Tuyên bố cho năm 2023 này là gì?

Chúng tôi, những nhà lãnh đạo của Hội nghị thượng đỉnh về Dân chủ, tái khẳng định niềm tin chung rằng dân chủ - chính phủ phản ánh sự tham gia hiệu quả và ý chí của người dân - là phương tiện lâu dài nhất của nhân loại nhằm thúc đẩy hòa bình, thịnh vượng, bình đẳng, phát triển bền vững và an ninh. Dân chủ là cần thiết để đảm bảo rằng mọi tiếng nói đều được lắng nghe, rằng nhân quyền của tất cả mọi người đều được tôn trọng, bảo vệ và thực hiện, trực tuyến và ngoại tuyến, và pháp quyền được duy trì. Chúng tôi nhận thấy rằng nền dân chủ có thể có nhiều hình thức nhưng có chung những đặc điểm, bao gồm các cuộc bầu cử tự do và công bằng, mang tính toàn diện và dễ tiếp cận; . Để đáp ứng những thách thức ngày càng tăng đối với nền dân chủ trên toàn thế giới, chúng tôi cam kết tăng cường các thể chế và quy trình dân chủ cũng như xây dựng khả năng phục hồi. Chúng tôi thừa nhận rằng tự do và dân chủ được củng cố thông qua hợp tác và chúng tôi cam kết xây dựng các mối quan hệ đối tác trong nước, khu vực và toàn cầu mạnh mẽ hơn, quyết đoán hơn trong việc chống lại chủ nghĩa độc tài và tham nhũng và chứng minh rằng dân chủ mang lại hòa bình, ổn định và thịnh vượng cho tất cả mọi người. Chúng tôi tin rằng các thể chế dân chủ cần có thời gian và nỗ lực phối hợp để phát triển sẽ được hỗ trợ tốt nhất bởi một xã hội hòa nhập, tôn trọng sự đa dạng, thúc đẩy việc làm bền vững cho tất cả mọi người và cho phép mọi người tự do theo đuổi nguyện vọng của mình, thực hiện các quyền con người và các quyền tự do cơ bản và sống

Trên toàn cầu, chúng tôi cam kết đưa sức mạnh của các nền dân chủ vào hành động nhằm khôi phục, củng cố và củng cố trật tự quốc tế dựa trên luật lệ nhằm mang lại sự phát triển công bằng, bền vững cho tất cả mọi người và tăng cường hợp tác quốc tế để đẩy nhanh tiến độ trong Chương trình nghị sự 2030 vì Phát triển bền vững . Chúng tôi thừa nhận rằng việc xóa đói giảm nghèo là rất quan trọng để tăng cường tính toàn diện và xây dựng niềm tin cũng như sự ổn định trong các nền dân chủ trên toàn cầu. Chúng tôi nhận thấy rằng các nền dân chủ tôn trọng nhân quyền là phương tiện tốt nhất để giải quyết những thách thức quan trọng nhất của Thế kỷ 21. Chúng tôi vẫn đoàn kết hỗ trợ lẫn nhau trong nỗ lực thúc đẩy dân chủ trong nước, khu vực và quốc tế, chống lại các xu hướng độc tài, thúc đẩy đối thoại và hợp tác đa phương và nhiều bên, đồng thời bảo vệ việc thực thi đầy đủ và hiệu quả các quyền con người, bao gồm các quyền dân sự và chính trị, như . Chúng ta quyết tâm cứu thế hệ hiện tại và mai sau khỏi tai họa chiến tranh. Để đạt được mục tiêu này, chúng ta đoàn kết sức mạnh của các nền dân chủ để đảm bảo và duy trì hòa bình và an ninh trong nước, khu vực và quốc tế

Chúng tôi nhắc lại quyết tâm vững chắc của mình trong việc hỗ trợ các quốc gia và người dân trên khắp thế giới tuân thủ các giá trị tự do và dân chủ, chống lại những nỗ lực hoặc mối đe dọa trực tiếp hoặc gián tiếp nhằm làm suy yếu chúng. Chúng tôi công nhận các nguyên tắc cơ bản của Hiến chương Liên hợp quốc rằng tất cả các quốc gia trong quan hệ quốc tế của mình phải kiềm chế việc đe dọa hoặc sử dụng vũ lực chống lại sự toàn vẹn lãnh thổ hoặc độc lập chính trị của bất kỳ quốc gia nào và sẽ giải quyết các tranh chấp quốc tế của mình bằng các biện pháp hòa bình. Chúng tôi công nhận quyền tự vệ vốn có của cá nhân hoặc tập thể của các quốc gia phù hợp với Điều 51 của Hiến chương Liên hợp quốc. Chúng tôi nhấn mạnh sự cần thiết phải đạt được, càng sớm càng tốt, một nền hòa bình toàn diện, công bằng và lâu dài ở Ukraine phù hợp với các nguyên tắc của Hiến chương Liên hợp quốc. Chúng tôi lên án những hậu quả nghiêm trọng về nhân quyền và nhân đạo do hành động xâm lược của Liên bang Nga chống lại Ukraine, bao gồm các cuộc tấn công liên tục nhằm vào cơ sở hạ tầng quan trọng trên khắp Ukraine với những hậu quả tàn khốc đối với dân thường, đồng thời bày tỏ mối quan ngại sâu sắc của chúng tôi trước số lượng thương vong dân sự cao, bao gồm cả phụ nữ và . Chúng tôi quan ngại sâu sắc trước tác động bất lợi của cuộc chiến đối với an ninh lương thực, năng lượng, an ninh, an toàn hạt nhân và môi trường toàn cầu. Chúng tôi yêu cầu Nga rút ngay lập tức, hoàn toàn và vô điều kiện toàn bộ lực lượng quân sự của mình khỏi lãnh thổ Ukraine trong phạm vi biên giới được quốc tế công nhận và kêu gọi chấm dứt chiến sự. Chúng tôi cũng kêu gọi các bên trong xung đột vũ trang tuân thủ nghĩa vụ của mình theo luật pháp quốc tế, bao gồm cả luật nhân đạo quốc tế. Chúng tôi cũng kêu gọi trao đổi hoàn toàn tù nhân chiến tranh, trả tự do cho tất cả những người bị giam giữ bất hợp pháp và trao trả tất cả những người bị giam giữ cũng như thường dân bị buộc phải chuyển giao và trục xuất, bao gồm cả trẻ em. Chúng tôi ủng hộ mạnh mẽ trách nhiệm giải trình đối với những tội ác nghiêm trọng nhất theo luật pháp quốc tế xảy ra trên lãnh thổ Ukraine thông qua các cuộc điều tra và truy tố phù hợp, công bằng và độc lập ở cấp quốc gia hoặc quốc tế, đồng thời đảm bảo công lý cho tất cả nạn nhân và ngăn chặn tội phạm trong tương lai.

Chúng tôi thừa nhận rằng việc bảo vệ và củng cố các xã hội dân chủ là một quá trình không ngừng phát triển và tất cả chúng tôi đều đang nỗ lực hướng tới việc áp dụng và thực hiện tốt hơn các nguyên tắc dân chủ. Một xã hội như vậy góp phần vào sự phát triển bền vững dưới mọi hình thức - kinh tế, môi trường và xã hội - và đóng vai trò là nền tảng cho hòa bình. Chúng tôi, những người tham gia Hội nghị Thượng đỉnh vì Dân chủ, kêu gọi các nhà lãnh đạo khác tham gia cùng chúng tôi trong những nỗ lực này

Chúng tôi cùng nhau cống hiến cho

Đầu tiên, tái khẳng định các cam kết hoặc nghĩa vụ của chúng ta trong việc tôn trọng, bảo vệ và thực hiện các quyền con người cũng như các quyền tự do cơ bản như được nêu trong Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền nhân dịp kỷ niệm 75 năm thành lập và các văn kiện nhân quyền quốc tế hiện hành. Chúng tôi cam kết buộc những kẻ bị cáo buộc vi phạm và lạm dụng nhân quyền phải chịu trách nhiệm

Thứ hai, cam kết tôn trọng quyền bầu cử chính phủ của mọi công dân thông qua các cuộc bầu cử định kỳ, tự do và công bằng, toàn diện và minh bạch. Chúng tôi tái khẳng định rằng mọi công dân phải có quyền và cơ hội thực tế để tham gia bầu cử trên cơ sở bình đẳng, không bị hạn chế, can thiệp hoặc đe dọa quá mức, kể cả thông qua phân biệt đối xử hoặc gạt ra ngoài lề một cách có hệ thống. Sự can thiệp hoặc đe dọa từ bên ngoài hoặc nội bộ vào các cuộc bầu cử, dưới bất kỳ hình thức, hình thức hoặc hình thức nào, làm suy yếu quyền của công dân trong việc lựa chọn chính phủ và các đại diện khác của họ. Chúng tôi phản đối việc sử dụng bạo lực dưới mọi hình thức, trong và ngoài cuộc bầu cử, bao gồm cả các mối đe dọa nhắm vào các quan chức được bầu, nhà lập pháp và các nhân vật công chúng khác đang thực hiện nhiệm vụ và trách nhiệm chính thức

Thứ ba, thúc đẩy và duy trì nhà nước pháp quyền và thúc đẩy khả năng tiếp cận công lý một cách bình đẳng cho tất cả mọi người thông qua một hệ thống tư pháp công bằng, hiệu quả và khách quan. Chúng tôi cam kết tăng cường các nỗ lực tập trung vào con người và mang lại công lý công bằng, toàn diện, phù hợp và kịp thời nhằm duy trì và tôn trọng nhân quyền. Chúng tôi phản đối mọi nỗ lực lạm dụng hệ thống pháp luật để can thiệp vào việc thực hiện nhân quyền và các quyền tự do cơ bản hoặc cản trở nỗ lực giải trình về các hành vi vi phạm và lạm dụng nhân quyền, dù ở trong hay ngoài nước, bao gồm cả việc gây áp lực, gây ảnh hưởng hoặc đưa ra các cáo buộc hình sự vô căn cứ đối với . Chúng tôi cam kết tăng cường các hệ thống pháp quyền và tư pháp nhằm tạo cơ hội cho mọi người tham gia đầy đủ vào nền kinh tế và xã hội của họ, đồng thời đảm bảo hệ thống tư pháp công bằng, độc lập và dễ tiếp cận, cung cấp sự kiểm tra và cân bằng và có thể giữ chân chính phủ, cơ quan có thẩm quyền và các bên liên quan khác

Thứ tư, hỗ trợ sự kiểm soát dân sự đối với quân đội và quy trách nhiệm cho những người chịu trách nhiệm về các hành vi vi phạm và lạm dụng nhân quyền, bao gồm cả những hành vi do các chủ thể phi nhà nước gây ra. Chúng tôi yêu cầu tất cả các bên trong xung đột vũ trang phải tuân thủ đầy đủ nghĩa vụ của mình theo luật nhân đạo quốc tế, bao gồm cả những nghĩa vụ liên quan đến bảo vệ dân thường, đặc biệt quan tâm đến những nhóm dân cư ở những hoàn cảnh bị thiệt thòi hoặc dễ bị tổn thương. Chúng tôi cam kết đấu tranh chống lại sự miễn tội và thúc đẩy trách nhiệm giải trình đối với các hành vi vi phạm luật pháp quốc tế, đặc biệt là tội diệt chủng, tội ác chiến tranh, tội ác xâm lược và tội ác chống lại loài người, bao gồm cả những tội ác liên quan đến bạo lực tình dục và bạo lực trên cơ sở giới tính. Chúng tôi thừa nhận vai trò quan trọng của ICC với tư cách là một tòa án thường trực và khách quan bổ sung cho các khu vực pháp lý quốc gia trong việc thúc đẩy trách nhiệm giải trình đối với các tội ác nghiêm trọng nhất theo luật pháp quốc tế

Thứ năm, tôn trọng, bảo vệ và thực hiện đầy đủ quyền tự do quan điểm và biểu đạt; . Chúng tôi nhấn mạnh vai trò thiết yếu của phương tiện truyền thông tự do, độc lập, đa dạng và toàn diện trong các nền dân chủ kiên cường, đồng thời cam kết đảm bảo an toàn cho các nhà báo và nhân viên truyền thông khác, cả trực tuyến và ngoại tuyến. Chúng tôi cam kết điều tra, truy tố và trừng phạt các mối đe dọa và hành vi bạo lực, trong phạm vi quyền hạn của chúng tôi, chống lại các nhà báo và nhân viên truyền thông khác, đồng thời tăng cường và phối hợp các nỗ lực bảo vệ họ trong các cuộc khủng hoảng và xung đột. Về vấn đề này, chúng tôi ghi nhận vai trò hỗ trợ trung tâm của các chính phủ và cơ quan có thẩm quyền trong việc cung cấp thông tin minh bạch và dễ tiếp cận từ các nguồn chính thức nhằm thúc đẩy tính bền vững của truyền thông. Chúng tôi lo ngại về tác động tiêu cực ngày càng tăng của các chiến dịch đưa thông tin sai lệch, đe dọa nền dân chủ bằng cách ngăn chặn sự tham gia chính trị, gây ra hoặc làm sâu sắc thêm sự mất lòng tin đối với các thể chế và quy trình dân chủ, đồng thời cản trở sự tham gia có hiểu biết vào các vấn đề chính trị và công cộng. Chúng tôi cam kết thực hiện các bước thích hợp, theo cách tôn trọng nhân quyền, để giải quyết các mối đe dọa và xây dựng khả năng phục hồi chống lại thông tin sai lệch và thông tin sai lệch, đồng thời không tiến hành hoặc tài trợ cho các chiến dịch đưa thông tin sai lệch. Chúng tôi cam kết tăng cường khả năng phục hồi của xã hội trước những mối đe dọa này, bao gồm bằng cách mở rộng khả năng tiếp cận kỹ thuật số, giáo dục kiến ​​thức truyền thông và kiểm tra thực tế, cũng như thúc đẩy sự hiểu biết liên văn hóa và tiếp tục chống lại, bằng mọi cách có thể, tuyên truyền được phổ biến bởi các chế độ chuyên quyền rằng

Thứ sáu, hợp tác ngăn chặn, đấu tranh chống tham nhũng và tài chính bất hợp pháp dưới mọi hình thức, thúc đẩy quản trị tốt và đảm bảo liêm chính. Chúng tôi tái khẳng định cam kết mạnh mẽ của mình trong việc thực hiện các biện pháp chống tham nhũng, phù hợp với Công ước chống tham nhũng của Liên hợp quốc (UNCAC), văn kiện chống tham nhũng quốc tế toàn diện nhất, cũng như các cam kết được đưa ra tại Phiên họp đặc biệt của Đại hội đồng Liên hợp quốc (UNGASS) về . Chúng tôi cũng ghi nhận vai trò quan trọng của Công ước OECD về chống hối lộ công chức nước ngoài trong các giao dịch kinh doanh quốc tế, cũng như các công ước, cơ quan, thể chế và sáng kiến ​​chống tham nhũng trong nước, quốc tế và khu vực. Chúng tôi thừa nhận tầm quan trọng của việc thực hiện các nghĩa vụ và cam kết chống tham nhũng hiện có, bao gồm những nghĩa vụ và cam kết liên quan đến minh bạch tài chính, đào tạo và giáo dục chống tham nhũng, khởi xướng và thực hiện cải cách chống hối lộ cũng như chống tài chính bất hợp pháp. Chúng tôi tái khẳng định cam kết của mình trong việc thực hiện hiệu quả các Khuyến nghị của Lực lượng Đặc nhiệm Hành động Tài chính. Chúng tôi cam kết duy trì và xây dựng dựa trên các công cụ hiện có và hiệu quả để giải quyết mọi hình thức tham nhũng. Chúng tôi tái khẳng định cam kết đảm bảo các cơ quan chống tham nhũng có được sự độc lập và năng lực cần thiết, và khi cần thiết, tăng cường năng lực thể chế của họ, phù hợp với các nguyên tắc cơ bản của hệ thống pháp luật trong nước. Chúng tôi thừa nhận rằng các cuộc điều tra về chế độ trộm cắp, đặc biệt khi các cuộc điều tra như vậy liên quan đến hành vi tham nhũng của quan chức nhà nước, bao gồm tham ô, hối lộ, biển thủ công quỹ và rửa tiền liên quan là rất quan trọng. Chúng tôi nhấn mạnh sự cần thiết phải thúc đẩy sự tham gia rộng rãi hơn của khu vực tư nhân, xã hội dân sự, giới học thuật và các phương tiện truyền thông độc lập như một phần của cách tiếp cận toàn diện, đa bên và toàn diện nhằm ngăn ngừa và chống tham nhũng và tài chính bất hợp pháp. Chúng tôi tái khẳng định cam kết cung cấp sự bảo vệ hiệu quả khỏi sự trả thù hoặc đe dọa đối với bất kỳ người nào xác định, phát hiện hoặc báo cáo các hành vi phạm tội liên quan đến tham nhũng theo khuôn khổ pháp luật trong nước. Chúng tôi nhận thấy sự cần thiết phải có sự hợp tác quốc tế hiệu quả, hiệu quả và kịp thời trong việc thu hồi và hoàn trả tài sản cũng như hỗ trợ pháp lý lẫn nhau mà không có sự chậm trễ quá mức để đảm bảo rằng những người tham gia vào các hành vi phạm tội tham nhũng phải chịu trách nhiệm về hành vi đó và không được hưởng số tiền thu được từ việc đó. . Chúng tôi cam kết buộc những kẻ tham nhũng phải chịu trách nhiệm và thực hiện các biện pháp thiết thực để ngăn chặn khả năng che giấu số tiền bất hợp pháp của chúng cũng như khả năng tiếp cận các khu vực pháp lý tương ứng của chúng tôi và hệ thống tài chính quốc tế, phù hợp với luật pháp trong nước tương ứng của chúng.

Thứ bảy, tôn trọng và đề cao các quyền tự do hội họp và hiệp hội ôn hòa như những thành phần thiết yếu của nền dân chủ, cả trực tuyến và ngoại tuyến. Xã hội dân sự phải có cơ hội và không gian, phù hợp với luật nhân quyền quốc tế, để vận hành, huy động nguồn lực, đại diện cho quan điểm và mối quan tâm của xã hội, bao gồm cả những người ở hoàn cảnh thiệt thòi hoặc dễ bị tổn thương, đồng thời giám sát và vận động để buộc các chính phủ và cơ quan có thẩm quyền phải chịu trách nhiệm. Đây là điều cần thiết trong việc xây dựng và duy trì niềm tin giữa người dân và cơ quan công quyền. Một xã hội dân sự mạnh mẽ, độc lập, toàn diện và đa dạng sẽ trao quyền cho cộng đồng, góp phần quản lý tốt và mang lại tiếng nói cho những người bất lực. Chúng tôi cam kết thúc đẩy một môi trường an toàn, dễ tiếp cận và thuận lợi cho xã hội dân sự và những người bảo vệ nhân quyền, bao gồm cả việc thực thi luật pháp trong nước tuân thủ các nghĩa vụ hiện hành theo luật nhân quyền quốc tế. Chúng tôi ủng hộ quyền công dân tích cực, bao gồm cả quyền công dân của thanh niên và giáo dục công dân về dân chủ và nhân quyền để tăng cường sự tham gia vào đời sống dân chủ và đảm bảo sự tham gia chính trị và đại diện của công dân trong mọi lĩnh vực

Thứ tám, thúc đẩy sự tôn trọng nhân quyền và bình đẳng cho tất cả các cá nhân và chống lại mọi hình thức phân biệt đối xử và loại trừ trên bất kỳ lý do nào, phù hợp với luật nhân quyền quốc tế, bao gồm nhiều hình thức phân biệt đối xử đan xen, bao gồm cả trên cơ sở giới tính, chủng tộc, sắc tộc,

Thứ chín, cam kết bảo vệ và đề cao quyền con người của tất cả phụ nữ và trẻ em gái trong tất cả sự đa dạng của họ. Quyền phụ nữ là quyền con người. Chúng tôi cam kết thúc đẩy sự tham gia và lãnh đạo đầy đủ, bình đẳng và có ý nghĩa của phụ nữ trong mọi khía cạnh của hoạch định chính sách và ra quyết định, tiến trình hòa bình và quản trị ở mọi cấp độ, đồng thời đảm bảo sự bảo vệ bình đẳng mọi quyền của họ trước pháp luật. Chúng tôi cam kết giải quyết bất bình đẳng giới, bao gồm các cấu trúc phân biệt đối xử, chuẩn mực xã hội và định kiến ​​về giới cũng như bạo lực tình dục và trên cơ sở giới, cả trực tuyến và ngoại tuyến, ngăn cản sự tham gia và hưởng thụ nhân quyền đầy đủ, bình đẳng và có ý nghĩa của phụ nữ. Chúng tôi cam kết thúc đẩy quyền và sức khỏe sinh sản và tình dục của họ phù hợp với Chương trình hành động của Hội nghị quốc tế về Dân số và Phát triển và Cương lĩnh hành động Bắc Kinh cũng như các tài liệu kết quả của các hội nghị đánh giá của họ. Những kẻ gây ra bạo lực đối với phụ nữ và trẻ em gái ở tất cả các lĩnh vực khác nhau phải chịu trách nhiệm, đồng thời các chính phủ và cơ quan có thẩm quyền nên thực hiện các biện pháp thích hợp để tạo ra một môi trường an toàn, thuận lợi và không có bạo lực cho tất cả mọi người. Để đạt được bình đẳng giới, chúng ta cần sự cam kết của tất cả mọi người, kể cả nam giới và trẻ em trai, tham gia, thể hiện tình đoàn kết và tham gia vào cuộc đấu tranh và quá trình thay đổi. Chúng tôi cam kết đảm bảo khả năng tiếp cận bình đẳng cho phụ nữ trên thị trường lao động, đặc biệt là khi quay trở lại sau đại dịch, nhấn mạnh việc giáo dục và tăng cường sự tham gia của phụ nữ vào các lĩnh vực công nghệ, đồng thời nỗ lực đảm bảo trả lương bình đẳng cho những công việc như nhau hoặc những công việc có giá trị như nhau

Thứ mười, hình thành một tương lai việc làm công bằng, dễ tiếp cận, toàn diện và an toàn với việc làm đầy đủ, năng suất, phù hợp và được tự do lựa chọn, thông qua nỗ lực tôn trọng, thúc đẩy và thực hiện các quyền lao động cơ bản, bao gồm quyền tự do hiệp hội và thương lượng tập thể . Chúng tôi nhận thấy rằng phụ nữ, người khuyết tật và tất cả những người phải đối mặt với nhiều hình thức phân biệt đối xử đan xen nhau đều phải đối mặt với những rào cản bổ sung trong thế giới việc làm và trong việc tiếp cận việc làm bền vững, đồng thời chúng tôi cam kết giải quyết những rào cản này. Chúng tôi cam kết bảo vệ và thúc đẩy việc làm bền vững và hòa nhập kinh tế ở trong nước và trên toàn thế giới bằng cách bảo vệ các quyền cơ bản được thành lập và gia nhập các công đoàn độc lập và tổ chức của người sử dụng lao động, cũng như thông qua việc tăng cường luật lao động và việc thực thi. Chúng tôi cam kết không phân biệt đối xử, đối xử công bằng, cơ hội bình đẳng và sự tham gia của tất cả mọi người trong thế giới việc làm, bên cạnh nguyên tắc trả lương bình đẳng cho công việc như nhau hoặc công việc có giá trị như nhau và hợp tác quốc tế để tăng cường khả năng phục hồi kinh tế ở các nước đang phát triển

Thứ mười một, thúc đẩy một Internet mở, tự do, toàn cầu, có khả năng tương tác, đáng tin cậy, dễ tiếp cận và an toàn, đồng thời bảo vệ nhân quyền trên toàn hệ sinh thái kỹ thuật số nhằm tăng cường an ninh, thịnh vượng và hạnh phúc của người dân trên toàn thế giới. Chúng tôi khẳng định rằng cách thức mà các công nghệ, bao gồm cả những công nghệ mới và mới nổi như trí tuệ nhân tạo, công nghệ sinh học và công nghệ lượng tử, được thiết kế, phát triển, duy trì, quản lý, mua lại, tài trợ, bán và sử dụng phải được định hình bằng cam kết thực hiện dân chủ. . Tất cả mọi người phải có quyền tiếp cận các cơ hội do công nghệ mang lại, không ai bị bỏ lại phía sau và chúng tôi nhận thấy tầm quan trọng của việc thu hẹp nhiều hình thức phân chia kỹ thuật số, bao gồm cả khoảng cách kỹ thuật số theo giới tính và mở rộng khả năng tiếp cận cho người khuyết tật. Về vấn đề này, chúng tôi cam kết ủng hộ tầm quan trọng của việc sử dụng các công nghệ kỹ thuật số có thể tiếp cận và chúng tôi tái khẳng định tầm nhìn về một xã hội thông tin và hệ sinh thái công nghệ lấy con người làm trung tâm, toàn diện, an toàn và theo định hướng phát triển. Chúng tôi nhấn mạnh rằng luật pháp quốc tế hiện hành áp dụng cho hành vi của các quốc gia trên không gian mạng và tiếp tục nỗ lực thúc đẩy khuôn khổ hành vi quốc gia có trách nhiệm trên không gian mạng đã được Đại hội đồng Liên Hợp Quốc khẳng định

Thứ mười hai, khẳng định rằng việc sử dụng có trách nhiệm các công nghệ kỹ thuật số và công nghệ mới nổi có tiềm năng tăng cường dân chủ và chống tham nhũng, với sự tôn trọng thích đáng đối với pháp quyền, đồng thời lưu ý cam kết của chúng tôi trong việc bảo vệ các thể chế và quy trình dân chủ khỏi các mối đe dọa liên quan đến việc lạm dụng công nghệ. Chúng tôi công nhận và cam kết bảo vệ khỏi những tác động nguy hiểm và đáng sợ của hành vi lạm dụng, quấy rối và thông tin sai lệch trực tuyến đối với quyền tự do ngôn luận cũng như sự tham gia dân sự và chính trị của phụ nữ, trẻ em gái và những nhóm dân cư ở những tình huống bị thiệt thòi hoặc dễ bị tổn thương cũng như mối liên hệ tiềm ẩn của họ với chủ nghĩa cực đoan bạo lực

Thứ mười ba, thúc đẩy khả năng truy cập Internet, bảo vệ không gian dân sự, cho phép tận hưởng nhân quyền trực tuyến, cam kết hỗ trợ các dự án cơ sở hạ tầng công nghệ thông tin liên lạc ở các cộng đồng chưa được phục vụ đầy đủ và nỗ lực ngăn chặn sự gián đoạn và hạn chế Internet do chính phủ áp đặt trên mạng vi phạm luật nhân quyền quốc tế . Chúng tôi cũng nhận thấy tầm quan trọng của việc đảm bảo rằng công nghệ giám sát được sử dụng theo cách phù hợp với các nguyên tắc dân chủ và tôn trọng các nghĩa vụ và cam kết hiện hành về nhân quyền. Chúng tôi nhấn mạnh tầm quan trọng của trách nhiệm giải trình của nền tảng công nghệ và nhấn mạnh rằng các nền tảng có trách nhiệm tôn trọng nhân quyền, phù hợp với Nguyên tắc Hướng dẫn của Liên Hợp Quốc về Kinh doanh và Nhân quyền. Chúng tôi kỳ vọng các nền tảng công nghệ sẽ thực hiện hành động thích hợp để dự đoán, xác định, ngăn chặn và giảm thiểu các tác động tiêu cực đến nhân quyền liên quan trực tiếp đến hoạt động của họ, đồng thời giải quyết vấn đề bạo lực, bóc lột và lạm dụng diễn ra trên nền tảng của họ. Chúng tôi nhấn mạnh nhu cầu các công ty công nghệ phải hành xử có trách nhiệm, bao gồm cả việc cho phép các biện pháp bảo vệ mạnh mẽ về quyền riêng tư, an toàn và sức khỏe của cá nhân, tập trung vào các biện pháp bảo vệ mạnh mẽ hơn nữa đối với trẻ em và thanh thiếu niên, tính minh bạch và trách nhiệm giải trình liên quan đến thuật toán của nền tảng và các quyết định kiểm duyệt nội dung . Ngoài ra, chúng tôi nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tăng cường quan hệ đối tác khu vực và toàn cầu để tăng cường hợp tác đồng thời giảm thiểu rủi ro do các công nghệ mới và mới nổi gây ra. Chúng tôi được hướng dẫn bởi cam kết tăng cường cách tiếp cận đa bên trong quản trị Internet và hợp tác mạnh mẽ hơn giữa các chính phủ và cơ quan có thẩm quyền về các vấn đề chính sách công có liên quan liên quan đến hệ sinh thái kỹ thuật số nhằm đạt được các giải pháp toàn diện, toàn diện, mạch lạc và lâu dài

Thứ mười bốn, củng cố cam kết của chúng tôi với Nguyên tắc Hướng dẫn của Liên Hợp Quốc về Kinh doanh và Nhân quyền và bảo vệ chống lại các hành vi vi phạm nhân quyền trong phạm vi lãnh thổ và/hoặc khu vực pháp lý của chúng tôi bởi các bên thứ ba, bao gồm cả các doanh nghiệp kinh doanh, bằng cách thực hiện các bước thích hợp để ngăn chặn, điều tra, trừng phạt và . Chúng tôi cam kết nỗ lực hướng tới những nỗ lực của nhiều bên liên quan dựa trên sự đồng thuận dựa trên Nguyên tắc Hướng dẫn của Liên hợp quốc về Kinh doanh và Nhân quyền để tăng cường hợp tác và nhất quán quốc tế, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc bảo vệ chủ sở hữu quyền, giải quyết các trường hợp lạm dụng và hỗ trợ

Thứ mười lăm, hợp tác để chống lại các mối đe dọa xuyên quốc gia, bao gồm thao túng và can thiệp thông tin nước ngoài, bao gồm thông tin sai lệch mang tính phân biệt đối xử và nhắm vào phụ nữ, trẻ em gái và những nhóm dân cư ở những hoàn cảnh bị thiệt thòi hoặc dễ bị tổn thương. Chúng tôi cam kết chống lại sự can thiệp của nước ngoài, kể cả trong các cuộc bầu cử; . Chúng tôi cam kết tăng cường hợp tác quốc tế và tăng cường ủng hộ một hệ thống đa phương hiệu quả, trong đó có Liên hợp quốc

Thứ mười sáu, khẳng định việc tùy tiện bắt, giam giữ, kết án các cá nhân nhằm làm lợi thế trong quan hệ giữa các quốc gia là không thể chấp nhận, bất công và trái với luật pháp quốc tế. Chúng tôi thừa nhận Tuyên bố chống giam giữ tùy tiện trong quan hệ giữa các bang và lên tiếng phản đối hành động này, thừa nhận rằng công dân của bất kỳ quốc gia nào cũng có thể trở thành mục tiêu bất cứ lúc nào.

Thứ mười bảy, cam kết hợp tác để giải quyết những thách thức toàn cầu quan trọng nhất. Chúng tôi cam kết bảo vệ môi trường như một yếu tố thiết yếu để đạt được sự phát triển bền vững và thúc đẩy các nền dân chủ bền vững, toàn diện và chức năng. Chúng tôi nhận thấy rằng sự phát triển bền vững, trong ba khía cạnh (xã hội, kinh tế và môi trường) và một môi trường sạch sẽ, lành mạnh và bền vững góp phần và thúc đẩy việc thụ hưởng đầy đủ tất cả các quyền con người. Ô nhiễm, biến đổi khí hậu và suy thoái môi trường, bao gồm mất đa dạng sinh học và các tác động tiêu cực của chúng, bao gồm khan hiếm tài nguyên, thiếu nước và mất an ninh lương thực, tác động tiêu cực đến việc thụ hưởng các quyền con người và đặt ra thách thức đối với các vấn đề xã hội, kinh tế và . Sự hợp tác của chúng ta là cần thiết để giảm tác động bất lợi của biến đổi khí hậu và ô nhiễm, đồng thời ngăn chặn và đảo ngược tình trạng mất đa dạng sinh học bằng cách thực hiện các cam kết toàn cầu nhằm giải quyết những thách thức này, bao gồm tăng cường các nguồn tài chính liên quan đồng thời thúc đẩy các hoạt động chuyển đổi và biến đổi lâu dài, sáng tạo và linh hoạt hơn. . Chúng tôi cam kết tăng cường các thể chế dân chủ minh bạch và hiệu quả có thể hỗ trợ các nỗ lực toàn cầu nhằm thúc đẩy các mục tiêu y tế, bao gồm xây dựng hệ thống y tế mạnh mẽ hơn và kiên cường hơn cũng như thúc đẩy phòng ngừa, chuẩn bị và ứng phó với đại dịch cho tất cả mọi người. Chúng tôi cũng cam kết tiếp tục nỗ lực xây dựng, duy trì và tài trợ cho các năng lực cần thiết để ngăn chặn, phát hiện và ứng phó với không chỉ các biến thể mới nổi của COVID-19 mà còn với các cuộc khủng hoảng sức khỏe hiện tại và tương lai một cách nhanh chóng, minh bạch, có trách nhiệm hơn. . Hợp tác quốc tế vẫn là điều cần thiết để tạo ra các hệ thống chúng ta cần nhằm chấm dứt đại dịch COVID-19, cứu sống và xây dựng hệ thống y tế và an ninh y tế tốt hơn cho tất cả mọi người

Xác nhận

AlbaniaIcelandNorth MacedoniaArgentinaIndia*NorwayArmenia*Iraq*PalauAustraliaIrelandPanamaAustriaIsrael*Paraguay*BelgiumItalyPeruBotswanaJapanPhilippines*Bulgaria*KosovoPoland*CanadaLatviaPortugalChileLiberiaRepublic of KoreaColombiaLiechtensteinRomaniaCosta RicaLithuaniaSenegalCroatiaLuxembourgSerbiaCyprusMalawi*SlovakiaCzechiaMaltaSloveniaDenmarkMarshall IslandsSpainDominican Republic*Mauritania*SwedenEcuadorMauritiusSwitzerlandEstoniaMexico*TaiwanFinlandMicronesiaUkraineFranceMoldovaUnited KingdomGeorgiaMontenegroUnited States of AmericaGermanyNetherlandsUruguayGreeceNew ZealandZambia*HondurasNiger

* Biểu thị sự chứng thực với sự dè dặt hoặc tách rời khỏi văn bản của các đoạn sau của Tuyên bố

Lời cầu nguyện cho năm 2023 là gì?

Lạy Chúa, con cầu nguyện rằng con sẽ hoàn thành, trải nghiệm và hoàn thành tất cả những gì Chúa đã định sẵn cho con vào năm 2023. Tôi tuyên bố rằng kẻ thù sẽ không ngăn chặn hoặc trì hoãn bất cứ điều gì bạn đã có ý định cho tôi trong năm nay và mùa giải này. All that you have planned for me will come to pass in Jesus name

What is the church declaration for 2023?

We declare 2023 a mighty year of the Lord replete with His awesome manifest presence in our lives individually and corporately . We declare with anticipation and expectation the release of God's abundance and provision to meet the needs of this fellowship and to serve as a testimony to the omnipotence of our God.

What is the prophetic message of 2023?

So, the Lord is saying 2023 is a year to focus on reformation by returning to the Word and the fear of the Lord . Much is weighing in the balance. This is a corporate word from the Global Watch Council. We pray it gives hope, encouragement, depth of perspective and vision for your lives for the coming season.

What is the business prayer for 2023?

Father, we pray for the Spirit of God to move in every service imparting grace-knowledge to create new businesses, to expand existing businesses, to bring forth groundbreaking discoveries, and produce disruptive innovation. with songs of joy and deliverance