Welcome to là gì

“Welcome” là từ rất quen thuộc với bất kì ai học tiếng Anh, nhưng cách sử dụng của chúng trong những trường hợp khác nhau thì không phải người học cũng biết.

1. Vai trò làm tính từ

Khi đóng vai trò làm tính từ, nó có nghĩa niềm mở tiếp đón ai đó [to make someone welcome] và “Cứ tự nhiên”.

Ví dụ:

Students are welcome to ask questions during the presentation.

Các sinh viên cứ tự nhiên đặt câu hỏi trong suốt bài thuyết trình.

The restaurant makes children very welcome.

Nhà hàng này rất chào đón các trẻ em.

2. Vai trò làm động từ

Khi đóng vai trò làm động từ, nó có nghĩa chào đón, ủng hộ, khuyến khích điều gì đó.

Ví dụ:

The peace initiative was welcomed by both sides.

Ý tưởng hòa bình được cả hai bên ủng hộ.

Lin whole-heartedly welcome my suggestion.

Lin nhiệt thành hoan nghênh đề nghị của tôi.

3. Vai trò làm danh từ

Khi làm danh từ, nó có nghĩa là cách chào đón vui vẻ, niềm nở.

Ví dụ:

They were given a warm welcome.

Họ được chào đón rất niềm nở.

4. Vai trò làm thán từ

Nó được dùng như một câu nói thể hiện sự vui vẻ chào mừng, đón tiếp khi ai đó tới đâu.

Ví dụ:

Welcome – please come in.

Chào mừng bạn đã tới, bạn vào đi.

Welcome home/back – we’ve missed you!

Chào mừng bạn đã về – Chúng tôi đều nhớ bạn!

Welcome to Cambridge.

Chào mừng các bạn tới Cambridge.

Thảo An

Chắc hẳn bạn đã quen thuộc với cụm từ chào mừng - welcome trong tiếng Anh. Nhưng đến nay vẫn có sự nhầm lẫn giữa cách viết welcome hay wellcome. Nhiều người chưa phân biệt được cách viết nào mới đúng. Trên thực tế welcome có bao nhiêu cách dùng? Với danh từ, động từ, tính từ thì welcome có gì khác? Cùng Thiên Tú khám phá về sự đa dạng của từ welcome tại bài viết này.

1. Welcome hay wellcome, từ nào mới đúng?

Giữa welcome hay wellcome, hiển nhiên welcome là từ đúng, mang ý nghĩa chào mừng. Trên thực tế nhiều trường hợp còn nhầm lẫn cách viết của từ này. Welcome có thể dùng cả ở tính từ, danh từ và động từ.

Lỗi chính tả của từ welcome viết sai thành wellcome, thậm chí có trường hợp là well come, rất phổ biến ở Việt Nam. Trên các tấm biển hiệu sự kiện, hoặc băng rôn đón người từ sân bay. Không biết vô tình hay cố ý mà từ welcome lại bị viết sai. Người viết không nhận ra lỗi cơ bản này, và vẫn để chữ sai hiện to rõ trên băng rôn.

Lỗi sai này của từ welcome nếu người dễ tính sẽ hiểu và vui vẻ cho qua. Ngược lại, với những người đọc khó hơn sẽ bắt lỗi, thậm chí đưa lên mạng xã hội để phê bình. Lí do là vì lâu lâu mới có cơ hội đón khách quý từ nước ngoài qua nước mình. Nếu để lỗi sai cơ bản như thế giống như không tôn trọng khách. Hoặc nếu đại diện quốc gia ra đấu trường quốc tế mà có lỗi sai như vậy cũng không được. Tóm lại, welcome mới là từ gốc trong tiếng Anh và luôn luôn đúng!

2. Các cách dùng của Welcome

Sau khi đã xác định welcome là từ đúng giữa welcome hay wellcome, để không phạm phải lỗi chính tả cơ bản này. Bây giờ chúng ta sẽ khám phá các ngữ nghĩa, cách dùng đa dạng của welcome. Ở các dạng tính từ, danh từ động từ. Xem ở các dạng khác nhau thì welcome có gì thay đổi hay không.

2.1. Từ welcome được dùng như tính từ như thế nào?

Khi ở dạng tính từ, welcome mang ý nghĩa niềm nở tiếp đãi người khác, hay một cách thân thiện là. Nói với người khác hãy tự nhiên/ cứ tự nhiên thoải mái. Giải nghĩa trong tiếng Anh đầy đủ của welcome ở tính từ là: To make someone welcome.

Áp dụng nghĩa của welcome ở tính từ vào câu thực tế, điển hình như sau: Listeners are welcome to ask questions on the lessons. Câu này có nghĩa là mời người nghe hãy tự nhiên, thoải mái đặt câu hỏi về bài học.

Tương tự câu vừa rồi, bạn có thể áp dụng welcome ở tính từ vào giao tiếp hàng ngày. Khi muốn bày tỏ thiện chí với khách của mình, giúp họ cư xử tự nhiên thoải mái hơn. Bạn sẽ có được cảm tình của người đối diện khi dùng từ thân thiện này.

2.2. Khi welcome là danh từ

Đối với danh từ, có thể hiểu welcome là sự chào đón nồng nhiệt. Khi bạn thân thiện với ai đó. Khi kể lại họ sẽ nói là nhận được sự chào đón nồng nhiệt từ bạn. Hoặc khi bạn đến một nơi xa lạ, và người ở nơi đó tiếp đón bạn hòa nhã. Là bạn cũng đang nhận được sự chào đón nồng nhiệt từ họ. Dù là người trao đi hay người được nhận sự chào đón nồng nhiệt, cũng tạo nên mối quan hệ tốt cho cả hai bên. Welcome ở danh từ mang ý nghĩa rất hữu nghị, thiện chí.

Ví dụ cho ý nghĩa của welcome khi là danh từ: Vietnam national under-23 football team was given a warm welcome. Câu này nghĩa là: Đội tuyển quốc gia U23 Việt Nam nhận được sự chào đón nồng nhiệt. Hãy kể lại lần nhận sự chào đón nồng nhiệt của bạn, với welcome - danh từ trong tiếng Anh?

2.3. Có thể dùng welcome như động từ được không?

Đối với động từ, welcome được hiểu là hành động chào mừng, đón nhận một ý kiến/ lời đề nghị nào đó. Trong cuộc giao tiếp giữa hai hoặc nhiều bên, khi muốn tiếp nhận ý kiến của một người một cashc tích cực. Bạn có thể dùng từ welcome, như một cách trân trọng ý kiến của người khác. Khi thấy bạn có thiện chí như vậy. Người khác cũng sẽ tôn trọng, chào mừng lại ý kiến mà bạn đưa ra, chưa xét đến đúng hay sai.

Các mẫu câu trong tiếng Anh mà welcome được dùng với nghĩa ở động từ:

  1. The president of the company was busy welcoming the guests: Chủ tịch công ty đang bận rộn chào đón các vị khách.
  2. I whole-heartedly welcome your suggestion: Tôi nhiệt thành, thật lòng hoan nghênh ý kiến/ lời khuyên/ lời đề nghị của bạn.
  3. Welcome home!: Chào mừng đã về tới nhà!
  4. Welcome to Vietnam!: Chào mừng bạn đến Việt Nam!
  5. Welcome aboard!: Chào mừng đến với hội [mới]!, còn nghĩa đen là Chào mừng lên tàu [cùng chiến tuyến]!. Câu này dùng để tiếp đón thành viên mới gia nhập.

3. Lời kết cho welcome hay wellcome

Qua bài viết, Thiên Tú hi vọng cung cấp đến bạn thông tin hữu ích về cách phân biệt welcome hay wellcome. Phương pháp sử dụng từ welcome ở các dạng tính từ, danh từ, động từ. Từ đó bạn xác định chắc chắn được cách viết đúng nhất của từ welcome để tránh gây hiểu lầm, sai sót đáng tiếc. Ngoài ra bạn có thể mở rộng vốn tiếng Anh của mình qua các cách dùng đa dạng. Khi welcome theo nghĩa của danh từ, động từ hoặc tính từ. Suy cho cùng dù ở dạng nào, welcome vẫn mang ý nghĩa tích cực và thiện chí.

Có thể bạn muốn tham khải thêm về Homeschooling là gì? Có nên cho con học homeschooling không?

Post View: 9895

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ welcome [to]. Dưới đây, chúng tôi đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt  khuyên học viên hãy dùng tài liệu  này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.

–      Welcome home!

Xin chào đón các bạn trở về!

[spelling: not *Wellcome* *Well come*: không đánh vần là *Wellcome* * Well come*]]

–      Welcome to Egypt!

Ai Cập chào đón các bạn!

[Không dùng * Welcome in*]

–      You are welcome!

Không có chi!

[không dùng *Be welcome!*]

–      Thank you for going to so much trouble. – you’re welcome!

Cảm ơn đã làm phiền anh. – Không có chi!

[= Don’t mention it, etc. không dám, xin đừng nhắc đến điều đó]

Nếu thấy hữu ích, hãy g+ cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn khác cùng học với //dichthuat.org vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.

Video liên quan

Chủ Đề