bụi nhòa
天也無盡地無窮 tiān yě wú jìn dì wú qióng
Trời thì cao mà đất thì rộng
高樓望斷情有獨鍾 gāo lóu wàng duàn qíng yǒu dú zhōng
Trong em đều là bóng hình anh
盼過春夏和秋冬 pàn guò chūn xià hé qiū dōng
Mong anh qua từng ngày xuân hạ thu đông
盼來盼去盼不盡 pàn lái pàn qù pàn bú jìn
Em cứ chờ ,chờ mãi.
天涯何處是歸鴻 tiān yá hé chǔ shì guī hóng
Biết đến ngày nào anh trở về ?
情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ méng méng
Tình sâu thẳm ,mưa bụi nhòa
世界只在你眼中 shì jiè zhǐ zài nǐ yǎn zhōng
Em thấy cả thế giới trong đôi mắt anh
相逢不晚 為何匆匆 xiàng féng bú wǎn wéi hé cōng cōng
Đã gặp anh từ lâu, nhưng sao giờ lại vạn trùng cách xa
山山水水幾萬重 shān shān shuǐ shuǐ jǐ wàn zhòng
Một tiếng hát vút cao nơi đâu đó vọng về
一曲高歌千行淚 yī qǔ gāo gē qiān háng lèi
Nước mắt em tuôn rơi
情在迴腸盪氣中 qíng zài huí cháng dàng qì zhōng
Một bản tình rung động lòng người
情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ méng méng
Tình sâu thẳm ,mưa bụi nhòa
天也無盡地無窮 tiān yě wú jìn dì wú qióng
Trời thì cao mà đất thì rộng
高樓望斷情有獨鍾 gāo lóu wàng duàn qíng yǒu dú zhōng
Trong em đều là bóng hình anh
盼過春夏和秋冬 pàn guò chūn xià hé qiū dōng
Mong anh qua từng ngày xuân hạ thu đông
盼來盼去盼不盡 pàn lái pàn qù pàn bú jìn
Em cứ chờ ,chờ mãi.
天涯何處是歸鴻 tiān yá hé chǔ shì guī hóng
Biết đến ngày nào anh trở về ?
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát phiên âm tiếng Trung 999 Đóa Hồng 九佰九拾九朵玫瑰
Tên bài hát : 九佰九拾九朵玫瑰 /jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/ – 999 đóa hoa hồng 往事如风, 痴心只是难懂 /wǎng shì rú fēng, chī xīn zhǐ shì nán dǒng/
Chuyện xưa như gió, lòng si mê thật khó hiểu.
借酒相送, 送不走身影蒙蒙 /jiè jiǔ xiāng sòng, sòng bù zǒu shēn yǐng mēng mēng/
Mượn rượu tiễn đưa, không tiễn được hình bóng mơ màng.
烛光投影, 映不出你颜容 /zhú guāng tóu yǐng, yìng bù chū nǐ yán róng/
Đèn cầy soi bóng không rõ được dung nhan của nàng.
仍只见你独自照片中 /réng zhǐ jiàn nǐ dú zì zhào piàn zhōng/
Mà chỉ thấy bóng dáng nàng trong tấm ảnh.
夜风已冷, 回想前尘如梦 /yè fēng yǐ lěng,huí xiǎng qián chén rú mèng/
Gió đến đêm lạnh, ký ức hồng trần xưa như mộng.
心似冰冻, 怎堪相识不相逢 /xīn sì bīng dòng, zěn kān xiāng shí bù xiāng féng/
Tim như đóng băng, chịu sao nổi quen mà không tương ngộ.
难舍心痛, 难舍情已如风 /nán shě xīn tòng, nán shě qíng yǐ rú fēng/
Không muốn đau lòng, không muốn tình đã xa như gió.
难舍你在我心中放纵 /nán shě nǐ zài wǒ xīn zhōng fàng zòng/
Không muốn nàng phóng túng [sàm sỡ] trong trái tim ta.
我早已为你种下 /wǒ záo yǐ wéi nǐ zhǒng xià/
Từ lâu Ta đã vì nàng vun trồng.
九佰九拾九朵玫瑰 /jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/
Chín trăm chín mươi chín đóa hồng.
从分手的那一天 /cóng fēn shǒu de nà yì tiān/
Từ ngày tình yêu hai ta tan vỡ.
九佰九拾九朵玫瑰 /jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/
Chín trăm chín mươi chín đóa hồng.
花到凋谢人已憔悴 /huā dào diāo xiè rén yǐ qiáo cuì/
Hoa đã úa tàn, người cũng tiều tụy.
千盟万誓已随花事烟灭 /qiān méng wàn shì yǐ suí huā shì yān miè/
Muôn ngàn lời thề ước giờ cũng lụi tắt theo những đóa hoa kia…
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời bài hát Gặp mẹ trong mơPhiên âm dưới đây không phải là phiên âm tiếng Trung, mà là phiên âm tiếng Mông cổ [cho những bạn nào tò mò nhé]:
朦胧的迷雾中照着光芒 Sumeih zeregleend gegee anirlaad
Ánh hào quang chiếu rọi dưới sương mù mập mờ
祈祷的时候,想起我母亲 Susuglehiin erhend eej mini bodogdana
Khi con cầu nguyện, con mơ về mẹ
为回家的儿子,向苍天献奶 Huugee irene geed suugee orgood
Mẹ ở trên trời xanh, mẹ đưa cho con sữa
不知疲倦地盼望着远方 Huslee chiltel alsiig shirtee dee
Con không biết mệt mỏi ngóng nhìn về phía xa xăm ấy
我远方的母亲啊 Alsad suuga eej mini
Mẹ thân yêu của con…
您是我挚爱的信仰 Amin hairtai shuteen mini bilee
Mẹ là tín ngưỡng của tình yêu trong con
开阔的天上,云儿在消散 Zadgai tengerd uul ni zamharna
Trong đất trời bao la rộng lớn, mây bay tan tác
祈祷的时候,想起我母亲 Zalbirhiin erhend eej mini bodogdana
Khi con cầu nguyện, con mơ về mẹ
在炊火上,热着奶茶 Argaliin tsogond tsaigaa buliyeelj
Mẹ bên bếp lửa, hâm nóng sữa cho con
眼睑麻木了也盼望着远方 Anis’haa chiltel alsiig shirtee dee
Mắt con mơ hồ nhưng cố ngóng nhìn về phía xa xăm ấy
我远方的母亲啊 Alsad suuga eej mini
Mẹ thân yêu của con…
您是我挚爱的信仰 Amin hairtai shuteen mini bilee
Mẹ là tình thân là tín ngưỡng của đời con
深蓝的山影,凌乱地坐落在远方 Huhereh uuls’aas hoglerj haragdana
Dưới bóng núi xanh là khoảng cách xa vời vợi
儿子的心里倍感急切 Huugiin tani setgil gegelzeed baina
Một cảm giác u sầu trong trái tim con
如今儿子已长大成人 Hunii zeregleend huu chini yavnaa
Dẫu nay con đã khôn lớn thành người
也盼望着回到您身边 Husliig tani nimgeleed yavaad ochina daa
Con vẫn mong mỏi được quay về bên mẹ
我远方的母亲啊 Alsad suuga eej mini
Mẹ thân yêu của con…
您是我挚爱的信仰 Amin hairtai shuteen mini bilee.
Mẹ là tín ngưỡng của tình yêu trong con.
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
画心 – Hua xin – Họa tâm
Ca sĩ : Triệu Vy – 赵薇 [Zhàowéi] – Vicki Zhao
Lời bài hát Họa tâm Phiên âm
看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄
kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò
Em đã không nhận ra tâm hồn lạc lõng của anh
猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色
cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè
Em cũng không thể đoán được màu sắc trong con mắt anh
一 陣 風 一 場 夢 愛 如 生 命 般 莫測
yī zhèn fēng yī cháng mèng ài rú shēng mìng bān mò cè
Một cơn gió,một giấc mơ,tình yêu cũng khó lường như số phận kia vậy.
你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑
nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò
Rốt cuộc trái tim anh đã bị mê hoặc bởi điều gì?
你 的 輪廓 在 黑 夜 之 中 淹沒
nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi
Bóng hình anh chìm vào trong bóng đêm sâu thẳm
看 桃花 開 出 怎 樣 的 結 果
kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ
Nhìn những cánh hoa đào đang kết trái
看 著 你 抱 著 我 目 光 似 月 色 寂 寞
kàn zhe nǐ bào a wǒ mù guāng sì yuè sè jì mò
ôm em trong tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng, lẻ loi và hiu quạnh
就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂
jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè
Thôi thì cứ để anh vui vẻ bên vòng tay khác
愛 著 你 像 心 跳 難 觸摸
ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō
Yêu anh con tim em như lỗi đi nhịp đập
畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼
huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé
vẽ được anh nhưng không vẽ được tâm hồn anh
記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著
jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe
ghi nhớ gương mặt anh, là em vẫn cố chấp đợi chờ anh
你 是 我 一 首 唱 不 完 的 歌
nǐ shì wǒ yī shǒu chàng bù wán de gē
vì anh là bài ca chưa tron vẹn của riêng em
看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄
kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò
em không thấy được tâm hồn lạc lõng của anh
猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色
cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè
em không đoán được màu sắc trong con mắt anh
一 陣 風 一 場 夢 愛 是 生 命 的 莫 測
yī zhèn fēng yī cháng mèng ài shì shēng mìng de mò cè
Một cơn gió kia,một giấc mơ ,tình đôi ta cũng khó lường như số phận
你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑
nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò
Trái tim anh rốt cuộc đã bị mê hoặc bởi điều gì?
你 的 輪 廓 在 黑 夜 之 中 淹 沒
nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi
Bóng hình anh khuất vào bóng đêm sâu thẳm
看 桃 花 開 出 怎 樣 的 結 果
kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ nhìn hoa đào đã kết trái ra sao?
看 著 你 抱 著 我 目 光 比 月 色 寂 寞
kàn zhe nǐ bào a wǒ mù guāng bǐ yuè sè jì mò
ôm em trong vòng tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng lẻ loi
就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂
jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè
Thôi thì cứ để anh hạnh phúc bên vòng tay khác
愛 著 你 像 心 跳 難 觸 摸
ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō
yêu anh con tim em như đã lỗi nhịp đập
畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼
huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé
Chỉ có được hình dáng anh chú không có tâm hồn anh
記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著
jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe
ghi nhớ gương mặt của anh, là em vẫn cố gắng chờ anh
我 的 心 只 願 為 你 而 割捨
wǒ de xīn zhī yuàn wéi nǐ ér gē shě
Em nguyện dâng hiến trái tim cho một mình anh.
Lời bài hát phiên âm tiếng Trung – Việt
画心 Hua xin Họa tâm Ca sĩ : Triệu Vy – 赵薇 [Zhàowéi] – Vicki Zhao 看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄 kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò Em không nhận ra tâm hồn lạc lõng của anh
Khan pu choan sư nỉ sư luô tơ huấn phô
猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色 cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè Em cũng không đoán được màu sắc trong con mắt anh
Chai pu thâu sư nỉ thúng khủng tơ rén sơ
一 陣 風 一 場 夢 愛 如 生 命 般 莫測 yī zhèn fēng yī cháng mèng ài rú shēng mìng bān mò cè Một cơn gió,một giấc mơ,tình yêu cũng khó lường như số phận kia vậy
Y trân phâng y cháng mâng ai rú sâng minh pan mô sơ
你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑 nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò Trái tim anh rốt cuộc đã bị mê hoặc bởi điều gì
Nỉ tơ xin tao tỷ pây sấn mơ củ hua
你 的 輪廓 在 黑 夜 之 中 淹沒 nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi Bóng hình anh chìm vào trong bóng đêm sâu thẳm
Nỉ tơ luấn khuô chai hây rê trư trung rên mấy
看 桃花 開 出 怎 樣 的 結 果 kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ Nhìn những cánh hoa đào đang kết trái
Khan tháo hoa khai su chẩn rang tơ chía quổ
看 著 你 抱 著 我 目 光 似 月 色 寂 寞 kàn zhe nǐ bào zhe wǒ mù guāng sì yuè sè jì mò Ôm em trong tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng, lẻ loi và hiu quạnh
Khan trơ nỉ pao trơ ủa mu quang sư ruê sơ chi mô
就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂 jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè Thôi thì cứ để anh vui vẻ bên vòng tay khác
Chiêu rang nỉ chai pía rấn hoái lỷ khoai lơ
愛 著 你 像 心 跳 難 觸摸 ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō Yêu anh con tim em như lỗi đi nhịp đập
Ai trơ nỉ xeng xin theo nán su mô
畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼 huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé vẽ được anh nhưng không vẽ được tâm hồn anh
Hoa trơ nỉ hoa pu su nỉ tơ cú cứa
記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著 jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe ghi nhớ gương mặt anh, là em vẫn cố chấp đợi chờ anh
Chi trơ nỉ tơ lẻn sơ sư ủa tẩng nỉ tơ trứ trơ
你 是 我 一 首 唱 不 完 的 歌 nǐ shì wǒ yī shǒu chàng bù wán de gē vì anh là bài ca chưa tron vẹn của riêng em
Nỉ sư ủa yi sẩu chang pu uán tơ cưa
我 的 心 只 願 為 你 而 割捨 wǒ de xīn zhī yuàn wéi nǐ ér gē shě Trái tim em nguyện dâng hiến một mình anh
Ủa tơ xin trư roen guấy nỉ ớ cưa sở
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học tiếng trung qua bài hát: Dám hỏi đường tại nơi nào 敢问路在何方 – Nhạc Phim Tây Du Ký
Lời bài hát Nhạc Phim Tây Du ký: Phiên âm và tiếng Trung
你 挑 着 担 我 牵 着 马
nǐ tiǎo zhe dān wǒ qiān zhe mǎ迎 来 日 出 送 走 晚 霞
yíng lái rì chū sòng zǒu wǎn xiá踏 平 坎 坷 成 大 道
tà píng kǎn kě chéng dà dào斗 罢 艰 险 又 出 发
dòu bà jiān xiǎn yòu chū fā又 出 发
yòu chū fā啦……
la
一 番 番 春 秋 冬 夏
yī fān fān chūn qiū dōng xià
一 场 场 酸 甜 苦 辣
yī cháng cháng suān tián kǔ là敢 问 路 在 何 方
gǎn wèn lù zài hé fāng路 在 脚 下
lù zài jiǎo xià啦……
la一 番 番 春 秋 冬 夏
yī fān fān chūn qiū dōng xià一 场 场 酸 甜 苦 辣
yī cháng cháng suān tián kǔ là敢 问 路 在 何 方
gǎn wèn lù zài hé fāng路 在 脚 下
lù zài jiǎo xià[Music]
你 挑 着 担 我 牵 着 马
nǐ tiǎo a dān wǒ qiān zhe mǎ翻 山 涉 水 两 肩 霜 花
fān shān shè shuǐ liǎng jiān shuāng huā风 雨 雷 电 任 叱 咤
fēng yǔ léi diàn rèn chì zhà一 路 豪 歌 向 天 涯
yī lù háo gē xiàng tiān yá向 天 涯
xiàng tiān yá啦……
la一 番 番 春 秋 冬 夏
yī fān fān chūn qiū dōng xià一 场 场 酸 甜 苦 辣
yī cháng cháng suān tián kǔ là敢 问 路 在 何 方
gǎn wèn lù zài hé fāng路 在 脚 下
lù zài jiǎo xià敢 问 路 在 何 方
gǎn wèn lù zài hé fāng路 在 脚 下
lù zài jiǎo xià噢 沙 里 瓦,
òu shā lǐ wǎ噢…… 嗬!……
òu ………….是 谁 送 你 来 到 我 身 边,
shì shéi sòng nǐ lái dào wǒ shēn biān是 那 圆 圆 的 明 月, 明 月,
shì nà yuán yuán de míng yuè míng yuè是 那 潺 潺 的 山 泉。
shì nà chán chán de shān quán我 像 那 戴 着 露 珠 的 花 瓣,
wǒ xiàng nà dài a lù zhū de huā bàn甜 甜 地 把 你 依 恋。
tián tián dì bǎ nǐ yī liàn噢…… 沙 里 瓦,
òu shā lǐ wǎ噢…… 嗬!……
òu是 谁 送 你 来 到 我 身 边,
shì shéi sòng nǐ lái dào wǒ shēn biān是 那 璀 璨 的 星 光, 星 光,
shì nà cuǐ càn de xīng guāng xīng guāng是 那 明 媚 的 蓝 天。
shì nà míng mèi de lán tiān我 愿 用 那 充 满 着 纯 情 的 心
wǒ yuàn yòng nà chōng mǎn a chún qíng de xīn愿,
yuàn深 深 地 把 你 爱 恋。
shēn shēn dì bǎ nǐ ài liàn噢…… 沙 里 瓦……
òu shā lǐ wǎPhiên bản tiếng Việt – Hài : Dám hỏi đường tại nơi nào 敢问路在何方 – Nhạc Phim Tây Du Ký
Lời bài hát tiếng Việt Dám hỏi đường tại nơi nào – Tây Du ký phiên bản 1
Đây hành lý anh mang Tôi cầm cương dắt ngựa Nhìn ngắm trời cao chập chùng Lòng lo lắng không yên Đường thỉnh kinh còn xa Không ngại hiểm nguy cất bước Ngáy tháng cùng nắm trôi dần Biết đi hướng nào về đâu Biết đi hướng nào về đâu à ha à a ha á ha a à ha Thấp thoáng nơi chân mây Mấy phương trời Thấp thoáng nơi chân mây Tít xa mù Đường thiên trúc còn quá xa Bao khó khăn ta vượt qua Đường thiên trúc còn qua xa Nguyện không lùi bước
Khó khăn ta vượt qua
Lời bài hát phiên bản 2
Đây hành lý anh mang Tôi cầm cương dắt ngựa Nhìn ngắm trời cao chập chùng Lòng lo lắng không yên Đường thỉnh kinh còn xa Không ngại hiểm nguy cất bước Ngáy tháng cùng nắm trôi dần Biết đi hướng nào về đâu Biết đi hướng nào về đâu à ha à a ha á ha a à ha Thấp thoáng nơi chân mây Tít xa mù Thấp thoáng nơi chân mây Mấy phương trời Đường thiên trúc còn quá xa Bao khó khăn ta vượt qua Đường thiên trúc còn qua xa Nguyện không lùi bước
Khó khăn ta vượt qua
Lời bài hát phiên bản 3
Đây hành lý anh mang Tôi cầm cương dắt ngựa Nhìn ngắm trời cao chập chùng Lòng lo lắng không yên Đường thỉnh kinh còn xa Không ngại hiểm nguy cất bước Ngáy tháng cùng nắm trôi dần Biết đi hướng nào về đâu Biết đi hướng nào về đâu à ha à a ha á ha a à ha Thấp thoáng nơi chân mây Tít xa mù Thấp thoáng nơi chân mây Mấy phương trời Đường thiên trúc còn quá xa Bao khó khăn ta vượt qua Đường thiên trúc còn qua xa Nguyện không lùi bước
Khó khăn ta vượt qua
Nội dụng Phim Tây Du ký
Trong tiểu thuyết, Trần Huyền Trang [玄奘] được Quan Âm Bồ Tát bảo đến Tây Trúc [Ấn Độ] thỉnh kinh Phật giáo mang về Trung Quốc. Theo ông là ba đệ tử – một khỉ đá tên Tôn Ngộ Không [孫悟空], một yêu quái nửa người nửa lợn tên Trư Ngộ Năng [豬悟能] và một thủy quái tên Sa Ngộ Tĩnh [沙悟淨] – họ đều đồng ý giúp ông thỉnh kinh để chuộc tội. Con ngựa Huyền Trang cưỡi cũng là một hoàng tử của Long Vương [Bạch Long Mã].
Những chương đầu thuật lại những kì công của Tôn Ngộ Không, từ khi ra đời từ một hòn đá ở biển Hoa Đông, xưng vương ở Hoa Quả Sơn, tầm sư học đạo, đại náo thiên cung, sau đó bị Phật Tổ Như Lai bắt nhốt trong núi Ngũ Hành 500 năm. Truyện kể lại Huyền Trang trở thành một nhà sư ra sao và được hoàng đế nhà Đường gửi đi thỉnh kinh sau khi hoàng đế thoát chết.
Phần tiếp của câu chuyện kể về các hiểm nguy mà thầy trò Đường Tam Tạng phải đối đầu, trong đó nhiều yêu quái là đồ đệ của các vị Tiên, Phật. Một số yêu tinh muốn ăn thịt Huyền Trang, một số khác muốn cám dỗ họ bằng cách biến thành đàn bà đẹp. Tôn Ngộ Không phải sử dụng phép thuật và quan hệ của mình với thế giới yêu quái và Tiên, Phật để đánh bại các kẻ thù nhiều mánh khóe, như Ngưu Ma Vương hay Thiết Phiến Công chúa…
Cuối cùng khi đã đến cửa Phật, thầy trò họ lại phải đổi Bát vàng của Hoàng đế Đường Thái Tông tặng để nhận được kinh thật. Đây cũng được tính là một khổ nạn cho bốn thầy trò. Khi qua sông Thông Thiên, Tam Tạng gặp lại Lão Rùa năm xưa chở ông qua ông. Khi đang chở Tam Tạng qua giữa sông, Lão Rùa hỏi Tam Tạng rằng ông có hỏi Phật Tổ giúp lão rằng bao giờ lão tu đắc chính quả không, vì Tam Tạng quên hỏi, nên bị Lão Rùa hất cả bốn thầy trò lẫn kinh văn xuống sông. Kinh văn bị ướt, sau khi phơi khô một số bị rách. Vì vậy, kinh đến Trung thổ không được toàn vẹn.
100 Hồi trong phim Tây Du Ký
Hồi thứ nhất: Gốc thiêng ấp ủ nguồn rộng chảy Tâm tính sửa sang đạo lớn sinh
Hồi thứ hai: Thấu lẽ Bồ Đề là diệu lý Bỏ ma về gốc ấy nguyên thần
Hồi thứ ba: Bốn biển nghìn non đều sợ phục Mười loại âm ti thảy xóa tên
Hồi thứ tư: Quan phong Bật Mã lòng đâu thỏa Tên gọi Tề Thiên dạ chẳng yên
Hồi thứ năm: Loạn vườn đào Đại Thánh trộm thuốc tiên Về thiên cung, các thần bắt yêu quái
Hồi thứ sáu: Quan Âm dự hội hỏi nguyên nhân Tiểu Thánh trổ tài bắt Đại Thánh
Hồi thứ bảy: Đại Thánh trốn khỏi lò bát quái Hầu vương giam dưới núi Ngũ hành
Hồi thứ tám: Phật Tổ tạo kinh truyền cực lạc Quan Âm vâng mệnh đến Tràng An
Hồi thứ chín: Trần Quang Nhị nhậm chức gặp nạn Sư Giang Lưu phục thù báo ơn
Hồi thứ mười: Lão Long vương vụng kế phạm phép trời Ngụy Thừa tướng gửi thư nhờ âm sứ
Hồi thứ mười một: Chơi âm phủ Thái Tông về trần Dâng quả bí Lưu Toàn gặp vợ
Hồi thứ mười hai: Vua Đường lòng thành mở đại hội Quan Âm hiển thánh hóa Kim Thiền
Hồi thứ mười ba: Sa hang cọp Kim Tinh cứu thoát Núi Song Xoa, Bá Khâm mời sư
Hồi thứ mười bốn: Lòng vượn theo đường chính Sáu giặc mất tăm hơi
Hồi thứ mười lăm: Núi Xà Bàn các thần ngầm giúp Khe Ưng Sầu long mã thắng cương
Hồi thứ mười sáu: Viện Quan Âm, các sư lừa bảo bối Núi Hắc Phong, yêu quái lấy trộm cà sa
Hồi thứ mười bảy: Tôn Hành Giả đại náo núi Hắc Phong Quan Thế Âm thu phục yêu tinh gấu
Hồi thứ mười tám: Chùa Quan Âm, Đường Tăng thoát nạn Thôn Cao Lão, Đại Thánh trừ ma
Hồi thứ mười chín: Động Vân Sạn, Ngộ Không thu Bát Giới Núi Phù Đồ, Tam Tạng nhận Tâm kinh
Hồi thứ hai mươi: Núi Hoàng Phong, Đường Tăng gặp nạn Giữa rừng thẳm, Bát Giới lập công
Hồi thứ hai mốt: Hộ pháp dựng nhà lưu Đại Thánh Tu Di Linh Cát bắt yêu ma
Hồi thứ hai hai: Bát Giới đại chiến sông Lưu Sa Mộc Soa vâng lệnh bắt Ngộ Tĩnh
Hồi thứ hai ba: Tam Tạng không quên gốc Bốn Thánh thử lòng thiền
Hồi thứ hai tư: Núi Vạn Thọ, Đại tiên lưu bạn cũ Quán Ngũ Trang, Hành Giả trộm nhân sâm
Hồi thứ hai lăm: Trấn Nguyên đại tiên đuổi bắt người lấy kinh Tôn Hành Giả đại náo Ngũ Trang quán
Hồi thứ hai sáu: Khắp ba đảo, Ngộ Không tìm thuốc Nước Cam Lộ, Bồ Tát chữa cây
Hồi thứ hai bảy: Thây ma ba lượt trêu Tam Tạng Đường Tăng giận đuổi Mỹ Hầu Vương
Hồi thứ hai tám: Núi Hoa Quả lũ yêu tụ nghĩa Rừng Hắc Tùng Tam Tạng gặp ma
Hồi thứ hai chín: Thoát nạn Giáng Lưu sang nước khác Đội ơn Bát Giới chuyển non ngàn
Hồi thứ ba mươi: Tà ma phạm chính đạo Tiểu Long nhớ Ngộ Không
Hồi thứ ba mốt: Trư Bát Giới lấy nghĩa khích Hầu Vương, Tôn Ngộ Không dùng mưu hàng yêu quái
Hồi thứ ba hai: Núi Bình Đính, Công tào truyền tín, Động Liên Hoa, Bát Giới gặp tai
Hồi thứ ba ba: Ngoại đạo mê chân tính, Nguyên thần giúp bản tâm
Hồi thứ ba tư: Ma vương giỏi mẹo khốn Hầu Vương Đại Thánh khéo lừa thay bảo bối
Hồi thứ ba lăm: Ngoại đạo ra oai lừa tính thẳng, Ngộ Không được báu thắng yêu ma
Hồi thứ ba sáu: Ngộ Không xử đúng muôn duyên phục, Đạo tà phá bỏ thấy trăng soi
Hồi thứ ba bảy: Đêm khuya vua quỷ cầu Tam Tạng Hóa phép Ngộ Không dắt trẻ thơ
Hồi thứ ba tám: Trẻ thơ hỏi mẹ tà hay chính Kim, Mộc thăm dò rõ thực hư
Hồi thứ ba chín: Một hạt linh đơn xin thượng giới Ba năm vua cũ lại hồi sinh
Hồi thứ bốn mươi: Trẻ thơ bỡn cợt lòng thiền rối Vượn cắp đao về, Mộc mẫu trơ
Hồi thứ bốn mốt: Hành Giả gặp lửa thua Bát Giới bị ma bắt
Hồi thứ bốn hai: Đại Thánh ân cần cầu Bồ Tát Quan Âm từ thiện trói Hồng Hài
Hồi thứ bốn ba: Ma sông Hắc Thủy bắt Tam Tạng Rồng biển Tây Dương tóm Đà Long
Hồi thứ bốn bốn: Thần thông vận phép đun xe nặng Tâm chính trừ yêu vượt cổng cao
Hồi thứ bốn lăm: Quán Tam Thanh, Đại Thánh lưu danh Nước Xa Trì, Hầu Vương hóa phép
Hồi thứ bốn sáu: Ngoại đạo cậy tài lừa chính pháp, Ngộ Không hiển thánh diệt tà ma
Hồi thứ bốn bảy: Thánh Tăng đêm vướng sông Thông Thiên Hành Giả thương tình cứu con trẻ
Hồi thứ bốn tám: Ma nổi giói hàn sa tuyết lớn Sư mong bái Phật giẫm băng dày
Hồi thứ bốn chín: Tam Tạng gặp nạn chìm đáy sông Quan Âm trừ tai hiện làn cá
Hồi thứ năm mươi: Tình loạn, tính theo vì ái dục Thần mờ, tâm động gặp yêu ma
Hồi thứ năm mốt: Nghìn mưu Đại Thánh thành vô dụng Nước lửa không công khó diệt ma
Hồi thứ năm hai: Ngộ Không đại náo động Kim Đâu Như Lai ngầm mách cho ông chủ
Hồi thứ năm ba: Uống nước sông, Tam Tạng mang nghén quỷ Đi lấy nước, Sa Tăng giải thai ma
Hồi thứ năm tư: Tam Tạng sang Tây qua nước gái Ngộ Không lập mẹo thoát trăng hoa
Hồi thứ năm lăm: Dâm tà bỡn cợt Đường Tam Tạng Đứng đắn tu trì chẳng hoại thân
Hồi thứ năm sáu: Điên lòng trừ giặc cỏ Mê đạo đuổi Ngộ Không
Hồi thứ năm bảy: Núi Lạc Già Hành Giả thật kể khổ Động Thủy Liêm, Hầu Vương giả đọc văn
Hồi thứ năm tám: Nhị tâm làm loạn càn khôn rộng Một thể khó tu tịch diệt chân
Hồi thứ năm chín: Tam Tạng gặp Hỏa Diệm Sơn nghẽn lối Hành Giả lần đầu mượn quạt Ba Tiêu
Hồi thứ sáu mươi: Ma vương ngừng đánh đi dự tiệc rượu Hành Giả hai lần mượn quạt Ba Tiêu
Hồi thứ sáu mốt: Bát Giới giúp sức đánh bại yêu quái Hành Giả lần ba mượn quạt Ba Tiêu
Hồi thứ sáu hai: Tắm bụi rửa tâm lên quét tháp Bắt ma về chủ ấy tu thân
Hồi thứ sáu ba: Hai sư diệt quái náo long cung Các thánh trừ tà thu bảo bối
Hồi thứ sáu tư: Núi Kinh Cức, Ngộ Năng gắng sức Am Mộc Tiên, Tam Tạng làm thơ
Hồi thứ sáu lăm: Yêu ma bày đặt Lôi Âm giả Thầy trò đều gặp ách nạn to
Hồi thứ sáu sáu: Các thần gặp độc thủ Di Lặc trói yêu ma
Hồi thứ sáu bảy: Cứu xóm Đà La thiền tính vững Thoát đường ô uế đạo tâm trong
Hồi thứ sáu tám: Nước Chu Tử, Đường Tăng bàn đời trước Chữa quốc vương, Hành Giả đóng thầy lang
Hồi thứ sáu chín: Hành Giả nửa đêm điều thuốc tễ Quân vương trên tiệc kể yêu ma
Hồi thứ bảy mươi: Yêu ma rung vòng tung khói lửa Hành Giả trộm nhạc tính mẹo lừa
Hồi thứ bảy mốt: Hành Giả giả danh hàng quái sấu Quan Âm hiện tướng phục Ma vương
Hồi thứ bảy hai: Động Bàn Ty bảy tinh mê gốc Suối Trạc Cấu Bát Giới quên hình
Hồi thứ bảy ba: Hận cũ bởi tình, gây nên đầu độc mới, Đường Tăng gặp nạn, Tỳ Lam phá hào quang
Hồi thứ bảy tư: Trường Canh truyền báo ma hung dữ Hành Giả ra tay trổ phép tài
Hồi thứ bảy lăm: Hành Giả khoan thủng bình âm dương Ma chúa theo về chân đại đạo
Hồi thứ bảy sáu: Hành Giả tha về, ma theo tính cũ Ngộ Năng cùng đánh, quái vẫn tâm xưa
Hồi thứ bảy bảy: Yêu ma lừa bản tính Nhất thể bái chân như
Hồi thứ bảy tám: Nước Tỳ Khưu thương trẻ, khiến âm thần Điện Kim Loan biết ma, bàn đạo đức
Hồi thứ bảy chín: Tìm hang bắt quái gặp Thọ Tinh Gi điện dạy vua mừng nhận trẻ
Hồi thứ tám mươi: Gái đẹp thèm lấy chồng, mừng được sánh đôi Ngộ Không bảo vệ thầy, biết ngay yêu quái
Hồi thứ tám mốt: Chùa Trấn Hải, Ngộ Không biết quái Rừng Hắc Tùng, đồ đệ tìm thầy
Hồi thứ tám hai: Gái đẹp tìm cách lấy chồng Sư phụ bền lòng giữ đạo
Hồi thứ tám ba: Ngộ Không biết rõ đầu đuôi Gái đẹp lại về bản tính
Hồi thứ tám tư: Khó diệt nhà sư tròn giác ngộ Phép vương thành đạo thể theo trời
Hồi thứ tám lăm: Hành Giả đố kỵ lừa Bát Giới Ma vương bày mẹo bắt Đường Tăng
Hồi thứ tám sáu: Bát Giới giúp oai trừ quái vật Ngộ Không trổ phép diệt yêu tà
Hồi thứ tám bảy: Quận Phượng Tiên khinh trời bị hạn Tôn Đại Thánh khuyến thiện làm mưa
Hồi thứ tám tám: Thiền đến Ngọc Hoa thi võ nghệ Ba trò xin phép nhận môn đồ
Hồi thứ tám chín: Quái Hoàng Sư hỏng mất hội đinh ba Ba đồ đệ đại náo núi Đầu Báo
Hồi thứ chín mươi: Quái Sư Tử bắt thầy trò Tam Tạng Tiên Thiên Tôn thu yêu quái chín đầu
Hồi thứ chín mốt: Phủ Kim Bình đêm nguyên tiêu xem hội Động Huyền Anh Đường Tam Tạng khai cung
Hồi thứ chín hai: Ba sư đại chiến núi Thanh Long Bốn sao vây bắt quái tê giác
Hồi thứ chín ba: Vườn Cấp Cô hỏi cổ bàn nguồn Nước Thiên Trúc chầu vua được vợ
Hồi thứ chín tư: Bốn sư dự tiệc vườn thượng uyển Một quái mơ màng tình ái vui
Hồi thứ chín lăm: Giả hợp chân hình bắt thỏ ngọc Chân âm về chính gặp nguồn thiêng
Hồi thứ chín sáu: Khấu viên ngoại mừng đãi cao tăng Đường trưởng lão không màng phú quý
Hồi thứ chín bảy: Vàng mang trả gây thành tai họa Thánh hiện hồn cứu thoát cao tăng
Hồi thứ chín tám: Vượn ngựa thục thuần nay thoát xác Công quả viên mãn gặp Như Lai
Hồi thứ chín chín: Tám mươi mốt nạn yêu ma hết Vẹn tròn công quả đạo về nguồn
Hồi thứ một trăm: Về thẳng phương Đông Năm Thánh thành Phật
Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học tiếng Trung qua bài hát: Thần Thoại Endless Love – Nhạc Phim – Thành Long, Kim Hee
Lời bài hát Thần Thoại Endless Love bằng tiếng Trung, tiếng Việt và Phiên âm
美丽的神话 – 无尽的爱 – Endless Love 成龙 / 金喜善 měi lì de shén huà – wú jìn de ài – Chéng Lóng ft Jīn Xǐ Shàn
Thần thoại tươi đẹp – Tình yêu bất tận – Thành Long / Kim Hee Sun
成龙: chéng lóng: 解开我最神秘的等待 jiě kāi wǒ zuì shén mì de děng dài
Giải thoát anh khỏi nỗi đợi chờ huyền bí
星星坠落风在吹动 xīng xing zhuì luò fēng zài chuī dòng
Ngàn sao rơi rụng và gió tung bay
终于再将妳拥入怀中 zhōng yú zài jiāng nǐ yōng rù huái zhōng
Cuối cùng cũng được dìu em vào lòng
两颗心颤抖 liǎng kē xīn chàn dǒu
Hai trái tim cùng chung nhịp đập
相信我不变的真心 xiāng xìn wǒ bú biàn de zhēn xīn
Hãy tin trái tim anh mãi không đổi thay
千年等待有我承诺 qiān nián děng dài yǒu wǒ chéng nuò
Ngàn năm đợi chời có anh nguyện ước
无论经过多少的寒冬 wú lùn jīng guò duō shǎo de hán dōng
Dẫu phải qua bao mùa đông buốt giá
我决不放手 wǒ jué bú fàng shǒu
Anh quyết không buông tay
金喜善 [韩语]: jīn xǐ shàn: 이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요 Yi jie na ye so nul qia go, nu nul ka ma yo 现在紧抓住我的手闭上眼睛
Giờ hãy nắm thật chặt tay em và nhắm mắt lại
우리 사랑했던 날들 생각해봐요 U li sa la hei dang nal dul, sei ga ke ba yo 请你回想起过去我们恋爱的日子
Hồi tưởng lại những tháng ngày ta chìm đắm bên nhau
우리 너무 사랑해서 아팠었네요 u li no mu sa la hei so, ha pa so ne yo 我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
Chúng ta vì đã quá yêu nên đã làm cho cả hai thêm đau khổ
서로 사랑한단 말도 못했었네요 so lo sa la ha dan mal do, mo tei so ne yo 我们连 “爱你” 这句话都无法讲
Ngay cả lời ” Yêu” mình cũng không thể nói ra
成龙: chéng lóng: 每一夜被心痛穿越 měi yí yè bèi xīn tòng chuān yuè
Hàng đêm trái tim như đau buốt nhói
思念永没有终点 sī niàn yǒng méi yǒu zhōng diǎn
Nỗi nhớ mãi không có điểm dừng
早习惯了孤独像随 zǎo xí guàn le gū dú xiàng suí
Sớm quen rồi nỗi cô đơn ám ảnh
我微笑面对 wǒ wēi xiào miàn duì
Anh mỉm cười đối mặt
相信我妳选择等待 xiāng xìn wǒ nǐ xuǎn zé děng dài
Hãy tin anh khi em lựa chọn đợi chờ
再多苦痛也不闪躲 zài duō kǔ tòng yě bù shǎn duǒ
Thêm bao đau khổ cũng không ẩn tránh
只有妳的温柔能解救 zhí yǒu nǐ de wēn róu néng jiě jiù
Chỉ ấm áp nơi em mới có thể xua tan
无边的冷漠 wú biān de lěng mò
sự lạnh giá vô bờ
金喜善 [韩语]: jīn xǐ shàn: 이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요 yi jie na ye so nul qia go, nu nul ka ma yo 现 在 紧 抓 住 我 的 手 闭 上 眼 睛
Giờ hãy nắm thật chặt tay em và nhắm mắt lại
우리 사랑했던 날들 생각해봐요 u li sa la hei dang nal dul, sei ga ke ba yo 请你回想起过去我们恋爱的日 子
Hồi tưởng lại những tháng ngày ta chìm đắm bên nhau
우리 너무 사랑해서 아팠었네요 u li no mu sa la hei so, ha pa so ne yo 我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
Chúng ta vì đã quá yêu nên đã làm cho cả hai thêm đau khổ
서로 사랑한단 말도 못했었네요 so lo sa la ha dan mal do, mo tei so ne yo 我们连 “爱你” 这句话都无法讲
Ngay cả lời ” Yêu” mình cũng không thể nói ra
合: hé : 让爱成为你我心中那永远盛开的花 ràng ài chéng wéi nǐ wǒ xīn zhōng nà yóng yuǎn shèng kāi de huā
Hãy để tình yêu trong đôi tim ta trở thành đóa hoa nở rộ bốn mùa
穿越时空绝不低头永不放弃的梦 chuān yuè shí kōng jué bù dī tóu yǒng bú fàng qì de mèng
Vượt qua không-gian ắt không cúi đầu quyết không từ bỏ mơ ước
金喜善[韩语]: jīn xǐ shàn: 우리 너무 사랑해서 아팠었네요 u li no mu sa la hei so, ha pa so ne yo 我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
Chúng ta vì đã quá yêu nên đã làm cho cả hai thêm đau khổ
서로 사랑한단 말도 못했었네요 so lo sa la ha dan mal do, mo tei so ne yo 我们连 “爱你” 这句话都无法讲
Ngay cả lời “Yêu” mình cũng không thể nói ra
合: hé : 让爱成为你我心中那永远盛开的花 ràng ài chéng wéi nǐ wǒ xīn zhōng nà yóng yuǎn shèng kāi de huā
Hãy thắp lên tình yêu trong tim đôi ta trở thành bông hoa tươi mãi
金喜善 [韩语]: jīn xǐ shàn [ hán yǔ ]: 우리 소중했던 약속 잊지는 말아요 u li so ju hei dang ya kso, yi ji ni ma la yo 我们千万不要忘记我们的约定
Nhất thiết không được lãng quên lời hẹn ước đôi ta
合: hé : 唯有真爱追随你我 wéi yǒu zhēn ài zhuī suí nǐ wǒ
Chỉ tình yêu đích thực theo anh và em
穿越无尽时空 chuān yuè wú jìn shí kōng
Vượt qua không-gian vô tận
金喜善 [韩语]: jīn xǐ shàn: 서로 사랑한단 말도 못했었네요 so lo sa la ha dan mal do, mo tei so ne yo 我们连 “爱你” 这句话都无法讲
Ngay cả lời ” Yêu” mình cũng không thể nói ra
成龙: chéng lóng: 爱是心中唯一不变美丽的神话 ài shì xīn zhōng wéi yī bú biàn měi lì de shén huà
Tình yêu là thần thoại tuyệt vời mãi mãi trong tim
Lời thoại phiên âm
Tình Yêu Bất Tận … Jie kai wo zui shen mi de deng dai Xing xing zhui luo feng zai chui dong Zhong yu zai jiang ni yong ru huai zhong
Liang ke xin chan dou
Xiang xin wo bu bian de zhen xin Quan nian deng dai you wo cheng nuo Wu lun jing guo duo shao de han dong
Wo jue bu fang shuo
[Hee-Seon] iye nae sonul japgo nunulkamayo uri saranghetton nalto sengkaghepayo uri nomu sarangheso apossonneyo
soro saranghandan malto mottansondayo
[Jackie] Mei yi ye bei xing tong chuan yue Si nian yong mei you zhong dian Zao xi guang le gu du xiang sui
Wo wei xiao mian dui
Xiang xin wo ni xuan ze deng dai Zai duo ku tong ye bu shan duo Zhi you ni de wen rou neng jie jiu
Wu bian de leng mo
Hisae nayeso nechago nunei kamayou Nuri saram haeto nago same kaemayao Nuri normu saram haeso happa saneyou
Sorou saram hadam mago moteso neyou
[Jackie & Hee-Seon] Rang ai cheng wei ni wo xin zhong
Nei yong yuan sheng kai de hua
[Hee-Seon]
Chuan yue shi kong jue bu di tou yong bu fang qi de mengNuri normu saram haeso happa saneyou
Sorou saram hadam mago moteso neyouRang ai cheng wei ni wo xin zhong
Nei yong yuan sheng kai de huaNuri sojoh haeto yaso yijito manayou
[Jackie & Hee-Seon] Wei you zhen ai zhui sui ni wo
Chuan yue wu jin shi kong
[Hee-Seon]
Sorou saram hadam mago moteso neyou[Jackie]
Ai shi xin zhong wei yi bu bian mei li de shen huaLời thoại tiếng Trung
成: 解开我最神秘的等待 星星坠落风在吹动 终于再将你拥入怀中 两颗心颤抖 相信我不变的真心 千年等待有我承诺 无论经过多少的寒冬我决不放手 [韩]金: 现在紧抓住我的手闭上眼睛 请你回想起过去我们恋爱的日子 我们是因为太爱 所以更使得我们痛苦 我们连”爱你”这句话都无法讲 成: 每一夜被心痛穿越 思念永没有终点 早习惯了孤独相随 我微笑面对 相信我我选择等待 再多苦痛也不闪躲 只有你的温柔能解救 无边的冷漠 [韩]金: 现在紧抓住我的手闭上眼睛 请你回想起过去我们恋爱的日子 我们是因为太爱 所以更使得我们痛苦 我们连”爱你”这句话都无法讲 合: 让爱成为你我心中 那永远盛开的花 穿越时空绝不低头 永不放弃的梦 我们是因为太爱 所以更使得我们痛苦 我们连”爱你”这句话都无法讲 让爱成为你我心中 那永远盛开的花 我们千万不要忘记我们的约定 唯有真爱追随你我 穿越无尽时空 我们连”爱你”这句话都无法讲 成:
爱是心中唯一不变美丽的神话.
-
Học tiếng Trung qua bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風 – Wish you a good journey
Lời dịch tiếng Trung bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風
祝你一路顺风:
那一天知道你要走我们一句话也没有说 当午夜的钟声敲痛离别的心门 却打不开我深深的沈默 那一天送你送到最后 我们一句话也没有留 当拥挤的月台挤痛送别的人们 却挤不掉我深深的离愁 我知道你有千言你有万语却不肯说出口 你知道我好担心我好难过却不敢说出口 当你背上行囊卸下那份荣耀 我只能让眼泪留在心底 面带着微微笑用力的挥挥手 祝你一路顺风 当你踏上月台从此一个人走 我只能深深的祝福你 深深的祝福你最亲爱的朋友
祝你一路顺风
Lời dịch Phiên âm bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風
Nà yītiān zhīdào nǐ yào zǒu wǒmen yījù huà yě méiyǒu shuō dāng wǔyè de zhōng shēng qiāo tòng líbié de xīn mén què dǎ bù kāi wǒ shēn shēn de chénmò nà yītiān sòng nǐ sòng dào zuìhòu wǒmen yījù huà yě méiyǒu liú dāng yǒngjǐ de yuè tái jǐ tòng sòngbié de rénmen
què jǐ bù diào wǒ shēn shēn de líchóu
wǒ zhīdào nǐ yǒu qiānyán nǐ yǒu wàn yǔ què bù kěn shuō chūkǒu nǐ zhīdào wǒ hǎo dānxīn wǒ hǎo nánguò què bù gǎn shuō chūkǒu dāng nǐ bèi shàng xíngnáng xiè xià nà fèn róngyào wǒ zhǐ néng ràng yǎnlèi liú zài xīndǐ miàn dàizhe wéiwéi xiào yònglì de huī huīshǒu zhù nǐ yīlù shùnfēng dāng nǐ tà shàng yuè tái cóngcǐ yīgè rén zǒu wǒ zhǐ néng shēn shēn de zhùfú nǐ shēn shēn de zhùfú nǐ zuì qīn’ài de péngyǒu
zhù nǐ yīlù shùnfēng
Lời dịch tiếng Việt bài hát Tiễn bạn lên đường – 祝你一路順風
Tôi và anh, đôi bạn thân rất thân. Niềm thân ái thắm thiết khắn khít bền lâu. Cùng nhau san chia buồn vui, Ta mến nhau như sông biển dài. Dìu nhau qua bao gian lao không ngại khó khăn. Ngày biệt ly, tôi tìm anh trên bước đi. Lòng quyến luyến muốn nói nhưng chẳng thành câu. Trầm tư nghe chuông vọng xa Như báo tin chia tay não nề. Biệt ly đêm nay sân ga sương mờ trắng buồn. Hành trang trên vai quay gót đi không mang những gì. Lợi danh, vinh quang bấy lâu. Và tôi không sao ngăn nỗi đau muôn lệ vào tim. Gượng cười vẫy chào lần cuối. Còi tàu xé đêm lạnh giá, Đưa người đi khắp chân trời. Đường tìm tương lai còn xa biết đâu bến chờ. Tôi nguyện cầu anh phút may, Yên lành vượt bao gió sương. Trên đường muôn phương anh đi về đâu? Tàu đã khuất xa rồi đấy, lưu lại tôi những kỷ niệm. Người bạn thân thương giờ đây đã xa cuối trời. Khuya về sân ga vắng tanh, Nỗi buồn thương nhớ đến anh.
Mong ngày nào đó ta gặp nhau.
Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học tiếng Trung qua bài hát “Tình bạn” 朋友- 周华健Học tiếng Trung qua bài hát “Tình bạn” 朋友- 周华健 đầy cảm xúc về tình bạn. Bài hát tiếng Trung về tình bạn thật cao thượng. Qua bài hát tiếng Trung này bạn có suy nghĩ gì?
朋友
演出: 周华健 (Zhou hua jian)- Châu Hoa Kiện
Lời bài hát Tình bạn bằng tiếng Trung và Phiên âm
zhè xiē nián yī gè rén
这 些 年 一 个 人fēng yě guò yǔ yě zǒu
风 也 过 雨 也 走yǒu guò lèi yǒu guò cuò
有 过 泪 有 过 错huán jì de jiān chí shèn me
还 记 得 坚 持 甚 么zhēn ài guò cái huì dǒng
真 爱 过 才 会 懂huì jì mò huì huí shǒu
会 寂 寞 会 回 首zhōng yǒu mèng zhōng yǒu nǐ zài xīn zhōng
终 有 梦 终 有 你 在 心 中péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu
朋 友 一 生 一 起 走nà xiē rì zǐ bù zài yǒu
那 些 日 子 不 再 有yī jù huà yī bèi zǐ
一 句 话 一 辈 子yī shēng qíng yī bēi jiǔ
一 生 情 一 杯 酒péng yǒu bù céng gū dān guò
朋 友 不 曾 孤 单 过yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
一 声 朋 友 你 会 懂hái yǒu shāng hái yǒu tòng
还 有 伤 还 有 痛hái yào zǒu hái yǒu wǒ
还 要 走 还 有 我zhè xiē nián yī gè rén
这 些 年 一 个 人fēng yě guò yǔ yě zǒu
风 也 过 雨 也 走yǒu guò lèi yǒu guò cuò
有 过 泪 有 过 错huán jì de jiān chí shèn me
还 记 得 坚 持 甚 么zhēn ài guò cái huì dǒng
真 爱 过 才 会 懂huì jì mò huì huí shǒu
会 寂 寞 会 回 首zhōng yǒu mèng zhōng yǒu nǐ zài xīn zhōng
终 有 梦 终 有 你 在 心 中péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu
朋 友 一 生 一 起 走nà xiē rì zǐ bù zài yǒu
那 些 日 子 不 再 有yī jù huà yī bèi zǐ
一 句 话 一 辈 子yī shēng qíng yī bēi jiǔ
一 生 情 一 杯 酒péng yǒu bù céng gū dān guò
朋 友 不 曾 孤 单 过yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
一 声 朋 友 你 会 懂hái yǒu shāng hái yǒu tòng
还 有 伤 还 有 痛hái yào zǒu hái yǒu wǒ
还 要 走 还 有 我péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu
朋 友 一 生 一 起 走nà xiē rì zǐ bù zài yǒu
那 些 日 子 不 再 有yī jù huà yī bèi zǐ
一 句 话 一 辈 子yī shēng qíng yī bēi jiǔ
一 生 情 一 杯 酒péng yǒu bù céng gū dān guò
朋 友 不 曾 孤 单 过yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
一 声 朋 友 你 会 懂hái yǒu shāng hái yǒu tòng
还 有 伤 还 有 痛hái yào zǒu hái yǒu wǒ
还 要 走 还 有 我péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu
朋 友 一 生 一 起 走nà xiē rì zǐ bù zài yǒu
那 些 日 子 不 再 有yī jù huà yī bèi zǐ
一 句 话 一 辈 子yī shēng qíng yī bēi jiǔ
一 生 情 一 杯 酒péng yǒu bù céng gū dān guò
朋 友 不 曾 孤 单 过yī shēng péng yǒu nǐ huì dǒng
一 声 朋 友 你 会 懂hái yǒu shāng hái yǒu tòng
还 有 伤 还 有 痛hái yào zǒu hái yǒu wǒ
还 要 走 还 有 我yī jù huà yī bèi zǐ
一 句 话 一 辈 子yī shēng qíng yī bēi jiǔ
一 生 情 一 杯 酒Lời bài hát Tình bạn bằng tiếng Việt
Những năm tháng này, chỉ một mình tôi Gío cũng qua và mưa cũng qua đi Đã có những nước mắt, cũng có những lỗi lầm Những điều tốt đẹp mà chúng ta gìn giữ
Tôi vẫn nhớ mãi.
Chỉ những người yêu thật lòng mới biết đựoc nỗi cô đơn Mới biết quay đầu nhìn lại Luôn có những giấc mơ Luôn có những người bạn
Trong trái tim.
Bạn bè cùng đi một đời bên nhau Những ngày tháng đó sẽ không còn nữa Một câu nói, cả đời người
Một tấm lòng, một ly rượu.
Cùng bạn bè chưa bao giờ cảm thấy cô đơn Tình bạn cả một đời, bạn sẽ hiểu thôi Có những vết thương, cả những nỗi đau
Rồi chúng ta mỗi người…
Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học tiếng Trung qua bài hát: Tình Đơn Côi [Bản tình ca cô đơn] – Lâm Chí Huyền
Bài hát dành tặng những ai đang FA – Bài hát cách đây gần 10 năm đã được nam ca sĩ NGUYỄN PHI HÙNG thể hiện khá thành công bằng “phiên bản Việt”.
Lới bài hát Tình Đơn Côi tiếng Trung, tiếng Việt và Phiên âm
单身情歌 – 林志炫 / Terry Lin dān shēn qíng gē – lín zhì xuàn Tình Đơn Côi [Bản tình ca cô đơn] – Lâm Chí Huyền 抓不住爱情的我 zhuā bú zhù ài qíng de wǒ Không nắm vững được tình yêu là tôi 总是眼睁睁看它溜走 zǒng shì yǎn zhēng zhēng kàn tā liū zǒu Chỉ biết trơ mắt ra mà nhìn nó chuồn mất 世界上幸福的人到处有 shì jiè shàng xìng fú de rén dào chù yǒu Thế gian này người hạnh phúc ở đâu mà chẳng có… 为何不能算我一个 wèi hé bù néng suàn wǒ yí gè Vì sao không thể tính thêm tôi chứ ?… 为了爱孤军奋斗 wèi le ài gū jūn fèn dòu Vì tình yêu tôi phải đơn độc phấn đấu 早就吃够了爱情的苦 zǎo jiù chī gòu le ài qíng de kǔ Từ lâu đã nếm đủ [đau khổ] đắng cay mùi tình 在爱中失落的人到处有 zài ài zhōng shī luò de rén dào chù yǒu Trong tình yêu những người thất tình cũng không ít 而我只是其中一个 ér wǒ zhǐ shì qí zhōng yí gè Nhưng mà sao trong đó lại có tôi 爱要越挫越勇 ài yào yuè cuò yuè yǒng Khi yêu càng thất bại, càng phải can đảm 爱要肯定执着 ài yào kěn dìng zhí zhuó Khi yêu chắc chắn phải cố chấp, khẳng định tình yêu dành riêng cho nhau 每一个单身的人得看透 měi yí gè dān shēn de rén dé kàn tòu Mỗi ngời đơn côi đều có thể nhìn thấy rõ 想爱就别怕伤痛 xiǎng ài jiù bié pà shāng tòng muốn yêu thì đừng có mà sợ đau lòng nha… 找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人 zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén Tìm một người yêu nhất, sâu sắc nhất, muốn yêu nhất và thân thiết nhất 来告别单身 lái gào bié dān shēn để cáo từ đơn côi 一个多情的痴情的绝情的无情的人 yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén Một người đa tình, si tình, tuyệt tình, vô tình 来给我伤痕 lái gěi wǒ shāng hén mang đến cho tôi thương tật đầy mình…. 孤单的人那么多 gū dān de rén nà me duō Người cô đơn nào đâu có ít 快乐的没有几个 kuài lè de méi yǒu jǐ gè Người vui vẻ cũng đâu có nhiều… 不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌 bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē Không muốn yêu sai lầm, rồi để lại cho tôi đơn côi ngồi hát nhạc tình 为了爱孤军奋斗 wèi le ài gū jūn fèn dòu Vì tình yêu tôi phải đơn độc phấn đấu 早就吃够了爱情的苦 zǎo jiù chī gòu le ài qíng de kǔ Từ lâu đã nếm đủ [đau khổ] đắng cay mùi tình 在爱中失落的人到处有 zài ài zhōng shī luò de rén dào chù yǒu Trong tình yêu những người thất tình cũng không ít 而我不是最后一个 ér wǒ bú shì zuì hòu yí gè Nhưng tôi cũng không phải là người cuối cùng 爱要越挫越勇 ài yào yuè cuò yuè yǒng Khi yêu càng thất bại, càng phải can đảm 爱要肯定执着 ài yào kěn dìng zhí zhuó khẳng định tình yêu dành riêng cho nhau 每一个单身的人得看透 měi yí gè dān shēn de rén dé kàn tòu Mỗi ngời đơn côi đều có thể nhìn thấy rõ 想爱就别怕伤痛 xiǎng ài jiù bié pà shāng tòng muốn yêu thì đừng có mà sợ đau lòng… 找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人 zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén Tìm một người yêu nhất, sâu sắc nhất, muốn yêu nhất và thân thiết nhất 来告别单身 lái gào bié dān shēn để cáo từ đơn côi 一个多情的痴情的绝情的无情的人 yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén Một người đa tình, si tình, tuyệt tình, vô tình 来给我伤痕 lái gěi wǒ shāng hén mang đến cho tôi thương tật đầy mình…. 孤单的人那么多 gū dān de rén nà me duō Người cô đơn nào đâu có ít 快乐的没有几个 kuài lè de méi yǒu jǐ gè Người vui vẻ cũng đâu có nhiều… 不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌 bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē Không muốn yêu sai lầm, để rồi để lại cho tôi đơn côi ngồi hát nhạc tình 找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人 zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén Tìm một người yêu nhất, sâu sắc nhất, muốn yêu nhất và thân thiết nhất 来告别单身 lái gào bié dān shēn để cáo từ đơn côi 一个多情的痴情的绝情的无情的人 yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén Một người đa tình, si tình, tuyệt tình, vô tình 来给我伤痕 lái gěi wǒ shāng hén mang đến cho tôi thương tật đầy mình…. 伤心的人那么多 shāng xīn de rén nà me duō Có rất nhiều người đau lòng 我应该勇敢地过 wǒ yīng gāi yóng gǎn dì guò Tôi phải dũng cảm để vượt qua 不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌 bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē Không muốn yêu sai lầm, để rồi để lại cho tôi đơn côi ngồi hát nhạc tình 这首真心的痴心的伤心的单身情歌谁与我来和 zhè shǒu zhēn xīn de chī xīn de shāng xīn de dān shēn qíng gē shuí yǔ wǒ lái hé
Bản tình ca đơn côi, đau lòng, chân tình, si tình, này ai sẽ hát cùng tôi?
Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Học Tiếng Trung Qua Bài Hát Tình Nhi Nữ [Tây vương nữ quốc] 女儿情 – Tây Du Ký
Lời bài hát tiếng Trung và phiên âm 女儿情/ Tình Nữ Nhi phiên bản 1
鴛鴦雙栖蝶雙飛,: yan yuang shuang xi die shuang fei 滿園春色惹人醉。: man yuan chun se re ren zui 悄悄問聖僧,: qiao qiao wen sheng sheng 女兒美不美,: nu er mei bu mei 女兒美不美。nu er mei bu mei 說什麼王權富貴,: shuo shen me wang qian fu gui 怕什麼戒律清規。: fa shen me jie lu qing gui 只願天長地久,: zhi yuan tian chang di jiu 與我意中人兒緊相隨。: yu wo yi zhong ren er jin xiang shui 愛戀伊,愛戀伊,: ai lian yi, ai lian yi
願今生常相隨: yuan ji sheng chang xiang shui
Lời bài hát dịch tiếng tiếng Việt 女儿情/ Tình Nữ Nhi Uyên ương cùng đậu bướm cùng bay. Khắp vườn xuân sắc ý người say. Cười nhẹ hỏi thánh tăng: “Nhi nữ có đẹp hay không hở chàng?” Kể chi phú quý vinh hoa, sợ chi giới luật thanh quy hỡi người? Chỉ nguyện trời thẳm đất dài, bên nhau vĩnh viễn không ngày lìa xa. Người thương hỡi, người thương hỡi,
nguyện bên nhau mãi không ngày lìa xa.
Lời bài hát tiếng Trung và phiên âm 女儿情/ Tình Nữ Nhi phiên bản 2
鸳鸯双栖蝶双飞 Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi 满园春色惹人醉 mǎn yuán chūnsè rě rén zuì 悄悄问圣僧 qiāoqiāo wèn shèng sēng 女儿美不美 nǚ’ér měi bù měi 女儿美不美 nǚ’ér měi bù měi …… 说什么王权富贵 Shuō shénme wángquán fùguì 怕什么戒律清规 Pà shénme jièlǜ qīngguī 只愿天长地久 zhǐ yuàn tiānchángdìjiǔ 与我意中人儿紧相随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí 爱恋伊爱恋伊 àiliàn yī àiliàn yī 愿今生长相随 yuàn jīn shēngzhǎng xiàng suí …… 鸳鸯双栖蝶双飞 Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi 满园春色惹人醉 mǎn yuán chūnsè rě rén zuì 悄悄问圣僧 qiāoqiāo wèn shèng sēng 女儿美不美 nǚ ér měi bù měi 女儿美不美 nǚ ér měi bù měi …… 说什么王权富贵 Shuō shénme wángquán fùguì 怕什么戒律清规 Pà shénme jièlǜ qīngguī 只愿天长地久 zhǐ yuàn tiānchángdìjiǔ 与我意中人儿紧相随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí 爱恋伊爱恋伊 àiliàn yī àiliàn yī 愿今生长相随 yuàn jīn shēngzhǎng xiàng suí …… 说什么王权富贵 Shuō shénme wángquán fùguì 怕什么戒律清规 Pà shénme jièlǜ qīngguī 只愿天长地久 zhǐ yuàn tiānchángdìjiǔ 与我意中人儿紧相随 yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí 爱恋伊爱恋伊 àiliàn yī àiliàn yī 愿今生长相随 yuàn jīn shēngzhǎng xiàng suí 愿今生长相随 yuàn jīn shēngzhǎng xiàng suí 长相随
zhǎng xiàng suí
Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Vẫn mãi yêu em 依然愛你 của ca sĩ Vương Lực HoànhLời bài hát, phiên âm và bản dịch bài hát Vẫn mãi yêu em 依然愛你
一闪一闪亮晶晶 留下岁月的痕迹 yī shǎn yī shǎn liàng jīng jīng liú xià suì yuè de hén jì
Những ngôi sao lấp lánh trên trời cao lưu lại những dấu vết của tháng năm
我的世界的重心 依然还是你 wǒ de shì jiè de zhòng xīn yī rán hái shì nǐ Điều quan trọng nhất trong thế giới của anh vẫn là em 一年一年又一年 飞逝尽在一转眼 yī nián yī nián yòu yī nián fēi shì jìn zài yī zhuǎn yǎn
Năm tháng qua đi, tất cả vụt qua trong nháy mắt
唯一永远不改变 是不停的改变 wéi yī yǒng yuǎn bú gǎi biàn shì bú tíng de gǎi biàn
Điều duy nhất không thay đổi chính là sự thay đổi không ngừng
我不像从前的自己 你也有点不像你 wǒ bú xiàng cóng qián de zì jǐ nǐ yě yǒu diǎn bú xiàng nǐ
Anh đã không còn là anh như trước đây và em cũng khác xưa
但在我眼中你的笑 依然的美丽 dàn zài wǒ yǎn zhōng nǐ de xiào yī rán de měi lì
Nhưng nụ cười của em trong mắt anh thì vẫn mãi tuyệt mỹ
这次只能往前走 一个方向顺时钟 zhè cì zhī néng wǎng qián zǒu yī gè fāng xiàng shùn shí zhōng
Chúng ta chỉ có thể theo dòng thời gian hướng đến một nơi nào đó ở tương lai
不知道还要多久 所以要让你懂 bú zhī dào hái yào duō jiǔ suǒ yǐ yào ràng nǐ dǒng
Không biết sẽ đến bao giờ, nên cần cho em biết
我依然爱你 就是唯一的退路 wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
Anh vẫn mãi yêu em, đó chính là con đường duy nhất
我依然珍惜 时时刻刻的幸福 wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
Anh vẫn trân trọng niềm hạnh phút trong từng phút giây
你每个呼吸 每个动作 每个表情 nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
Mỗi hơi thở, cử chỉ, nét mặt của em
到最后一定会依然爱你 dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ Đến cuối cùng anh nhất định sẽ vẫn yêu em 依然爱你 依然爱你 yī rán ài nǐ yī rán ài nǐ
Vẫn yêu em, mãi yêu em
我不像从前的自己 你也有点不像你 wǒ bú xiàng cóng qián de zì jǐ nǐ yě yǒu diǎn bú xiàng nǐ
Anh đã không còn là anh như trước đây và em cũng khác xưa
但在我眼中你的笑 依然的美丽 dàn zài wǒ yǎn zhōng nǐ de xiào yī rán de měi lì
Nhưng nụ cười của em trong mắt anh thì vẫn mãi tuyệt mỹ
这次只能往前走一个方向顺时钟 zhè cì zhī néng wǎng qián zǒu yī gè fāng xiàng shùn shí zhōng
Chúng ta chỉ có thể theo dòng thời gian hướng đến một nơi nào đó ở tương lai
不知道还要多久 所以要让你懂 bú zhī dào hái yào duō jiǔ suǒ yǐ yào ràng nǐ dǒng
Không biết sẽ đến bao giờ, nên cần cho em biết
我依然爱你 就是唯一的退路 wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
Anh vẫn mãi yêu em, đó chính là con đường duy nhất
我依然珍惜 时时刻刻的幸福 wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
Anh vẫn trân trọng niềm hạnh phút trong từng phút giây
你每个呼吸 每个动作 每个表情 nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
Mỗi hơi thở, cử chỉ, nét mặt của em
到最后一定会依然爱你 dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
Đến cuối cùng anh nhất định sẽ vẫn yêu em
依然爱你 依然爱你 yī rán ài nǐ yī rán ài nǐ Vẫn yêu em, mãi yêu em 我依然爱你 或许是命中注定 wǒ yī rán ài nǐ huò xǔ shì mìng zhōng zhù dìng
Anh vẫn mãi yêu em, hay có lẽ do duyên trời sắp đặt
多年之后 任何人都无法代替 duō nián zhī hòu rèn hé rén dōu wú fǎ dài tì
Dù ngày tháng trôi qua cũng không ai có thể thay thế
那些时光 是我这一辈子 最美好的 nà xiē shí guāng shì wǒ zhè yī bèi zǐ zuì měi hǎo de
Khoảnh khắc này chính là khoảnh khắc đẹp nhất trong đời anh
那些回忆 依然无法忘记 nà xiē huí yì yī rán wú fǎ wàng jì Ký ức này, anh sẽ không bao giờ quên 我依然爱你 就是唯一的退路 wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
Anh vẫn mãi yêu em, đó chính là con đường duy nhất
我依然珍惜 时时刻刻的幸福 wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
Anh vẫn trân trọng niềm hạnh phút trong từng phút giây
你每个呼吸 每个动作 每个表情 nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
Mỗi hơi thở, cử chỉ, nét mặt của em
到最后一定会依然爱你 dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
Đến cuối cùng anh nhất định sẽ vẫn yêu em
你每个呼吸 每个动作 每个表情 nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
Mỗi hơi thở, cử chỉ, nét mặt của em
到永远一定会依然爱你 dào yǒng yuǎn yī dìng huì yī rán ài nǐ
Mãi mãi anh sẽ chỉ yêu mỗi em
Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
-
Lời dịch Tiếng Việt bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米
Em nghe tiếng anh nói, lòng em lại chợt có những cảm giác thật đặc biệt, khiến em không thể thôi nghĩ về anh, không có đủ dũng khí để quên được anh.
Em nhớ rằng đã có một người mãi mãi luôn ở trong lòng em, làm sao em có thể chỉ nhớ đến anh như vậy thôi?
Nếu thật sự có một ngày tình cảm này thành sự thật, em nhất định sẽ luôn cố gắng đối với anh không bao giờ thay đổi.
Bất kể là con đường có dài đến đâu, em cũng nhất định biến tất cả thành hiện thực.
Và em sẽ nhẹ nhàng ở bên tai anh, nói với anh rằng…
Em yêu anh, em yêu anh như chuột yêu gạo.
Cho dù có bao nhiêu phong ba bão táp, em vẫn luôn ở bên anh.
Em nhớ anh, em nhớ anh dù có bao nhiêu đau khổ đi nữa.
Chỉ cần có thể khiến anh vui vẻ, thì cái gì đi nữa em cũng đều cam lòng, yêu anh như thế này mà thôi.
Lời dịch bài hát Chuột Yêu Gạo tiếng Trung – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米
老鼠爱大米
我听见你的声音, 有种特别的感觉, 让我不断想, 不敢在忘记你, 我记得有一个人, 永远留在我心中,哪怕只能够这样的想你。 如果真的有一天, 爱情理想会实现。 我会加倍努力好好对你永远不改变, 不管路多么远, 一定会让它实现, 我会轻轻在你耳边对你说, 对你说: 我爱你, 爱着你, 就像老鼠爱大米, 不管有多少风雨, 我都会依然陪着你。 我想你, 想着你, 不管有多么的苦, 只要能让你开心, 我什么都愿意,
这样爱你。
Lời Phiên âm bài hát Chuột Yêu Gạo – Mouse Loves Rice – 老鼠愛大米
老鼠爱大米
lǎo shǔ ài dà mǐ我听见你的声音
Wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn有种特别的感觉
Yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué让我不段想
Rang wǒ bú duàn xiǎng不敢在忘记你
Bù gǎng zài wàng jì nǐ我记的有一个人
Wǒ jì de yǒu yí gè rén永远留在我心中
Yǒng yuǎn liǘ zài wǒ xīn zhōng那怕只能够这样的想你
Nǎ pà zhǐ néng gòu zhè yang de xiǎng nǐ如果真的有一天
Rú guǒ zhēn de yǒu yì tiān爱情理想会实现
Ài qíng lí xiǎng huì shí xiàn我会加倍努力好好对你
Wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ永远不改变
Yǒng yuǎn bù gǎi biàn不管路有多么远
Bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn一定会让它实现
Yí ding huì rang tā shí xiàn我会轻轻在你耳边
Wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān对你说 对你说
Duì nǐ shuō duì nǐ shuō我爱你
Wǒ ài nǐ爱着你
Ài zhe nǐ就象老鼠爱大米
jiǜ xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ不管有多少风雨
Bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ我都会依然陪着你
Wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ我想你
Wǒ xiǎng nǐ想着你
Xiǎng zhe nǐ不管有多么的苦
Bù guǎn yǒu duō me de kǔ只要能让你开心,
zhǐ yào néng rang nǐ kāi xīn我什么都愿意
Wǒ shén me dōu yuàn yì这样爱你
Zhè yang ài nǐXem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đây
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả -
Bạn cảm thấy học tiếng Trung rất khó? Bạn đã tìm ra phương pháp học tiếng Trung hiệu quả chưa? Nếu chưa thì hôm nay mình sẽ bật mí cho các bạn một phương pháp học tiếng Trung cực vui mà hiệu quả: học tiếng Trung qua bài hát.
月亮代表我的心 – Ánh trăng nói hộ lòng Tôi 邓丽君 – Đặng Lệ Quân 你问我爱你有多深, Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không, 我爱你有几分? Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn? Em yêu anh bao nhiêu phần? 我的情也真, Wǒ de qíng yě zhēn Tình cảm của em là chân thật,我的爱也真, Wǒ de ài yě zhēn, Tình yêu em dành cho anh cũng là chân thật,月亮代表我的心. Yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn. Ánh trăng đã nói hộ lòng em.你问我爱你有多深, Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không,我爱你有几分? Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn? Em yêu anh bao nhiêu phần?我的情不移, Wǒ de qíng bù yí Tình cảm của em không thay đổi我的爱不变, Wǒ de ài bù biàn, Tình yêu của em là bất biến,月亮代表我的心. Yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn.. Ánh trăng nói hộ lòng em.轻轻的一个吻,已经打动我的心. Qīng qīng de yīgè wěn, Yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn. Nụ hôn ngọt ngào đã khiến con tim em đập rộn ràng.深深的一段情,教我思念到如今. Shēn shēn de yīduàn qíng, Jiào wǒ sīniàn dào rújīn
Mối tình sâu đậm của anh, em sẽ ghi nhớ suốt đời.
你问我爱你有多深, Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn,
Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không,
我爱你有几分? Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn?
Em yêu anh bao nhiêu phần?
你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心.
Nǐ qù xiǎng yī xiǎng, nǐ qù kàn yī kàn,Yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn
Anh thử nghĩ xem, anh thử nhìn xem,ánh trăng đã nói hộ cho lòng em.
Xem tổng hợp các bài hát tiếng Trung khác tại đây
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả -
Thời gian giống như cơn gió, đã lướt qua sẽ không thể quay trở lại, chúng ta càng trưởng thành, ba mẹ lại càng già đi, đến một ngày họ không còn ở bên ta, mà ta vẫn chưa kịp báo đáp tình yêu và hi sinh của họ, đến lúc đó ta mới mong thời gian quay trở lại một lần nữa,…
门前老树长新芽 Mén qián lǎo shù zhǎng xīnyá The old tree before the door has grown new shoots 院里枯木又开花 Yuàn lǐ kūmù yòu kāihuā The dead tree in the yard is blooming again 半生存了好多话 Bàn shēngcúnle hǎoduō huà I’ve held on to so many words over a lifetime 藏进了满头白发 Cáng jìnle mǎn tóu bái fà — stored them in a head of white hair 记忆中的小脚丫 Jìyì zhōng de xiǎojiǎo yā In my memory a girl with little feet 肉嘟嘟的小嘴巴 Ròu dū dū de xiǎo zuǐba and a chubby little mouth 一生把爱交给他 Yīshēng bǎ ài jiāo gěi tā I gave her my love for a lifetime 只为那一声爸妈 Zhǐ wèi nà yīshēng bà māAll for the sound of “mum” and “dad”
时间都去哪儿了 Shíjiān dōu qù nǎr le Where has the time gone? 还没好好感受年轻就老了 Hái méi hǎohāo gǎnshòu niánqīng jiù lǎole I haven’t yet enjoyed youth and I’m already old 生儿养女一辈子 Shēng ér yǎngnǚ yībèizi Raising sons and daughters for a lifetime 满脑子都是孩子哭了笑了 Mǎn nǎozi dōu shì háizi kūle xiàole My mind is full of children crying and laughing 时间都去哪儿了 Shíjiān dōu qù nǎr le Where has the time gone? 还没好好看看你眼睛就花了 Hái méi hǎohǎo kàn kàn nǐ yǎnjīng jiù huāle I still haven’t taken care of you properly, and my eyes are already failing 柴米油盐半辈子 Cháimǐyóuyán bànbèizi Daily necessities for a lifetime 转眼就只剩下满脸的皱纹了 Zhuǎnyǎn jiù zhǐ shèng xià mǎn liǎn de zhòuwénle
In the blink of an eye, all that’s left is a face full of wrinkles
-
Đồng thoại – Tong hua pinyin: Một bài hát cực hay và dễ học, chống chỉ định các bạn nam hát bài này nha không thì các nữ đổ hết mất. Hát cũng là một cách học tiếng Trung cực hay mà dễ vào đó.
Dưới đây phiên âm pinyin và tiếng Việt [vietsub] bài Đồng thoại – Tong hua
忘了有多久 再没听到你 wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào ni
Quên mất đã bao lâu rồi anh không được nghe
对我说你最爱的故事 duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shi
Câu chuyện cổ tích mà em thích nhất
我想了很久 我开始慌了 wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
Anh đã nghĩ rất lâu và bắt đầu lo lắng
是不是我又做错了什么 shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
Liệu có phải anh đã làm sai điều gì không?
你哭着对我说 童话里都是骗人的 nǐ kū zhe duì wǒ shuō tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
Em khóc nói với anh rằng ,những câu chuyện cổ tích đều chỉ là giả dối
我不可能是你的王子 wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
Anh không thể nào là hoàng tử của lòng em
忘了有多久 再没听到你 wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào ni
Quên mất đã bao lâu rồi anh không được nghe
对我说你最爱的故事 duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shi
Câu chuyện cổ tích mà em thích nhất
我想了很久 我开始慌了 wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
Anh đã nghĩ rất lâu và bắt đầu lo lắng
是不是我又做错了什么 shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
Liệu có phải anh đã làm sai điều gì không?
你哭着对我说 童话里都是骗人的 nǐ kū zhe duì wǒ shuō tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
Em khóc nói với anh rằng ,những câu chuyện cổ tích đều chỉ là giả dối
我不可能是你的王子 wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
Anh không thể nào là hoàng tử của lòng em
也许你不会懂 从你说爱我以后 yé xǔ nǐ bú huì dǒng cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
Có lẽ em không hiểu rằng : từ khi em nói yêu anh
我的天空星星都亮了 wǒ de tiān kōng xīng xing dōu liàng le
Bầu trời của anh ngập tràn những ngôi sao lấp lánh
我愿变成童话里 你爱的那个天使 wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
Anh nguyện hóa thân vào câu chuyện cổ tích ,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết
张开双手变成翅膀守护你 zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em
你要相信 相信我们会像童话故事里 nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
Em hãy tin rằng ,tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia
幸福和快乐是结局 xìng fú hé kuài lè shì jié jú
Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ.
也许你不会懂 从你说爱我以后 yé xǔ nǐ bú huì dǒng cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
Có lẽ em không hiểu rằng : từ khi em nói yêu anh
我的天空星星都亮了 wǒ de tiān kōng xīng xing dōu liàng le
Bầu trời của anh ngập tràn những ngôi sao lấp lánh
我愿变成童话里 你爱的那个天使 wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
Anh nguyện hóa thân vào câu chuyện cổ tích ,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết
张开双手变成翅膀守护你 zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em
你要相信 相信我们会像童话故事里 nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
Em hãy tin rằng ,tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia
幸福和快乐是结局 xìng fú hé kuài lè shì jié jú
Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ.
Xem tổng hợp Những bài hát tiếng Trung hay nhất mọi thời đại tại đậy
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôiNguồn: www.chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.