Em nhớ anh tiếng trung là gì
Bài hát Em Nhớ Anh Rồi 我想你了 Wǒ xiǎng nǐle – Tiểu Lam Bối Tâm | 小蓝背心 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của người con gái khi mà đã quá say đắm một người, dù người ấy có đối xử ra sao thì vẫn nguyện ở bên người ấy. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Em Nhớ Anh Rồi tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi! Thông tin bài hát Em Nhớ Anh RồiCa khúc nhạc hoa : Em Nhớ Anh Rồi Tiếng Trung : 我想你了 Phiên âm : Wǒ xiǎng nǐle Ca Sỹ Thể Hiện : Tiểu Lam Bối Tâm Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu 想要搬出没有冬天的城市 xiǎng yào bān chūmò yǒu dōngtiān de chéngshì Em muốn dọn đến một thành phố không có ngày đông 我想要忘记你掌心的往事 wǒ xiǎng yào wàngjì nǐ zhǎngxīn de wángshì Muốn quên đi chuyện đã từng trong lòng bàn tay anh 我一步一步痴也是 wǒ yī bù yī bù chī yě shì Em càng ngày càng khờ dại 只有一公里的日子 zhǐyǒu yī gōng lǐ de rì·zi Một ngày chỉ dài một kilomet 你在遥望浩瀚宇宙的贫瘠 nǐ zài yáo wàng hàohàn yǔzhòu de pínjí Anh đứng từ xa nhìn về vũ trụ cằn cỗi bao la 我只配做你不屑望的陆地 wǒ zhǐ pèi zuò nǐ bùxiè wàng de lùdì Còn em chỉ xứng trở thành lục địa mà anh chẳng khó đến 盼望行千里湮灭在星河里 pànwàng xíng qiānlǐ yānmiè zài xīnghé lǐ Còn mong trôi dạt ngàn dặm rồi bị ngân hà vùi chôn 我的灵魂会偶尔叹息 wǒ de línghún huì ǒuěr tànxī Đôi khi tâm hồn em cũng thở dài 我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó 偶尔回来看看我们的狗 ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta 你是不是也一样沉沦过 nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm 可最后没被写进了结果 kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả 我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó 是不是忘了我也会落寞 shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn 原谅我拥有绞心的难过 yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ 或许离开对我来说不错 huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ 你可能懂过 nǐ kěnéng dǒng guò Có lẽ anh cũng từng hiểu 你在遥望浩瀚宇宙的贫瘠 nǐ zài yáo wàng hàohàn yǔzhòu de pínjí Anh đứng từ xa nhìn về vũ trụ cằn cỗi bao la 我只配做你不屑望的陆地 wǒ zhǐ pèi zuò nǐ bùxiè wàng de lùdì Còn em chỉ xứng trở thành lục địa mà anh chẳng khó đến 盼望行千里湮灭在星河里 pànwàng xíng qiānlǐ yānmiè zài xīnghé lǐ Còn mong trôi dạt ngàn dặm rồi bị ngân hà vùi chôn 我的灵魂会偶尔叹息 wǒ de línghún huì ǒuěr tànxī Đôi khi tâm hồn em cũng thở dài 我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó 偶尔回来看看我们的狗 ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta 你是不是也一样沉沦过 nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm 可最后没被写进了结果 kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả 我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó 是不是忘了我也会落寞 shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn 原谅我拥有绞心的难过 yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ 或许离开对我来说不错 huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ 你可能懂过 nǐ kěnéng dǒng guò Có lẽ anh cũng từng hiểu 有一天有一天 yǒu yītiān yǒu yītiān Ngày nào đó, ngày nào đó 谁又笑在局里面 shuí yòu xiào zài jú lǐmiàn Người trong cuộc mỉm cười 又一夜又一夜 yòu yī yè yòu yī yè Đêm nào đó, lại đêm nào đó 泪会坠落海平面 lèi huì zhuìluò hǎi píngmiàn Nước mắt hào vào nước biển 会不会你难过你不舍 huì bù huì nǐ nánguò nǐ bù shě Liệu anh có buồn, có luyến tiếc hay chăng 你也会怕错过 nǐ yě huì pà cuòguò Anh cũng sợ bỏ lỡ chăng 我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó 偶尔回来看看我们的狗 ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta 你是不是也一样沉沦过 nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm 可最后没被写进了结果 kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả 我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó 是不是忘了我也会落寞 shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn 原谅我拥有绞心的难过 yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ 或许离开对我来说不错 huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ 你可能懂过 nǐ kěnéng dǒng guò Có lẽ anh cũng từng hiểu Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Em Nhớ Anh Rồi, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này! |